|
|
gen. |
минимальное преимущество (Beijing won the right to host the Olympics over London, but it was a close call мишас); что-то плохое, что едва не случилось (tania_mouse); минимальный перевес (Beijing won the right to host the Olympics over London, but it was a close call мишас) |
amer. |
опасная ситуация (Val_Ships); на волоске (от опасности; The doctor said I'd had a close call, and was lucky to be alive. Val_Ships); на волосок от; опасный момент (Mr. Wolf) |
amer., Makarov. |
опасное положение; рискованное положение; на волосок от гибели |
context. |
секунды до катастрофы (ВосьМой) |
idiom. |
опасная ситуация на дороге (I have had no close calls on my bike in Richmond, whereas I've had many close calls on my bike in Vancouver. (Reddit) ART Vancouver); чуть было не было (Ivan Pisarev) |
inf. |
миллиметраж (Когда до попадания в цель или нарушения неких границ остается минимальное расстояние, миллиметры Artjaazz) |
modern |
на волосок (E.g., It was a close call! Рина Грант) |
radio |
близкий вызов (сильная радиопередача поблизости chilin) |
sec.sys. |
потенциальная опасность (синоним near miss dimawww3); травмоопасная ситуация (ситуация, которая могла привести к травме, но по счастливой случайности не привела mtovbin) |
tenn. |
спорное решение судьи (Voledemar) |
|
English thesaurus |
|
|
law, abbr. |
CC |