|
|
relig. |
Ve (сын верхового бога Бора и младший брат Одина в скандинавской мифологии Beforeyouaccuseme) |
|
|
gen. |
the whole of (The sprawling nuclear plant is Europe’s largest. In March, Russian forces seized it, as part of Vladimir Putin’s blitzkrieg operation to capture the whole of Ukraine. theguardian.com); all of; one hundred percent |
|
|
gen. |
at-large; all over; aggregate; all; whole; entire (the entire surface вся поверхность (целиком) OLGA P.); total; at every pore; the whole; at large; be all about (готов) к (чем-либо Johnny Bravo); thorough; full |
context. |
best (best knowledge and effort – весь имеющийся опыт и знания sankozh) |
idiom. |
big fat (Interex) |
ital., mus. |
tutto |
lat. |
cunctus (Lena Nolte) |
Makarov. |
every inch |
mil., avia. |
entre |
obs. |
village; town |
poetic |
livelong |
tech. |
overall; complete; any (Мирослав9999) |
|
|
ital., mus. |
tutti (нотное указание) |
theatre., ital., mus. |
ripieno |
|
|
gen. |
everyone; everybody; all; every; the whole shooting match (josser); the lot (В.И.Макаров); all men (люди); every bit of; the whole of; all of it (целиком); all of; every bit; be all; the whole crew; everything and anything (Sergei Aprelikov); across-the-board (Yeldar Azanbayev); one and all (everyone: "Good morning to one and all," said Jane as she walked through the outer office. • Let's hope that this turns out to be a wonderful party for one and all. Alexander Demidov); any and all (все подряд, полностью bookworm); any (igisheva); the (перед именами числительными, напр.: the six – все шесть, все шестеро igisheva); all nature; always; etceteras; the whole lot (о людях В.И.Макаров); each (об обсуждаемых предметах OLGA P.) |
amer. |
all out-of-doors |
austral., slang |
the whole bang lot |
emph. |
everybody (MichaelBurov); everyone (MichaelBurov); anyone (MichaelBurov); each (MichaelBurov) |
idiom. |
everyone and their sister (igisheva); everyone and his mother (Natalia D) |
inf. |
all the world and his wife; everybody and his cousin (Interex); every man and his dog (gauma); all the world and his dog (igisheva); everybody and his brother (igisheva); everybody and his uncle (igisheva); everybody and his wife (igisheva); everyone and his brother (igisheva); everyone and his uncle (igisheva); everyone and his wife (igisheva); the whole world and his wife (igisheva); everyone and their grandmother (igisheva); everyone and their mother (igisheva) |
slang |
the whole boiling |
|
|
|
⇒ весь; всё такое; всё вместе; на этом всё |
| |
gen. |
everything (Everything was covered in a thick layer of dust. • Thank you for everything you've done for us. • I did everything today – washed the dishes, cut the lawn, did the laundry. • The restaurant serves everything from beer and wine to exotic cocktails. • She wasn't feeling well this morning but now everything is fine. • I lost everything in the crash. • His children are everything to him.); full; whole (I cannot tell you the whole of it – я не могу сказать вам всего); anything (в утвердительных предложениях); the whole; story (linton); all (of); more and more (труднее, тяжелее и т.п.); all the lot; the whole lot; the whole thing (Johnny Bravo); the whole works (everything that you might want or might expect to find in a particular situation: They ordered porridge, kippers, eggs, and bacon – the works • The whole works, rod, reel, tackle box, went overboard – За борт свалилось всё: удилище, катушка, все снасти Taras); things (Don't work with him. I know this kind of guy. He breaks things. – Он всё ломает. Shabe); still (ещё) |
Gruzovik |
always; all the time |
amer. |
all outdoors |
Gruzovik, inf. |
only |
idiom. |
all the marbles (Interex) |
inf., cook. |
the works (в знач. "все добавки/соусы"; all available condiments and relishes: "What would you like on your hotdog – mustard, ketchup, relish?" "Give me the works." 4uzhoj) |
ital., mus. |
tutto |
poetic |
be-all |
slang |
kit and boodle (caboodle); the whole enchilada (should I buy this or that or the whole enchilada? – что мне купить, это или то, или и то и другое / или всё гамузом? Баян); kit and caboodle (Interex); whole bag of tricks (Interex); whole ball of wax (Interex); the whole nine yards (For you I'll go the whole nine yards. Для тебя я пойду на всё. Interex); whole shebang (Interex) |
uncom. |
aught (изначально антоним naught, однако в какой-то момент произошла путаница etymonline.com kayvee) |
|
|
gen. |
weigh (so many pounds); turn the scale (столько-то); weight; ride (о жокее); scale; ponderate; go to scale at (столько-то – о жокеях); turn the scale at (столько-то); scaler; clock in at (Big Joe clocks in at 384 pounds, far outweighing his opponent. Wakeful dormouse); poise |
amer. |
heft |
cinema |
weigh |
fig. |
influence |
Gruzovik, fig. |
have weight; have influence |
Gruzovik, inf. |
hang |
Gruzovik, obs. |
ponder |
inf. |
weigh (trans) |
Makarov. |
turn the balance (at; столько-то) |
obs. |
payse; peise; poize |
sport. |
weigh in at (столько-то Yan Mazor) |
|
|
gen. |
domino!; that's it! (Юрий Гомон) |
|
|
Gruzovik |
weigh oneself |
|
|
brit. |
that's torn it! (Liv Bliss) |
|
|
fig. |
have weight; influence |
inf. |
hang; ponder |
|
|
inf. |
only |
|
|
inf., obs. |
weigh |
|
|
slang |
that kills it!; that's that! |
|
|
gen. |
universally |
|
|
ital., mus. |
tutti |
|
|
polygr., lat. |
delenda |
|
|
theatre., ital., mus. |
ripieno |
|
|
gen. |
pan- |
|
|
radio |
come quick! (сигнал общего вызова) |
|
|
relig., lat. |
Omnibus ("to all", Omn.) |
|
|
seism. |
weighing |
|
Russian thesaurus |
|
|
gen. |
1) прибалтийско-финское племя в Приладожье и Белозерье. Сельское хозяйство, промыслы. С 9 в. в составе Киевской Руси. Потомки весей - вепсы. 2) Название небольшого сельского поселения у славян. Большой Энциклопедический словарь |
|
|
gen. |
официальное название г. Виесите в Латвии до 1917. Большой Энциклопедический словарь |
|
|
abbr. |
"Вопросы славянского языкознания" |
|
|
abbr., food.ind. |
хлебная единица (Broteinheit Лорина) |
abbr., geol. |
Восточно-Европейская платформа |
abbr., oil |
восстановительная ёмкость |