|
|
gen. |
поскольку; лишь бы; если (“Are you armed, Lestrade?”
The little detective smiled. “As long as I have my trousers I have a hip-pocket, and as long as I have my hip-pocket I have something in it.” (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver); если, и только если; лишь при условии; как вряд ли (DrHesperus); столько, сколько; так долго, как; до тех пор пока; коль скоро (Anglophile); если только (e.g.: LNG is cheaper than diesel – as long as it stays cheaper, this is a good point the NDP transportation critic makes); раз уж (As long as you're up, would you mind getting me a drink? jodrey); раз (раз уж: As long as you're up, would you mind getting me a drink? 4uzhoj); при условии; в течение всего времени, пока (I. Havkin); до тех пор, пока (as long as there is a difference of potentials between two points, there will be a flow of electricity • as long as sunshine, he feels well Alex_Odeychuk); в случае, если (Alex_Odeychuk); пока; постольку, поскольку (I. Havkin); поскольку постольку (Alex_Odeychuk); покуда только (VLZ_58) |
context. |
лишь бы (setting some conditions: My doctor told me it's OK to give my five-year-old more than one treat – ice cream, chocolate, cookies – in a single day as long as you make the portion very small. – лишь бы порции были очень маленькие. • Sure. As long as it makes you happy, hon. – Лишь бы ты была довольна. ART Vancouver); главное, чтобы (It doesn't matter, as long as you say something nice. – Неважно. Главное, скажи что-нибудь приятное 4uzhoj) |
Gruzovik, obs. |
доколь (relative conjunction; = доколе); поелику; доколе |
idiom. |
какой-то период времени (for some period of time Interex); всё время, пока (Ulkina) |
Makarov. |
такой же длинный, как и; до (+ количество); при условии, что |
math. |
до тех пор; так же давно, как и; так как; покуда |
obs. |
доколь |
rhetor. |
в том случае, когда (Alex_Odeychuk) |
uncom. |
по мере того, как (в контексте MichaelBurov); по мере (в контексте MichaelBurov) |