|
|
gen. |
falsify (щит); hew out (дорогу); hollow; protrude; break through; make (a hole); make a hole in; pierce; plow; pounce; wear; plough through; hack through; hole; puncture; carve (путь, тж. carve out); pierce (отверстие); ring up (чек); make headway; push through (MargeWebley); drive through; break in (дверь); clear (a trail); pin; thrust through (ся); hack (дорогу); clip (билет в трамвае и др.); open (путь и т.п.); beat (дорогу и т.п.); break (дороги); push for (что-то; =лоббировать boggler); stave (бочку); punch |
Gruzovik |
penetrate (impf of пробить); break through; blaze a trail (impf of пробить); clear a trail |
amer. |
ring up (чек по кассе: I'm in a hurry. Just ring me up, please. Taras) |
auto. |
knock; disrupt; punch (отверстие) |
avia. |
break (облачность) |
comp., net. |
crack |
construct. |
drift; stave |
el. |
break down; breakdown |
footb. |
take (штрафной удар или пенальти Юрий Гомон) |
footwear |
gimp |
Gruzovik, comp.sec. |
crack security |
inf. |
lay (a road); clear (apath) |
IT |
punch (отверстия) |
leath. |
gimp |
Makarov. |
draw (напр., штрек); carve out (путь); carve through (путь); bash in; ram out; stave in; tear through |
mech.eng., obs. |
clear (дымогарные трубы) |
media. |
break down (изоляцию) |
met. |
force open |
mil. |
blast (броню); perforate (броню) |
mil., arm.veh. |
gore |
mil., obs. |
punch (дыры); thrust through |
mil., tech. |
crush (проход в заграждении); disrupt (изоляцию) |
nautic. |
breach; tuck (пряди троса) |
O&G |
penetrate (Johnny Bravo) |
pack. |
bleed (dyes, напр. краска); permeate; bleed through; leak (through) |
police.jarg. |
run down (информацию по базам и т. д. 4uzhoj); run (по базе данных Taras) |
shipb. |
perforate (о снаряде) |
tech. |
perforate; rupture; make a hole |
weap. |
strike (ABelonogov) |
|
|
market. |
tackle (Georgy Moiseenko) |
|
|
gen. |
come up; chine through; rough it; toil; break away; fight ones way; cleave; pierce out (о растении); thrust through; press forward; fight one's way; shoot a way out (из окружения и т. п.); wheedle way; trudge on (Aly19); clear a path through; win; hammer way through; hustle through; wheedle way (куда-либо; втираться); make a hole; perforate; puncture; appear; blaze; clear (a trail); come out; make way through; pierce; bootstrap (без посторонней помощи); burst; hustle; run (сквозь); squash; strike; dawn; force; push; break; punch; shoot forth; work one's way forward (Andrey Truhachev); work; work one's way; push through (of plants, hair, etc.); work one's way up to (напр., в элиту, в средний класс и т.д.. контекстуальный перевод Ремедиос_П); get a foothold (на поприще: it isn't easy to get a foothold as a film actor – нелегко пробиться в киноактёры Taras); bore; go through; protrude; thread (сквозь что); work in; work into; force one’s way (with к, сквозь or через, to or through); break through (to); seep (with в + acc. or сквозь, into or through); filter through; force one's way in; force one's way out; work its way (olga garkovik) |
Gruzovik |
filter through; seep through (impf of пробиться); strike through (impf of пробиться); force one's way through (impf of пробиться); make one's way through (impf of пробиться) |
amer. |
poke through (о свете Val_Ships) |
auto. |
work forward |
busin. |
force through |
el. |
break down (высоким напряжением) |
fig. |
work one's way up (Abysslooker) |
Gruzovik, bot. |
of plants, etc push through (impf of пробиться); of plants, etc shoot forth (impf of пробиться); of plants, etc appear (impf of пробиться); of plants, etc come out (impf of пробиться) |
inf. |
crack (на рынок Ремедиос_П); bum-rush (Andrey Truhachev) |
Makarov. |
smash; crush through (через что-либо); force way through; break forth (о ручье и т. п.); drag oneself up by one's bootstraps (без посторонней помощи); lift oneself by one's bootstraps (без посторонней помощи); lift oneself up by one's bootstraps (без посторонней помощи); raise oneself by one's bootstraps (без посторонней помощи); raise oneself up by one's bootstraps (без посторонней помощи); scrape along; scrape by; struggle through; thrust through (о побегах и т. п.); drag oneself by one's bootstraps (без посторонней помощи); pull oneself by one's bootstraps (без посторонней помощи); fight way through; wheedle one's way (куда-либо) |
Makarov., slang |
belly to; belly up to |
mil. |
win through (с боем); fight one's way forward; fight one's way through; smash through; break out (с боем Andrey Truhachev) |
mil., arm.veh. |
crash through; gore one's way; knuckle forward; penetrate |
nautic. |
break through |
obs. |
empierce |
poetic |
splinter |
polym. |
grin through (о нижнем слое покрытия или грунта) |
sport. |
banging away |
telecom. |
get through (Andrey Truhachev) |
|
|
obs. |
incipiently |
|
|
gen. |
salient |
|
|
fig. |
bore |
|
|
slang |
fanigle (Interex) |