DictionaryForumContacts

   German
Google | Forvo | +
to phrases
sich mit fremden Federn schmückenstresses
gen. рядиться в чужие перья; приписывать себе чужие успехи; приписывать себе чужие заслуги
idiom. рядиться в чужие перья (Рядиться в павлиньи (чужие) перья – Разг. Неодобр. Пытаться показать себя более значительным, чем есть на самом деле. Значение: Иронический комментарий к чьей-либо попытке показать себя в более выгодном свете, используя для этого явно неудачные, нелепые средства. Из басни древнегреческого баснописца Эзопа (VI в. до н. э.) "Сова и Галка", по мотивам которой И. А. Крылов (1769-1844) написал басню "Ворона". Ее главная героиня Ворона решила всех удивить и вставила в свой хвост павлиньи перья . Andrey Truhachev)
sich mit fremden Federn schmücken: 1 phrase in 1 subject
General1