Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Russian
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
to phrases
不入虎丕不得虎子
stresses
gen.
не забравшись в логовище тигра
;
не поймаешь тигренка
;
не войдя в логово тигра, разве можно заполучить тигренка?
;
без риска нет удачи
proverb
волков бояться — в лес не ходить
;
риск — благородное дело
;
кто не рискует, тот не пьет шампанское
不 入 虎丕不得虎子:
8 phrases
in 2 subjects
General
4
Proverb
4
Add
|
Report an error
|
Get short URL
|
Language Selection Tips