| |||
reduce to dust; triturate (Anglophile); make mincemeat of; vaporize (sever_korrespondent) | |||
leave in tatters | |||
blot out | |||
grind to the dust (What disappointments shattered him and broke his spirit, what lost illusions ground him to the dust? Helene2008) | |||
eat for breakfast (My boss would eat me for breakfast if I asked for more money Andrey Truhachev); come down on someone like a ton of bricks (Yeldar Azanbayev) | |||
chew up (VLZ_58) | |||
grind someone down (кого-либо); grind someone into dust (кого-либо); make mincemeat of (someone – кого-либо) | |||
chew up | |||
make mincemeat of (кого; someone) | |||
wipe off; eat someone for lunch (Andrey Truhachev) | |||
nail one's balls to the wall | |||
| |||
obliterate the opponent | |||
| |||
pulverise (cemcem4ik) | |||
| |||
reduce someone to jelly |
стереть в порошок: 8 phrases in 2 subjects |
Figure of speech | 3 |
General | 5 |