DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
Волков бояться в лес не ходитьstresses
proverb 怕狼就别进森林
волков бояться — в лес не ходить
gen. 谚语不入虎穴; 焉得虎子
proverb 不入虎穴,焉得虎子; 不入虎穴焉得虎子; 不入虎穴,不得虎子; 不探虎穴,安得虎子; 不入兽丕安得兽子; 不入虎丕不得虎子; 不入虎丕焉得虎子; 不探虎丕安得虎子; 不入兽穴,安得兽子; 不入虎穴,焉得虎
волков бояться - в лес не ходить
literal. 怕狼怕虎别在山上住; 怕死就别活着
literal., fig.of.sp. 来者不惧,惧者不来
волков бояться в лес не ходить
proverb 既然怕狼,就不要进森林
волков бояться ― в лес не ходить
gen. 入山不怕伤人虎
ср. волков бояться - в лес не ходить
proverb 抓鱼要下水,伐木要入林