|
|
gen. |
выражение благодарности в чей-либо адрес (в книге и т. п. за помощь в работе, за разрешение перепечатки и т. п.); обязательство по предоставлению кредитов и займов (an amount of money a person or company is allowed to borrow during a particular period of time from one or more financial organizations: receive/secure a credit line "The company announced it had received a four-year credit line, which will allow it to borrow up to $866m to avoid a possible bankruptcy. "agree/set up/negotiate a credit line draw down/tap/use a credit line "The company was forced to draw down its entire $11.5 billion credit line from a consortium of banks. CBED Alexander Demidov); строка благодарности (лицам, имевшим отношение к созданию произведения Азери); строка благодарности (лицам, имевшим отношение к созданию произведения; в книге, фильме); кредитная политика |
account. |
кредитование в определённых пределах; лимит кредита (договорённость между фирмой и банком о предоставлении, займа на определённую сумму) |
amer., Makarov. |
строка, на которой помещается фамилия автора (художника, фотографа) |
bank. |
договорённость о предоставлении кредита на оговорённую сумму; обязательство, предварительно взятое одной организацией, предоставлять кредит другой организации по её требованию в соответствии с согласованными условиями |
busin. |
предельный размер кредита; предельная сумма кредита; договорённость о предоставлении кредита на определённую сумму; кредитная линия; обязательство банка кредитовать клиента до определённого максимума |
dipl. |
лимит кредитования |
EBRD |
кредитная линия (CL) |
econ. |
кредитный лимит |
el. |
ссылка на первоисточник (в печатном издании) |
law |
максимальная сумма кредита |
libr., amer. |
строка с фамилией автора (и т.п.); строка с фамилией художника (и т.п.) |
Makarov. |
выражение благодарности в чей-либо адрес (в книге и т.п. за помощь в работе, за разрешение перепечатки и т.п.) |