| |||
идти в ногу с эпохой (VLZ_58); идти в ногу с веком (VLZ_58); стоять вровень с веком; шагать в ногу со временем; идти в ногу со временем (OALD Alexander Demidov); двигаться в ногу со временем (alexghost); развиваться в ногу со временем (with an inevitable trend of events, etc., и т.д.); двигаться в ногу со временем (with an inevitable trend of events, etc., и т.д.); не отставать от жизни | |||
идти в ногу со временем | |||
держать руку на пульсе времени (Супру) | |||
| |||
идти в ногу со временем (nuraraya) | |||
держать руку на пульсе времени (Супру) |