| |||
shade; alloy; gloom; overcloud; overshadow; blight (напр, Mr Carter's presidency was blighted by Iranian hostage crisis Olga Okuneva); cast a gloom; cast a pall (The bad news cast a pall over the evening. Clepa); cast a damp over; cast a gloom on (что-либо); cast a gloom over (что-либо); mar; cloud; darken (not to darken somebody's door again – не переступить больше чьего-либо порога); shadow; put a damper on (Сергей Корсаков) | |||
mar (напр.: The Tour de France was marred by the death of a spectator on Saturday. – В субботу "Тур-де-Франс" был омрачен смертью зрителя.) | |||
tarnish (Баян) | |||
cast a pall of doom (kozelski) | |||
cast a shadow | |||
| |||
cloud; overcloud; darken (Aly19); become darkened; become gloomy; gloom; overshadow | |||
become clouded (pf of омрачаться) | |||
shadow | |||
| |||
muddy (рассудок) | |||
shadowed (Vadim Rouminsky); tainted (Abysslooker) |
омрачённый: 46 phrases in 9 subjects |
Diplomacy | 1 |
Economy | 1 |
Foreign policy | 2 |
General | 25 |
Informal | 1 |
Makarov | 9 |
Mass media | 1 |
Politics | 5 |
Tibetan | 1 |