| |||
боксёр-профессионал (Очень неформальный термин, может не понравиться. Использовать только в общении с друзьями. GuyfromCanada); борец; прибор для шлифовки оптических стёкол; мордоворот (Taras) | |||
качок (о крупном, физически сильном мужчине Rust71); бык (о крупном, физически сильном мужчине Rust71); шкаф (о крупном, физически сильном мужчине Rust71) | |||
здоровила (masc) | |||
грубиян (VLZ_58); драчун (VLZ_58); костолом (VLZ_58) | |||
хулиган; задиристый человек; вышибала (охранник, напр., в ночном клубе Stormy); большая драка (boggler); задира; "месилово" (boggler) | |||
крупный, сильный мужчина с плохими манерами; крупный, наглый мужчина (That big bruiser must weight a ton. Тот наглый амбал должно быть весит тону. Interex) | |||
кулачный боец |
bruiser : 7 phrases in 5 subjects |
Agriculture | 3 |
American usage, not spelling | 1 |
General | 1 |
Informal | 1 |
Slang | 1 |