| |||
serve out; get even with (someone for something); vent (one's feelings); take it out on (someone: when he got the sack he took it out on his wife – когда его выперли с работы, он выместил злобу на жене Рина Грант); take something out on (someone: he took his fury out on his wife – он выместил свою ярость на жене Рина Грант) | |||
retaliate against (pf of вымещать); take reprisals against (pf of вымещать); avenge (pf of вымещать) | |||
make up one's losses (pf of вымещать); recoup (one’s losses) | |||
| |||
head; besom away; besom; sweep out (refuse); sweep up; sweep clean (пол и т.п. Alexander Demidov); buttonhole; edge; hem; put out; overstitch; to tassel; baste out; cast out | |||
break out (of rush) | |||
throw out | |||
sweep up up | |||
| |||
avenge; retaliate; take reprisals (against); vent | |||
come down (pf of вымещаться); fall down (pf of вымещаться) | |||
make up | |||
| |||
leave |
выместить: 10 phrases in 4 subjects |
Bookish / literary | 1 |
General | 6 |
Informal | 1 |
Makarov | 2 |