|
|
gen. |
фанатик; псих; сумасшедший; слабоумный; шиза (VLZ_58); шизик (VLZ_58); идиот (VLZ_58) |
context. |
запарка (It's been crazy here all day. • Sorry about the delay – crazy busy day! • Last week was a little crazy for us and we weren't able to make it up to the post office, so I just wanted to say there might be some delay in the time that you receive your pay cheque! ART Vancouver) |
fig., inf. |
дурдом (It's been crazy here all day! • Last week was a little crazy for us and we weren't able to make it up to the post office, so I just wanted to say there might be some delay in the time that you receive your pay cheque. (примеры ART Vancouver) |
prop.&figur. |
безумец (igisheva) |
sl., drug. |
фентанил |
|
|
gen. |
умалишённый (VLZ_58); чеканутый (VLZ_58); чудаческий (scherfas); безумный; суматошный (контекстуально: Raise your hand if your days have become even more crazy & busy since the start of this pandemic vlad-and-slav); крайний; сильно увлечённый (чем-либо, кем-либо); слабый; ветхий; дряхлый; хворый; сделанный из кусков различной форм; страстно увлечённый чем-либо помешанный на (чём-либо); покрытый трещинами (о глазури); полный неразберихи (контекстуально: Raise your hand if your days have become even more crazy & busy since the start of this pandemic vlad-and-slav); больной; помешанный; сумасбродный; бредовый; очумелый; ошалелый; шаткий; разваливающийся; сильно увлечённый; юродивый (Anglophile); чумовой (Anglophile); рападающийся; чудаковатый (cognachennessy) |
Gruzovik |
обезумевший; обезумелый; шальной; помешанный (about); выживший из ума |
amer., slang |
волнующий; замечательный; потрясающий |
fig. |
мозаичный (состоящий из фрагментов различных форм и размеров igisheva); безумно (igisheva) |
fig.of.sp. |
ум за разум заходит; умопомрачительный (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, dial. |
благой |
Gruzovik, inf. |
невменяемый; одурелый; ополоумелый; ошарашенный; скаженный; угорелый; чумной; шалый; юродский |
Gruzovik, obs. |
юродливый (= юродский) |
handicraft. |
лоскутный (igisheva) |
inf. |
дурной (plushkina); очень (crazy good joyand); тронутый (Andrey Truhachev); помешанный (на чём-либо); двинутый (Andrey Truhachev); чокнутый (Andrey Truhachev); рехнувшийся (Andrey Truhachev); тормознутый (Andrey Truhachev); тронувшийся (Andrey Truhachev); "крайний" |
Makarov. |
безумный (о замысле и т.п.); бредовый (о замысле и т.п.); неустойчивый (о строениях, кораблях и т.п.); разваливающийся (о строениях, кораблях и т.п.); шаткий (о строениях, кораблях и т.п.); сделанный из кусков; сделанный из кусков различной формы; неустойчивый; распадающийся (о строениях, кораблях и т.п.) |
prop.&figur. |
ненормальный (igisheva); полоумный (igisheva) |
rhetor. |
зашкаливающий (Alex_Odeychuk) |
slang |
наркоманский (SirReal); шизанутый (Abysslooker); коварный; хитрый |
|
|
gen. |
до сумасшествия; в высшей степени (эмоц.-усил.) |
emph. |
в высшей степени; чрезвычайно |
fig. |
до безумия (igisheva) |
fig.of.sp. |
с полной самоотдачей (Alex_Odeychuk); с нечеловеческим напряжением (Alex_Odeychuk); напряжённо (с полной самоотдачей Alex_Odeychuk) |
|
|
inf. |
потрясно!; вот так так! (igisheva); вот это да! (igisheva); вот так раз! (igisheva); ну и ну! (igisheva); с ума сойти! (igisheva); ужас! (commenting on someone's story: Crazy! – Ужас! ART Vancouver) |
|
English thesaurus |
|
|
abbr. |
czy |
abbr., amer., slang |
bonkers (I think I am going bonkers); nuts (You are completely nuts if you think I will go with you) |
abbr., humor. |
fruity-loops (UK mrsgreen) |