DictionaryForumContacts

   Russian English
Google | Forvo | +
to phrases
среда переводаstresses
softw. translation environment (редактор, в котором выполяется перевод, корректура и редактура документов (корректура – это проверка перевода на отсутствие грамматических, орфографических и синтаксических ошибок, но без проверки на правильность и единообразие терминологии, а также на правильность употребления тех или иных слов, словосочетаний для передачи смыслового содержания и эмоциональных установок текста оригинала. Редактирование предполагает в первую очередь сверку терминологии. Каждый используемый в документе термин подвергается анализу с позиций возможности его употребления в данной предметной области. Проводятся консультации с узкими специалистами, особенно с представителями заказчика перевода, в ходе которых исправляются ошибки, связанные с неправильным применением тех или иных терминов. Кроме того, выполняется проверка на правильность употребления тех или иных слов, словосочетаний в тексте перевода для передачи смыслового содержания и эмоциональных установок текста оригинала. Традиционно, редактор только комментирует те или иные несоответствия, все остальное исправляет и дорабатывает сам переводчик. После редактуры, при необходимости, выполняется корректура. Благодаря корректуре и редактуре гарантируется, что переведенный документ имеет законченный вид, общую целостность и терминологическую корректность) Alex_Odeychuk)
среда перевода: 3 phrases in 2 subjects
Linguistics1
Software2