DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
to phrases
тряпка nstresses
gen. patch; softie; tatters; duster (для вытирания пыли); milksop; clout; tatter; softling; wimp; brat; drip; weakling; shred; wiper; door-mat; tat; wet noodle; wet rag (о ч-ке); herbivore man; herbivorous man; milk toast; nincom; nincum; tatar; cissy; mop (для вытирания пола 4uzhoj); dish cloth; dish clout; house cloth; a cloth; finery
Игорь Миг spineless worm
amer. milquetoast; mush-head (нерешительный человек Anglophile)
auto. cloth (bigmaxus); waste (bigmaxus)
brit. bottler (бесхарактерный человек Abysslooker)
construct. cleaning cloth
contempt. rag (о театральном занавесе)
environ. rag (Discarded textile waste, either post-consumer waste or pre-consumer waste, such as manufacturing process scraps – Текстильный вид отходов, использованный бытовой материал либо промышленный материал, как, напр., обтирочные концы)
fig. wuss (Oh for Pete's sake, don't be such a little wuss South_Park); milk-toast; softy; quitter (VLZ_58); milk-toast (о мужчине); nincompoop; pushover (о человеке кот ученый); dishrag (о человеке Val_Ships); weak thing (бесхарактерный человек Abysslooker)
Gruzovik, inf. jellyfish; spineless creature
inf. waffler (BrinyMarlin); doormat (безвольный человек); sop; Molly; weakling; sissy (Andrey Truhachev); pansy (Andrey Truhachev); weenie (Andrey Truhachev); mollycoddle (Andrey Truhachev); vadge (Andrey Truhachev); weedy man (Andrey Truhachev); wishy-washy (having no firm ideas, principles, or noticeable qualities of any type cambridge.org VLZ_58); sap (Abysslooker); pussy (Am. Andrey Truhachev)
Makarov. tame cat (человек, легко поддающийся чужому влиянию); squeezable person (безвольный человек); weakling (слабовольный человек)
mech.eng., obs. piece of waste
modern dumb bunny (Nuto4ka)
pejor. pussy (о безвольном человеке Andrey Truhachev)
rude big girl's blouse (acebuddy)
Scotl. cloots (fa158)
slang duck soup; rag; wussy (VLZ_58); ragtime; gear; wipe (car-wipe; dish-wipe и т.п.); Dump bunny; nancy boy (Abysslooker); pussy-whipped (Taras); dumb bunny ("Jackson turned to be guilty. He is always a dumb bunny!" == "А виноватым оказался Джексон - постоянный козёл отпущения!" - рассказывает Джон Мику о том, как за общую шалость влетело одному Джексону.)
slang, Makarov. a nose of wax; nose of wax
span.-am. with no cojones (VLZ_58)
weap. swab (ABelonogov)
yiddish. shmata (Are you really expecting me to wear one of these dreadful shmatas? ART Vancouver)
"тряпка" n
gen. Miss Molly; characterless (VLZ_58); dumb bunny
amer. dishrag (о человеке Val_Ships); a wimp (Val_Ships)
inf. nincompoop (KeCH); spineless (lacking resolution, weak and purposeless Val_Ships); wimpy (син. wimpish, wimp(y), wuss(y), doormat, softie, crybaby Taras)
obs. king of clouts (Bobrovska); man of clouts (Bobrovska)
yiddish. nebbish (MichaelBurov); nebich (MichaelBurov); nebbishy (MichaelBurov)
тряпки n
gen. fallalery; clobber; buntings
amer., inf. flubdub
contempt. furbelows; raggery (об одежде, особ. женской)
Gruzovik, inf. clothes; finery
inf. duds; clobber (употр. с гл. во мн.); rigging
slang schmattan; shmatte; threads (обычно имеется ввиду костюм)
тряпка для обжимки расплавленного при пайке муфты свинца n
media. wiping cloth (кабельная техника)
тряпка: 175 phrases in 27 subjects
American usage, not spelling2
Armored vehicles1
Automobiles1
Biology2
British usage, not spelling1
Clothing2
Construction1
Contemptuous1
Education5
Figure of speech1
Fish farming pisciculture2
Forestry1
General69
Ichthyology4
Idiomatic2
Informal6
Makarov46
Mechanic engineering1
Military1
Neurology1
Obsolete / dated1
Proverb1
Pulp and paper industry2
Slang9
Technology8
Textile industry3
Weapons and gunsmithing1