|
|
gen. |
словами успокоить (кого-либо); заставлять замолчать; перекрикивать (кого-либо); утихомирить (кого-либо); говорить с кем-либо свысока; поносить; порочить; умалять; сводить на нет (Naday); перекричать (кого-либо); победить кого-либо в предвыборных речах (Taras); убедить (Taras); уговорить (Taras); заставить замолчать; затыкать рот (Taras); заговорить (кого-л.); заболтать (кого-л.) |
Игорь Миг |
обливать помоями |
avia. |
направлять самолёт на посадку по радиомаяку; направить самолёт на посадку по радио |
Gruzovik, inf. |
переговаривать (impf of переговорить) |
inf. |
переговаривать; переговариваться; успокаивать (Andrey Truhachev); успокоить (Andrey Truhachev) |
law.enf. |
отговорить (talk to someone to calm them (Macmillan Dictionary) -- самоубийцу или грабителя от своего намерения: Regarding his work as a mediator, he described an incident when he walked into a gas station in downtown Toronto that was in the midst of a stick-up. He was able to talk down and befriend the gunman, who then turned himself in. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
literal. |
переговорить |
Makarov. |
говорить понятно для (to; кого-либо); говорить с кем-либо свысока (to); говорить снисходительно с (to; кем-либо); показывать своё превосходство над (to; кем-либо); заставить замолчать (кого-либо); перекричать (кого-либо); приспосабливаться к уровню слушателей (to) |
Makarov., avia. |
направлять пилота самолёта на посадку по радио; направлять пилота самолёта на посадку, давая ему инструкции по радио |
Makarov., inf. |
отвлечь разговорами; отвлечь кого-либо разговорами при принятии неприятного лекарства |
slang |
заговорить (в смысле утомить разговором Taras); забазарить (Taras); переговаривать (заговаривать, заглушать: Ты знаешь, наш препод - самый настоящий фанат английской и американской литературы. Любит говорить, а не слушать. But I talked him down. == Но я его переговорил.); задолбать (пустой болтовнёй: "Главное - подавать команды на пеленгование. Потому что команды на пеленгование - это главное", - чеканит майор шаги перед строем. Тимоти, закатывая глаза, шепчет Тимпсону на ухо: "Gosh, he talked me down!" == "Боже, как он задолбал!") |
Игорь Миг, quot.aph. |
поливать поносом (ВВП: Вы на меня обиделись,а зря!Я вот не обижаюсь на вас, когда вы меня поливаете там у себя [на радиостанции] поносом с утра до вечера) |