не удалось | |
gen. | no joy |
cliche. | didn't get a chance |
не удаться | |
gen. | fail; go off like a damp squib; abort; fail in a bid; fizzle |
fig.of.sp. | elude |
inf. | go sour |
Makarov. | fall flat |
обновиться | |
inf. | use for the first time |
отчёт | |
gen. | report |
так как | |
gen. | as |
родительский | |
gen. | parent |
или | |
tech. | ditto |
дочерний | |
gen. | filial |
отчёт | |
gen. | report |
не являться | |
math. | be other than |
настраиваемый | |
gen. | tunable |
| |||
fail; go off like a damp squib; abort; fail in a bid (Russia has failed on Tuesday in a bid to stop the United Nations extending staff benefits to all same-sex couples after a UN general assembly budget committee voted 80-43 against the proposal. 4uzhoj); fall flat (обычно о шутке) | |||
fizzle | |||
elude ("solving the issue of once-affordable neighborhoods becoming unaffordable for many has eluded him" Phyloneer) | |||
go sour (о личной жизни, браке) | |||
fall flat | |||
bomb (провалиться; My first try bombed, but things got better. Моя первая попытка провалилась, но дела пошли лучше. Interex) | |||
| |||
didn't get a chance (+ infinitive: Sorry for calling so early but I didn't get a chance to call last night. -- Прошу прощения за ранний звонок, но вчера вечером не удалось позвонить. ART Vancouver); didn't get (+ infinitive: "Went to the Aberthau Pottery show." "Nice! We saw that, but didn't get to drop in." "That's too bad. There was some beautiful work on show." -- не получилось / не удалось зайти (на выставку) (Twitter) • We didn't get to see Puffins on this trip unfortunately. -- К сожалению, нам не удалось увидеть тупиков в эту поездку. ART Vancouver) | |||
| |||
it becomes challenging (to + inf.) | |||
| |||
no joy | |||
| |||
failed to (что-либо Tanya Gesse) |
не удалось: 215 phrases in 25 subjects |