|
|
gen. |
детский нагрудник; верхняя часть фартука; нагрудник; слюнявчик (AnnaP); детский свитерок (Alex Lilo); грудь фартука; передник; грудка фартука; верхняя часть; треска (рыба) |
amer. |
верхняя часть (рабочего комбинезона; as in "in a bib pocket of his overalls" – the front part of overalls (above the waist) Val_Ships) |
biol. |
французская тресочка (Trisopterus luscus) |
coll. |
разлетайка (манишка, обычно для тренировок футболистов Serik Jumanov); накидка (манишка, обычно для тренировок футболистов, или разлетайка Serik Jumanov) |
construct. |
кран с загнутым вниз носком |
fenc. |
подбородник маски (readerplus) |
food.ind. |
маломерная треска |
Gruzovik, cloth. |
передник |
Gruzovik, inf. |
слюнявка |
ichtyol. |
люска (Trisopterus luscus) |
inf., humor. |
слюнявка |
Makarov. |
биб (плоский мыс); плоский мыс (суши); французская тресочка |
mech.eng., obs. |
кран с отогнутым книзу концом; кран с винтовым затвором; кран с отогнутым вниз носком |
ocean. |
малорослая треска (ихт., Gadus luscus L.) |
slang |
бумажная салфетка |
sport. |
стартовый номер (Альфиюха); стартовая майка (Альфиюха); футбольная манишка (Abrosimova); жилетка игрока |
tech. |
водопроводный кран; кран (с носком под шланг: a hose bib Val_Ships) |
Игорь Миг, cloth. |
рабочий комбинезон; комбинезон на бретелях (сокращ. от Вib'n'Вгасе) |
|
|
gen. |
выпивать; много пить; прихлёбывать |
amer. |
употреблять (алкоголь slang: the old professor has been known to bib on occasion Val_Ships) |
inf. |
пьянствовать |
obs. |
пить |
|
|
scub. |
встроенная дыхательная система (built-in breathing system mitasova) |
|
English thesaurus |
|
|
amer. |
the front part of overalls above the waist (as in "in a bib pocket of his overalls" Val_Ships) |
|
|
abbr., el. |
bounded-input; bounded-state |
abbr., scottish |
Built-In Breathing Set |
abbr., scub. |
built-in breathing system (mitasova) |
abbr., transp. |
Buckle In Baby Safely |