DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
make a dead set atstresses
gen. домогаться внимания; домогаться любви; нападать на; напасть на; подвергать резкой критике; нападать (на кого-либо); обрушиваться (на кого-либо); вцепиться в кого-либо зубами и когтями; резко нападать (на кого-либо); перен. приставать с ножом к горлу к (someone – кому-либо); подвергнуть резкой критике
hunt. делать стойку (о собаке)
make a dead-set at
gen. резко критиковать (кого-либо); набрасываться (на кого-либо); накидываться (на кого-либо); вешаться на шею (кому-либо); резко высмеивать (кого-либо); сделать резкий выпад против (кого-либо); травить (кого-либо); упорно добиваться чьей-либо благосклонности; упорно добиваться чьей-либо дружбы
Makarov. вешаться на шею (someone); обыкн. о женщине; кому-либо); вцепиться в кого-либо зубами и когтями (someone); высмеивать (someone – кого-либо); набрасываться на (someone – кого-либо); навязывать свою любовь (someone); обыкн. о женщине); накидываться на (someone – кого-либо); нападать на (someone – кого-либо); напасть на (someone – кого-либо); обрушиваться на (someone – кого-либо); подвергать резкой критике (someone – кого-либо); пристать с ножом к горлу к (someone – кому-либо); пытаться влюбить в себя (someone); обыкн. о женщине); упорно пытаться завоевать чьё-либо сердце (someone); делать всё возможное, чтобы завоевать доверие (someone); и т. п.); делать всё возможное, чтобы завоевать дружбу (someone); и т. п.); делать всё возможное, чтобы завоевать (someone – кого-либо); делать всё возможное, чтобы завоевать чью-либо любовь (someone)
make a dead set at someone something
Makarov. упорно добиваться (кого-либо, чего-либо)