it's no use | |
gen. | бесполезно; нечего; нечего; из этого проку не будет; это не имеет смысла; нет смысла |
get away from it all | |
gen. | отдохнуть от постоянного стресса, сбежать от суматохи |
if | |
gen. | если |
the | |
slang | как знак превосходства качества |
cause | |
gen. | причина |
of | |
gen. | относительно |
your | |
gen. | твои |
trouble | |
gen. | беспокойство |
lie within | |
mech. math. | лежать внутри |
yourself | |
gen. | собой |
| |||
бесполезно (+Герундий Drozdova); нечего; из этого проку не будет; это не имеет смысла (Andrey Truhachev); нет смысла (+ Герундий), it's no use crying over spilt milk ( нет смысла плакать над пролитым молоком, что сделано, то сделано Drozdova); какой смысл ...? (+ gerund; It's no use talking about it. What's done is done.); нет смысла + Герундий, it's no use crying over spilt milk (нет смысла плакать над пролитым молоком, что сделано, то сделано Drozdova); что толку ...? (+ gerund;: It's no use talking about it. What's done is done. ART Vancouver) | |||
нечего (with infinitive) | |||
это ни к чему (SirReal); не имеет смысла (Andrey Truhachev) |
it's no use: 97 phrases in 6 subjects |
General | 36 |
Humorous / Jocular | 4 |
Idiomatic | 14 |
Jargon | 1 |
Makarov | 6 |
Proverb | 36 |