наброситься | |
gen. | taper; tomber sur le poil à; tomber sur le râble à; sauter sur le râble à; lui sauter dessus; bondir sur l'alpague de |
с | |
tax. | en raison de |
кулак | |
gen. | alluchon |
| |||
taper (на что-л.); tomber sur le poil à qn (на кого-л.); tomber sur le râble à qn (на кого-л.); sauter sur le râble à qn (на кого-л.); lui sauter dessus (на кого-л.); bondir sur l'alpague de qn (на кого-л.); tomber sur le paletot de qn (на кого-л.); foncer dans les plumes à qn; se jeter; bondir (Le crocodile attend le bon moment pour bondir sur sa proie. I. Havkin); saisir (о холоде и т. п. z484z) | |||
bêcher (на кого-л.); voler dans les plumes à qn (на кого-л.); tomber sur les reins à qn (на кого-л.) | |||
tomber sur la soie de qn (на кого-л.) | |||
| |||
déposer des ordures; jeter sur | |||
lancer par-dessus (eugeene1979) | |||
| |||
prendre qn à partie (Wif) |
наброситься : 21 phrases in 5 subjects |
Clothing | 1 |
General | 12 |
Idiomatic | 1 |
Informal | 5 |
Military | 2 |