|
|
gen. |
буллинг; травля в школе (Ivan Pisarev); агрессивный (bookworm); дедовщина; годковщина (Военно-Морской Флот (ВМФ) Andrew Goff); тиранизирование (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг |
хулиганские выходки |
agric. |
драчливость |
ed. |
притеснение; школьное издевательство; школьное притеснение |
inf. |
"прессование" (Andrey Truhachev) |
law |
агрессивное преследование (Kovrigin) |
mil. |
неуставные отношения, "дедовщина" (elena harleman) |
mil., lingo |
дедовщина (in the army felog) |
O&G, casp. |
издевательство (Yeldar Azanbayev); запугивание (Yeldar Azanbayev) |
psychol. |
групповая травля (травля в отношении ребёнка со стороны группы одноклассников или аналогичное явление среди работников, военнослужащих) Andrey Truhachev); травля (Andrey250780); организованная травля (травля в отношении ребёнка со стороны группы одноклассников или аналогичное явление среди работников, военнослужащих Alex_Odeychuk) |
uncom. |
измывы (издевательства Супру) |
|
|
gen. |
запугивать (He was bullied at school by some older boys. cambridge.org); заставить угрозами (into sth – сделать что-то: the manager tried to bully his men into working harder by threatening them with dismissal Olga Okuneva); бесцеремонно вмешиваться; травить (ребёнка в школе, взрослого человека на работе ART Vancouver); третировать; наезжать (DC); терроризировать (Баян); обижать (We had lots of questions racing through our heads: Will he be withdrawn and shy because of his hearing loss? Will he get bullied? Will he have friends? – будут ли его обижать в школе другие дети ART Vancouver); грозить; бесцеремонно вмешиваться; гнуть в бараний рог; куражиться (над); согнуть в бараний рог; грубо обращаться; изводить; задираться; тиранить (Скоробогатов); доводить (nikanikori); щемить (затравливать sankozh); запугать ("Don't imagine that you can bully me," said he, rising to his feet. "I have only to raise my voice, and I could call my servants and have you arrested." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver); гнуть; издеваться; задирать; стращать; гнобить (donestorskiy); задирать (кого-либо); чмырить (tatsi_tosen); подвергать нападкам (Mikhail11); давить (Inna Oslon); приставать (Inna Oslon); ссориться; хвастать; пускать пыль в глаза |
Игорь Миг |
хмырить |
busin. |
давить (на кого-л.); угрожать; оскорблять |
for.pol. |
добиваться подчинения при помощи угроз (Alex_Odeychuk) |
inf. |
измываться (Enrica); куражиться над; гнобить (grafleonov); торбить (Vadim Rouminsky); издеваться (в армии Mutabor); шпынять (Mikhail11) |
jarg. |
чморить (Alexey Lebedev) |
law |
преследовать; подавлять (Право международной торговли On-Line) |
slang |
чмарить (Также есть варианты "чморить", "чмырить" VLZ_58) |
vulg. |
задрачивать (TaylorZodi); троллить по-чёрному (Sarcasm has been suggested as a possible bullying action in some circumstances. TaylorZodi) |
Игорь Миг, inf. |
прессовать |