DictionaryForumContacts

   Russian English
Google | Forvo | +
приют
 приют
gen. refuge; asylum; orphanage; accommodation; harborage; haven
| рассчитан на
 рассчитанный на
O&G, sakh. rated at
20 | человек
 человек
gen. human
| для
 для
gen. for
| семей
 Семей
relig. Shimei
| он
 он
slavon. archaic name of the letter о
| предоставляет полный пансион
 предоставлять полный пансион
gen. board
| для
 для
gen. for
| живой рекламы
 живая реклама
gen. sandwich-man
деш
- only individual words found

to phrases
приют nstresses
gen. refuge; asylum; orphanage; accommodation; harborage; haven (только в переносном смысле (comment by ART Vancouver)); hospice; lodgment (тж. перен.); retreat; funk hole; harbourage; creche; crib; lodgement; nook; hospitage; charity-school (Anglophile); put you up; housing; home; port; lodge; foster house (Amchi); public shelter (scherfas); shelter (для сирот, животных и т.п. Alexander Demidov); covert; coverture; harbor; harbour; magdalen hospital (для распутных женщин); halfway house (ArkArkArk)
Gruzovik lodging
amer., inf. put-you-up
arch. repairer
construct. residential care premises (imerkina)
el. shelter
fig. cove (San-Sanych)
Gruzovik, obs. charity school
idiom. castle on a cloud (VLZ_58)
inf. hoochie (Aly19); youth home (Taras)
law charity; shelter-care facility; reception center; reception centre; almshouse; shelter-care facilities (Право международной торговли On-Line)
law, amer. receiving home (для несовершеннолетних делинквентов)
Makarov. shelter (для сирот, животных и т.п. – АД); foundling hospital (для подкидышей); hold; sanctuary; niche
market. getaway (Georgy Moiseenko)
mount. hut (Worldiany)
obs. sconce; hospitality; charity institution; repair; skonce; foundling home
obs., Makarov. hospital (теперь только в названиях)
poetic bower
rel., christ. abode
relig. dwelling; hospitium
scottish howff
slang pogey; pogie; pogy
trav. chalet
turkish taphane (Alex_Odeychuk)
приюты n
gen. Safe Houses (tania_mouse)
приют рассчитан на 20 человек, для семей он предоставляет полный пансион, для " живой рекламы: 1 phrase in 1 subject
Makarov1