| |||
face in the trough (DarkWolf); to have skeletons in one's closet (ad84); have snow on boots (bumble_bee; выражение из Peaky Blinders (2013), на самом деле имеется ввиду связь персонажа с революционерами из России, вариант перевода "русский след" askandy) | |||
have feathers on one's snout (VLZ_58); have one's dirty fingers in it (VLZ_58); have one's dirty fingers in the pie (VLZ_58); not keeping one's nose clean (VLZ_58); steal a/the cookie from the cookie jar (VLZ_58) |
рыльце в пушку: 1 phrase in 1 subject |
General | 1 |