gen. |
дезертировать; благополучно перенести кризис (болезни); завернуть за угол; выйти из трудного положения (болезни); пойти на поправку (bookworm); выйти из опасного положения; поворачивать за угол (Andrey Truhachev); заворачивать за угол (Andrey Truhachev); выбраться из критического положения (Johnny Bravo); идти на лад (Anglophile); идти на поправку (Anglophile); пережить самое тяжёлое время (угол, о котором идёт речь в этом выражении, является на самом деле географической точкой, а точнее двумя – это мыс Доброй Надежды на южной оконечности Африки и мыс Горн на южной оконечности Южной Америки. Корабли, проплывшие эти полуострова, считали, что они had turned the corner (обошли угол), т. е. завершили наиболее трудную часть своего пути. Natasha's firm had a very difficult time last year, but I think it has now turned the corner. 2003 should be a much easier year – Наташиной фирме было очень трудно в прошлом году, но я думаю, что самые тяжёлые испытания миновали. 2003 год должен быть более успешным Taras); свернуть за угол (Taras); обогнуть угол; загнуть за угол; выходить из затруднительного положения |