|
|
gen. |
cocktail; cocktail party (приём гостей с подачей коктейлей и других напитков с лёгкой закуской); Harvey Wallbanger (из водки или джина и апельсинового сока Anglophile); cosmo (necroromantic) |
Игорь Миг |
cocktail reception (вид приёма) |
amer. |
Gimlet (a cocktail made of gin or vodka and lime juice Val_Ships) |
bev. |
mixed drink |
cook. |
shake; mixed drink (igisheva) |
fig. |
crazy quilt (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); hotch-potch (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); hodge-podge (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); hodgepodge (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); hotchpot (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); hotchpotch (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); linsey-woolsey (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); olio (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); olla podrida (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); lorelei (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); salad (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); sallet (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); salmagundi (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva); gallimaufry (беспорядочная смесь разнородных предметов, понятий и т. п. igisheva) |
slang |
monkey-chaser (джин, сахар, вода и лед) |
winemak. |
cocktail (смесь спиртного напитка с другим спиртным напитком, соком, молоком, фруктами, специями, водой, льдом) |
|
Russian thesaurus |
|
|
gen. |
охлаждённая смесь различных напитков. Большой Энциклопедический словарь |
inf. |
смесь (Andrey Truhachev); мешанина (Andrey Truhachev) |