| |||
старого пса новым фокусам не научишь | |||
молод – перебесится, а стар – не переменится; старого дурака ничем не исправить; нет такого дурака, как старый дурак; нет хуже дурака, чем старый дурак; старые дураки глупее молодых (igisheva); седина в бороду, бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like); седина в бороду, а бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like) |
no fool like an old fool: 7 phrases in 1 subject |
Proverb | 7 |