DictionaryForumContacts

   French German
Google | Forvo | +
Le
 lai
law weltlich
 lais
environ. Sandbänke und Watten
 lait
agric. Kuhmilch
chem. Brei
econ. Milch
stat. agric. Gemelk
| cycle du renseignement
 cycle du renseignement
gen. Intelligence-Zyklus
| est
 est
astr. Osten; Ost
| une
 UNES
gen. VSS
| séquence d’opérations
 séquence d’opération
comp. Operationsfolge
| par
 \PAR
nat.sc. agric. Rote Pandora
lesquelles | les
 lé
industr. construct. Panel
| informations
 information
econ. Information
| sont
 fût
mech.eng. Gehaeuse
| demandées
 demandé
comp. kundenspezifisch
| obtenues
 obtenir
life.sc. agric. gewinnen
| regroupées
 regrouper
comp., MS zuordnen
| transformées en
 transformer en
chem. ueberfuehren
| renseignement
 renseignements
gen. Auskunft
| et
 ET
comp., MS UND
| mises à la disposition des
 mettre à la disposition de
law zur Verfügung lassen
| utilisateurs
 utilisateur
gen. Benutzer
| Le
 lé
industr. construct. Panel
| cycle du renseignement
 cycle du renseignement
gen. Intelligence-Zyklus
| recouvre
 recouvrer
law beitreiben,einziehen
quatre | phases
 phase
chem. Stadium
1 | l
 l
tech. Länge
| orientation
 orientation
industr. construct. Orientierung
| des
 dé
hobby Wuerfel
| efforts de
 effort de
pack. Schubspannung
| renseignement
 renseignements
gen. Auskunft
| et
 ET
comp., MS UND
| de
 dé
hobby Wuerfel
| recherche
 recherche
med. Research
- only individual words found (there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary)

noun | verb | preposition | to phrases
m
industr., construct. Panel n
lait v
agric. Kuhmilch
chem. Brei
econ. Milch
stat., agric. Gemelk
lais v
environ. Sandbänke und Watten
lai v
law weltlich
 French thesaurus
LE abbr.
abbr., avia. ligne d'envol; limite élastique
abbr., mil. Légion étrangère
Le m
IT lecteur de cartes
le prep.
ethnol. Les combinaisons phraséologiques. (Les mots constituant les combinaisons phraséologiques conservent en grande partie leur indépendance du fait qu'ils s'isolent distinctement par leur sens. déchirer les liens d'amitiéou casser les liens d'amitié quoique déchirer. Souvent les combinaisons phraséologiques apparaissent à la suite de l'emploi restreint d'un des composants, qui est polysémique, dans un de ses sens, propre ou dérivé. Tels sont, d'un côté, eau stagnante, eau douce et une mine éveillée, blesser les convenances, de l'autre. Mais la plupart des combinaisons phraséoiogiques sont crées à partirde l'emploi image d'un des mots composants: un travail potable.....Les ensembles phraséologiques se laissent plus ou moins révéler à travers le sens de leurs mots-composants. Telles sont les expressions: passer l'éponge qui signifie "oublier, pardonner", rire dubout des lèvres ou "sans en avoir envie", avoir la langue liéе, c'est-à-dire "avoir un motif qui ne permet pas de dire qqch". Les ensembles phraséologiques absorbent l'individualité des mots-composants sans toutefois les priver de sens. Les locutions soudées sont les plus stables etles moins indépendantes. Elles ne se laissent guère décomposer et leur sens nedécoule nullement de leur structure lexicaie. talisman4ik)
Le cycle du: 23 phrases in 6 subjects
Agriculture2
Environment1
General3
Information technology1
Law15
Medical1