![]() |
бить себя в грудь | |
gen. | beat breast; beat breast |
bank. | thump ones chest |
idiom. | be blowing a lot of hot air about something; thump chest; beat chest; smite breast; call Heaven to witness; swear by bell |
по поводу | |
fig.of.sp. | and on another note |
| |||
beat one's breast; beat breast; beat oneself's breast at (Windystone); pound one's chest (academic.ru Tanya Gesse) | |||
thump ones chest (akimboesenko) | |||
be blowing a lot of hot air about something (VLZ_58); thump one's chest (Taras); beat one's chest (Taras); smite one's breast (Taras); call Heaven to witness (Taras); swear by bell (Taras); book and candle (Taras); do a lot of chest thumping (VLZ_58) | |||
beat one's breast (о показной эмоции) |
бить себя в грудь: 2 phrases in 2 subjects |
General | 1 |
Makarov | 1 |