| |||
увиливание от ответственности путём изобретения различных причин и извинений; сачковать, отлынивать от работы (g Taras); валять дурака (to loaf or goof around on the job. Supposedly an old union term describing laborers (or more specifically, bricklayers) who were going so slow, it was as if each brick were made of solid gold. One can alse be referred to as a "goldbricker" Taras); халтурить (Taras); лодырничать (Taras); лентяйничать (Taras) | |||
сачок (Anglophile) | |||
надувательство; обман | |||
симулянт (США MichaelBurov); сачок (США MichaelBurov) | |||
второй лейтенант (MichaelBurov) | |||
лодырь; подделка; фальшивка; бездельник | |||
физически непривлекательная девушка | |||
| |||
жульничать; мошенничать; сачковать (Taras) | |||
давить сачка; сачковать; отлынивать от работы |
goldbrick: 5 phrases in 2 subjects |
Banking | 1 |
Makarov | 4 |