1 |
23:40:29 |
rus-ita |
cloth. |
лицо |
fiore (кожи) |
Rossinka |
2 |
23:39:55 |
rus-ita |
tech. |
щиток |
targa (двигателя) |
Rossinka |
3 |
23:39:18 |
rus-ita |
cloth. |
ластовица |
tassello (колготки) |
Rossinka |
4 |
23:39:00 |
rus-ita |
cloth. |
полупрозрачный |
velato (колготки) |
Rossinka |
5 |
23:38:49 |
rus-ita |
auto. |
перегородка с электроприводом |
tendina elettrica (в салоне) |
Rossinka |
6 |
23:38:15 |
rus-ita |
cloth. |
щитки |
paraocchi (боковые в очках) |
Rossinka |
7 |
23:38:02 |
rus-ita |
tech. |
узел подготовки воздуха |
FRL (фильтр, регулятор давления, лубрикатор) |
Rossinka |
8 |
23:37:27 |
rus-ita |
auto. |
перегородка |
tendina (в салоне) |
Rossinka |
9 |
23:37:15 |
rus-ita |
tech. |
сателлит |
satellite (в кинематической схеме) |
Rossinka |
10 |
23:36:59 |
rus-ita |
cloth. |
леопардовый |
animalier (рисунок на колготках или одежде) |
Rossinka |
11 |
23:36:34 |
rus-ita |
cloth. |
плотный |
coprente (колготки) |
Rossinka |
12 |
23:36:18 |
rus-ita |
fire. |
травмобезопасное стекло |
vetro antitaglio (огнетушителя) |
Rossinka |
13 |
23:36:07 |
rus-ita |
tech. |
линеаризировать |
linearizzare (характеристики датчика) |
Rossinka |
14 |
23:35:52 |
rus-ita |
met. |
высоколегированная |
altolegato (сталь) |
Rossinka |
15 |
23:35:43 |
rus-ita |
tech. |
узел подготовки воздуха |
gruppo filtro-lubrificatore aria (состоящий из фильтра, регулятора давления и лубрикатора) |
Rossinka |
16 |
23:35:27 |
rus-ita |
tech. |
вал быстрого вращения |
albero veloce (редуктора) |
Rossinka |
17 |
23:35:17 |
rus-ita |
tech. |
вал медленного вращения |
albero lento (редуктора) |
Rossinka |
18 |
23:35:07 |
rus-ita |
cloth. |
двойной обкрутки |
doppioricoperto (лайкра) |
Rossinka |
19 |
23:34:34 |
rus-ita |
tech. |
заливать перед пуском насос |
adescare (гидродинамический) |
Rossinka |
20 |
23:33:37 |
rus-ita |
construct. |
ограждающая конструкция |
involucro edilizio (здания) |
Rossinka |
21 |
23:33:18 |
rus-ita |
tech. |
двойная термопара |
termocoppia a doppia misura tipo K (типа К) |
Rossinka |
22 |
23:32:41 |
rus-ita |
tech. |
система обратной связи |
retroazione (которой нет в шаговых двигателях) |
Rossinka |
23 |
23:32:29 |
rus-ita |
chem. |
сульфаминовая |
sulfammico (или амидосерная кислота NH2SO2OH) |
Rossinka |
24 |
23:32:18 |
rus-ita |
law |
следователь по делам несовершеннолетних |
PMM (Pubblico Ministero Minorile) |
Rossinka |
25 |
23:32:08 |
rus-ita |
met. |
чугун со слоистой структурой |
ghisa grigia lamellare (GG25) |
Rossinka |
26 |
23:31:58 |
rus-ita |
met. |
чугун сфероидальный |
ghisa sferoidale (GGG40.3) |
Rossinka |
27 |
23:31:48 |
rus-ita |
tech. |
сварка враструб |
saldatura a tasca (муфтовая) |
Rossinka |
28 |
23:31:36 |
rus-ita |
tech. |
клетка |
lanterna (клапана) |
Rossinka |
29 |
23:30:49 |
rus-ita |
med. |
оксидативный |
ossidativo (стресс) |
Rossinka |
30 |
23:30:03 |
rus-ita |
med. |
линолевый |
linoleico (кислота) |
Rossinka |
31 |
23:29:50 |
rus-ita |
med. |
докозагексаеновый |
docosaesaenoico (кислота, DHA) |
Rossinka |
32 |
23:29:38 |
rus-ita |
med. |
эйкосапентаеновый |
eicosapentaenoico (кислота, EPA) |
Rossinka |
33 |
23:29:27 |
rus-ita |
med. |
дигомо-гамма-линоленовый |
diomogammalinolenico (кислота) |
Rossinka |
34 |
23:28:55 |
rus-ita |
med. |
гамма-ленолевый |
gamma linolenico (кислота) |
Rossinka |
35 |
23:28:44 |
rus-ita |
med. |
арахидоновый |
arachedonico (кислота) |
Rossinka |
36 |
23:28:34 |
rus-ita |
med. |
пальмароза |
palmarosa (Cymbopogon martinii, масло-гераниол, ароматерапия) |
Rossinka |
37 |
23:28:19 |
rus-ita |
med. |
программа |
percorso (процедур косметологических, лечебных, СПА-процедур) |
Rossinka |
38 |
23:28:03 |
rus-ita |
hist. |
лаконикум -ы-древнегреческая баня |
laconica (впервые появились в г. Лаконика, laconica-множ. число от laconicum) |
Rossinka |
39 |
23:27:41 |
rus-ita |
auto. |
воздухоподводящая труба |
tromboncino (карбюратора) |
Rossinka |
40 |
23:27:31 |
rus-ita |
mech. |
диапазон хода |
escursione della vite di regolazione (регулировочного винта) |
Rossinka |
41 |
23:27:21 |
rus-ita |
plumb. |
телескопическая штанга |
supporto telescopico (душа) |
Rossinka |
42 |
23:27:11 |
rus-ita |
med. |
спонтанное восстановление |
cardioversione spontanea a ritmo sinusale (синусового ритма) |
Rossinka |
43 |
23:26:58 |
rus-ita |
tech. |
конструктивное исполнение |
forma costruttiva (двигателя) |
Rossinka |
44 |
23:26:44 |
rus-ita |
trav. |
изгиб морского берега |
anfratto (в море) |
Rossinka |
45 |
23:26:32 |
rus-ita |
tech. |
солевого тумана |
nebbia salina (камера) |
Rossinka |
46 |
23:26:19 |
rus-ita |
el. |
цоколёвка |
piedinatura (распиновка, разводка выводов) |
Rossinka |
47 |
23:26:04 |
rus-ita |
med.appl. |
воздухозаборный клапан |
presa d'aria (на системе для внутривенного переливания крови) |
Rossinka |
48 |
23:25:32 |
rus-ita |
gen. |
наедаться до отвала |
sbafare ((синоним abbuffarsi)) |
Rossinka |
49 |
23:25:02 |
rus-ita |
cloth. |
без шортиков |
corpino nudo (колготки) |
Rossinka |
50 |
23:24:53 |
rus-ita |
cloth. |
с шортиками |
corpino rinforzato (колготки) |
Rossinka |
51 |
23:24:44 |
rus-ita |
cloth. |
с поддерживающими трусиками |
corpino sgambato contenitivo (колготки) |
Rossinka |
52 |
23:24:36 |
rus-ita |
cloth. |
с ажурными шортиками |
corpino a maglia unita (колготки) |
Rossinka |
53 |
23:24:26 |
rus-ita |
cloth. |
с поддерживающими шортиками |
guaina contenitiva (колготки) |
Rossinka |
54 |
23:22:05 |
rus-ita |
leath. |
удлинённый |
sfilato (обувь) |
Rossinka |
55 |
23:20:51 |
rus-ita |
facil. |
однодисковая машина |
monospazzola (для очистки пола) |
Rossinka |
56 |
23:20:34 |
rus-ita |
tech. |
температурный класс |
classe di temperatura (двигателя, газа) |
Rossinka |
57 |
23:20:08 |
rus-ita |
tech. |
фронт подъёма |
fronte di salita (импульса) |
Rossinka |
58 |
23:19:53 |
rus-ita |
tech. |
фронт спада |
fronte di discesa (импульса) |
Rossinka |
59 |
23:19:40 |
rus-ita |
tech. |
инструкция по смазке |
manuale di lubrificazione (ГОСТ 29197-91) |
Rossinka |
60 |
23:19:08 |
rus-ita |
cloth. |
коуши/крючки |
Minuteria (для ботинок) |
Rossinka |
61 |
23:18:54 |
rus-ita |
cloth. |
вкладыш |
rampone (в подошву ботинка) |
Rossinka |
62 |
23:18:43 |
rus-ita |
cloth. |
прожиренный |
ingrassato (кожа) |
Rossinka |
63 |
23:18:27 |
rus-ita |
cloth. |
с поддерживающим эффектом |
support medio-forte (колготки) |
Rossinka |
64 |
23:18:15 |
rus-ita |
cloth. |
анатомическая пятка |
tallone anatomico (гольфы) |
Rossinka |
65 |
23:18:06 |
rus-ita |
cloth. |
без мыска |
punta aperta (гольфы) |
Rossinka |
66 |
23:17:45 |
rus-ita |
cloth. |
утягивающий |
riducente (эффект колготок) |
Rossinka |
67 |
23:17:34 |
rus-ita |
cloth. |
с массажным эффектом |
massaggiante (колготки) |
Rossinka |
68 |
23:17:25 |
rus-ita |
tech. |
нормально разомкнутый |
NO (контакт) |
Rossinka |
69 |
23:17:11 |
rus-ita |
cloth. |
с состаренным эффектом |
anticato (кожа) |
Rossinka |
70 |
23:16:47 |
rus-ita |
tech. |
концевой подшипник |
supporto di estremita' (винтового конвейера) |
Rossinka |
71 |
23:16:23 |
rus-ita |
med. |
АКТ |
Vaccino polisaccaridico coniugato (Полисахаридная коньюгированная вакцина) |
Rossinka |
72 |
23:16:05 |
rus-ita |
tech. |
сход |
sbandamento (конвейерной ленты) |
Rossinka |
73 |
23:15:45 |
rus-ita |
tech. |
измельчитель стеблей |
trinciastocchi (жатки для кукурузы) |
Rossinka |
74 |
23:15:30 |
rus-ita |
tech. |
доливочная ёмкость |
contenitore di rabbocco (аквариум) |
Rossinka |
75 |
23:15:17 |
rus-ita |
cook. |
пакино |
pachino (вид помидора типа черри) |
Rossinka |
76 |
23:15:07 |
rus-ita |
gen. |
дополнительная подушка сиденья |
alzatina (для детей в автомобиле) |
Rossinka |
77 |
23:13:57 |
rus-ita |
auto. |
аренда автомобиля с водителем |
NCC (Noleggio Con Conducente) |
Rossinka |
78 |
23:13:41 |
rus-ita |
cloth. |
глянцевый |
spazzolato (кожа) |
Rossinka |
79 |
23:13:32 |
rus-ita |
cloth. |
вощёный |
cerato (кожа) |
Rossinka |
80 |
23:13:21 |
rus-ita |
construct. |
установка для созревания |
impianto di maturazione (бетона) |
Rossinka |
81 |
23:13:11 |
rus-ita |
tech. |
сепаратор пыли |
separatore polveri (центробежный centrifugo) |
Rossinka |
82 |
23:13:00 |
rus-ita |
gen. |
нурагийский |
nuragico (цивилизация Сардинии) |
Rossinka |
83 |
23:12:50 |
rus-ita |
gen. |
сумка с лицевой поверхностью |
borsa con superficie (из натуральной кожи, текстильных материалов и т.п.) |
Rossinka |
84 |
23:11:43 |
rus-ita |
tech. |
всасывающая труба |
tubo di aspirazione (насос) |
Rossinka |
85 |
23:11:30 |
rus-ita |
tech. |
пуск звезда-треугольник |
avviamento stella- triangolo (двигатель) |
Rossinka |
86 |
23:11:21 |
rus-ita |
tech. |
тип уплотнения вала |
tipo di tenuta (насоса) |
Rossinka |
87 |
23:11:11 |
rus-ita |
cloth. |
роспуск |
lavorazione a trasporto (шуба норковая) |
Rossinka |
88 |
23:10:59 |
rus-ita |
tobac. |
фицелла |
carta filtri (ГОСТ Р 52463-2005) |
Rossinka |
89 |
23:10:16 |
rus-ita |
tech. |
ключ для круглых гаек шлицевых |
chiave a virgola (ГОСТ 16984-79) |
Rossinka |
90 |
23:10:00 |
rus-ita |
cloth. |
броги |
Brogue (мужские туфли) |
Rossinka |
91 |
23:09:49 |
rus-ita |
cloth. |
тиснёная |
martellata (кожа) |
Rossinka |
92 |
23:09:36 |
rus-ita |
cloth. |
лицевая кожа |
a fiore aperto (нешлифованная, нетисненая; из сырья высокого качества) |
Rossinka |
93 |
23:08:37 |
rus-ita |
cloth. |
плечевой ремень |
tracolla (съёмный, для сумки) |
Rossinka |
94 |
23:08:08 |
rus-ita |
cloth. |
канекарон |
kanecaron (высокотехнологичное синтетическое волокно) |
Rossinka |
95 |
23:07:54 |
rus-ita |
cloth. |
гусеничная |
carrarmato (подошва) |
Rossinka |
96 |
23:07:40 |
rus-ita |
cloth. |
широкие |
palazzo (брюки) |
Rossinka |
97 |
23:07:25 |
rus-ita |
cloth. |
шуба на трикотаже |
pelliccia con maglia (росшив) |
Rossinka |
98 |
23:07:13 |
rus-ita |
cloth. |
платье-парео |
abito copri costume (для пляжа) |
Rossinka |
99 |
23:06:58 |
rus-ita |
cloth. |
пляжное парео |
copri costume |
Rossinka |
100 |
23:06:46 |
rus-ita |
gen. |
пирамида композиции |
sequenza (духов) |
Rossinka |
101 |
23:06:33 |
rus-ita |
cloth. |
ремешок с липучкой |
strap (на обуви) |
Rossinka |
102 |
23:05:38 |
rus-ita |
cloth. |
спилок-велюр |
camoscio (для обуви) |
Rossinka |
103 |
23:05:23 |
rus-ita |
cloth. |
репс |
cannete |
Rossinka |
104 |
23:05:15 |
rus-ita |
cloth. |
резинка |
costina (вязаная) |
Rossinka |
105 |
23:05:04 |
rus-ita |
cloth. |
задинка |
tallone (обуви) |
Rossinka |
106 |
23:04:52 |
rus-ita |
cloth. |
клатч |
pochette |
Rossinka |
107 |
23:04:39 |
rus-ita |
gen. |
верхняя нота |
apice (духов) |
Rossinka |
108 |
23:04:30 |
rus-ita |
gen. |
средняя нота |
cuore (духов) |
Rossinka |
109 |
23:04:09 |
rus-ita |
gen. |
базовая нота |
base (духов) |
Rossinka |
110 |
23:03:57 |
rus-ita |
cloth. |
пятикарманные |
cinque tasche (брюки, джинсы) |
Rossinka |
111 |
23:03:47 |
rus-ita |
cloth. |
высококачественный |
pregiato (напр., кожа) |
Rossinka |
112 |
23:03:31 |
rus-ita |
cloth. |
сумка-тоут |
tout (объёмная) |
Rossinka |
113 |
23:03:21 |
rus-ita |
cloth. |
резиновый шип |
gommino (на плоской подошве мокасин Tod's) |
Rossinka |
114 |
23:03:09 |
rus-ita |
cloth. |
колонна |
a colonna (модель платья) |
Rossinka |
115 |
23:02:48 |
rus-ita |
med. |
рандомизированное исследование двойным слепым методом |
studio doppio-cieco randomizzato (клиническое) |
Rossinka |
116 |
23:02:35 |
rus-ita |
tech. |
ключ с квадратным сечением |
chiave quadra (гаечный) |
Rossinka |
117 |
23:02:17 |
rus-ita |
med. |
открытый метод |
in aperto (информирование пациента о характере назначенного лечения) |
Rossinka |
118 |
23:02:03 |
rus-ita |
med. |
тутор |
tutore (ортопедическое приспособление для ноги) |
Rossinka |
119 |
23:01:51 |
rus-ita |
cloth. |
косточка |
stecca (сбоку бюстгальтера) |
Rossinka |
120 |
23:01:39 |
rus-ita |
cloth. |
внесезонный |
continuativo (ассортимент, к которому обычно не применяются сезонные скидки) |
Rossinka |
121 |
22:57:47 |
eng-rus |
bus.styl. |
make reasonable efforts |
постараться (we will make reasonable efforts to ...) |
sankozh |
122 |
22:54:02 |
rus-tur |
gen. |
потеть |
terlemek |
Frau Doctor |
123 |
22:53:31 |
eng-rus |
polit. |
identity |
субъектность |
grafleonov |
124 |
22:51:10 |
rus-tur |
inf. |
дай вам Бог долгих лет жизни! соболезнование человеку, потерявшему близкого |
başınız sağ olsun! |
Frau Doctor |
125 |
22:45:19 |
rus-ita |
tech. |
подъём-опускание |
S/D (salita/discesa) |
Rossinka |
126 |
22:44:57 |
rus-ita |
tech. |
округлый индикаторный след |
indicazione tondeggiante (дефектоскопия) |
Rossinka |
127 |
22:44:46 |
rus-ita |
fodd. |
гарантированный анализ |
tenori analitici (в процентах) |
Rossinka |
128 |
22:44:34 |
rus-ita |
fodd. |
гарантированный анализ |
componenti analitici (в процентах) |
Rossinka |
129 |
22:44:01 |
rus-ita |
tech. |
тонкость фильтрации |
capacità filtrante (микрон) |
Rossinka |
130 |
22:43:50 |
rus-ita |
tech. |
внутреннее напряжение |
tensionamento interno (после закалки) |
Rossinka |
131 |
22:43:39 |
rus-ita |
tech. |
неподвижный воздух |
aria calma (охлаждение после закалки) |
Rossinka |
132 |
22:43:25 |
rus-ita |
progr. |
организационный блок |
OB (Сименс) |
Rossinka |
133 |
22:43:10 |
rus-ita |
progr. |
блок данных |
DB (ПЛК Сименс) |
Rossinka |
134 |
22:42:57 |
rus-ita |
tech. |
низколегированный |
bassolegato (сталь) |
Rossinka |
135 |
22:42:48 |
rus-ita |
tech. |
деактивация |
disattivazione (пароля, аккаунта) |
Rossinka |
136 |
22:42:36 |
rus-ita |
cloth. |
с низкой посадкой |
a vita bassa (леггинсы, напр.) |
Rossinka |
137 |
22:42:25 |
eng-rus |
law |
supervisory authority for data protection |
орган по надзору за соблюдением законодательства в сфере персональных данных |
sankozh |
138 |
22:42:13 |
rus-ita |
market. |
красивый и отлично сделанный |
BBF (продукт) |
Rossinka |
139 |
22:42:05 |
rus-ita |
market. |
красивый и отлично сделанный |
bello e ben fatto (продукт) |
Rossinka |
140 |
22:41:53 |
rus-ita |
tech. |
каретка |
navetta (установки для закалки) |
Rossinka |
141 |
22:41:33 |
rus-ita |
cloth. |
струящаяся |
fluido (ткань) |
Rossinka |
142 |
22:40:39 |
rus-ita |
gen. |
ножная тяга |
cavigliera (на тренажёрах) |
Rossinka |
143 |
22:40:24 |
rus-ita |
pharma. |
выведен на рынок |
sul mercato (продукт) |
Rossinka |
144 |
22:40:09 |
rus-ita |
cook. |
центрифугированный |
centrifugato (коктейль) |
Rossinka |
145 |
22:39:57 |
eng-rus |
law |
charge a fee |
потребовать оплату |
sankozh |
146 |
22:39:56 |
rus-ita |
pharma. |
помечать |
identificare (образцы) |
Rossinka |
147 |
22:39:45 |
rus-ita |
pharma. |
бахилы |
calzari (одноразовые полиэтиленовые) |
Rossinka |
148 |
22:39:34 |
rus-ita |
auto. |
особые отметки |
annotazioni particolari (в правах на вождение) |
Rossinka |
149 |
22:39:24 |
rus-ita |
cloth. |
шагренированная вручную |
palmellato (кожа, ладонями рук) |
Rossinka |
150 |
22:39:11 |
rus-ita |
cloth. |
болонская конструкция |
costruzione bolognese (обуви) |
Rossinka |
151 |
22:38:43 |
rus-ita |
cloth. |
конструкция обуви Саккетто |
Sacchetto (или Саккетто Болоньезе) |
Rossinka |
152 |
22:38:27 |
rus-ita |
softw. |
устойчивость к регрессионным ошибкам |
non regressione (системы) |
Rossinka |
153 |
22:38:10 |
rus-ita |
softw. |
подлежит утверждению |
soggetto all'accettazione (со стороны) |
Rossinka |
154 |
22:37:14 |
rus-ita |
law |
по закону |
secondo diritto (по нормам права) |
Rossinka |
155 |
22:36:32 |
rus-ita |
gen. |
нормативная база |
normative di riferimento (регулирующая) |
Rossinka |
156 |
22:36:15 |
rus-ita |
tech. |
с вилочным захватом |
inforcabile (рама) |
Rossinka |
157 |
22:36:05 |
rus-ita |
comp., net. |
остаточный заряд |
autonomia residua (аккумулятора) |
Rossinka |
158 |
22:35:37 |
rus-ita |
tech. |
с модулирующим регулированием |
funzionamento modulante (горелка) |
Rossinka |
159 |
22:35:11 |
rus-ita |
softw. |
газовые сутки |
giorno-gas (начинаются в 6.00 по итальянскому времени каждого календарного дня) |
Rossinka |
160 |
22:34:57 |
rus-ita |
tech. |
с температурной компенсацией |
compensato in temperatura (газовый счётчик) |
Rossinka |
161 |
22:34:39 |
rus-ita |
tech. |
устанавливать под атмосферное давление |
messa in atmosfera |
Rossinka |
162 |
22:34:12 |
rus-ita |
inet. |
обнуление |
svuotamento (корзины) |
Rossinka |
163 |
22:33:51 |
rus-ita |
food.ind. |
переработка томатов на кубики |
cubettati |
Rossinka |
164 |
22:33:35 |
rus-ita |
leath. |
с эффектом льняной ткани |
effetto lino (кожа) |
Rossinka |
165 |
22:33:22 |
rus-ita |
gen. |
администратор спортзала |
responsabile della palestra (тренажерного зала) |
Rossinka |
166 |
22:33:06 |
rus-ita |
cloth. |
выдерживать стирки |
resistere ai lavaggi (многократные) |
Rossinka |
167 |
22:32:50 |
rus-ita |
pulp.n.paper |
затвор для устройств контроля плотности бумаги |
valvola di grammatura |
Rossinka |
168 |
22:31:53 |
rus-ita |
med. |
местно-распространённый |
locale (напр., карцинома) |
Rossinka |
169 |
22:31:43 |
eng-rus |
law |
regulations worldwide |
мировое законодательство |
sankozh |
170 |
22:31:40 |
rus-ita |
med. |
отрицательный на клетки злокачественной опухоли |
negativo per CTM (анализ) |
Rossinka |
171 |
22:31:24 |
rus-tur |
gen. |
предпочтительно |
tercihen |
Frau Doctor |
172 |
22:31:23 |
rus-ita |
med. |
путём лапароскопии |
per via laparoscopica (уменьшение) |
Rossinka |
173 |
22:31:11 |
rus-ita |
market. |
видный игрок |
player di riferimento (рынка) |
Rossinka |
174 |
22:31:01 |
rus-ita |
market. |
устоявшийся |
consolidato (рынок) |
Rossinka |
175 |
22:30:21 |
rus-ita |
tech. |
антипаническое |
antipanico (освещение) |
Rossinka |
176 |
22:30:06 |
rus-ita |
cloth. |
клапан |
patella (кармана) |
Rossinka |
177 |
22:29:54 |
rus-ita |
sec.sys. |
вносить несанкционированные изменения в конструкцию |
manomettere (устройства) |
Rossinka |
178 |
22:29:13 |
rus-ita |
tech. |
подтвердить |
tacitare (аварийное сообщение) |
Rossinka |
179 |
22:29:00 |
rus-ita |
tech. |
компоновка |
configurazione (освещения) |
Rossinka |
180 |
22:28:49 |
rus-ita |
busin. |
учредительный член |
membro costituente (консорциума, напр.) |
Rossinka |
181 |
22:28:08 |
rus-ita |
light. |
магистральные системы |
sistemi a canalina (освещения) |
Rossinka |
182 |
22:27:42 |
rus-ita |
law |
исполнение устава |
esecuzione dello statuto (общества) |
Rossinka |
183 |
22:27:30 |
rus-ita |
tech. |
для высоких и низких пролётов |
sospensioni industriali (светильники) |
Rossinka |
184 |
22:26:46 |
rus-ita |
light. |
накладной |
da superficie (светильник) |
Rossinka |
185 |
22:26:33 |
rus-ita |
light. |
основание |
rosone (светильника) |
Rossinka |
186 |
22:26:20 |
rus-ita |
automat. |
срабатывать |
essere interessato (датчик) |
Rossinka |
187 |
22:26:19 |
rus-spa |
commer. |
пункт выдачи |
punto de recogida (товара) |
artemisa |
188 |
22:26:08 |
rus-ita |
cloth. |
меховая опушка |
bordo in pelliccia (на капюшоне) |
Rossinka |
189 |
22:25:52 |
rus-ita |
cloth. |
посадка по голове |
vestibilità regolare (вязаная шапка) |
Rossinka |
190 |
22:25:37 |
rus-ita |
cloth. |
закруглённый вход |
apertura stondata (в карман) |
Rossinka |
191 |
22:25:26 |
rus-ita |
cloth. |
на застёжке |
aperto (свитшот, например) |
Rossinka |
192 |
22:25:02 |
rus-ita |
cloth. |
декоративная коса |
decoro con trecce (на вязаном свитере) |
Rossinka |
193 |
22:24:31 |
rus-ita |
cloth. |
пикейная полочка |
sparato in piquet (на рубашке) |
Rossinka |
194 |
22:24:18 |
rus-ita |
cloth. |
воротник-бабочка |
colletto alato (рубашки) |
Rossinka |
195 |
22:23:17 |
rus-ita |
cloth. |
планка на рукаве |
fessino (рубашки) |
Rossinka |
196 |
22:23:06 |
rus-ita |
cloth. |
срезанный воротник |
colletto francese (рубашки) |
Rossinka |
197 |
22:22:25 |
rus-ita |
cloth. |
классический воротник |
colletto inglese (рубашки) |
Rossinka |
198 |
22:19:53 |
eng-rus |
Gruzovik money |
mark |
марка (monetary unit in Germany) |
Gruzovik |
199 |
22:18:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
mark |
обметить |
Gruzovik |
200 |
22:18:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
mark |
нахлеснуть (with a cord rubbed with chalk or coal) |
Gruzovik |
201 |
22:18:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
mark down |
наносить |
Gruzovik |
202 |
22:17:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
mark |
выметить |
Gruzovik |
203 |
22:17:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
mark |
выклеймить |
Gruzovik |
204 |
22:17:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
mark |
вымечать |
Gruzovik |
205 |
22:12:25 |
rus-ger |
law |
не нужный |
nicht erforderlich sein |
Лорина |
206 |
22:12:15 |
rus-ger |
law |
не требуется |
nicht erforderlich sein |
Лорина |
207 |
22:10:17 |
eng-rus |
slang |
grow a pair |
отрастить яйца (набраться наглости, начать действовать напористо, уверенно, смело, особенно если до того постигла неудача: One hundred and thirty-two hours later, the crew of the Scopuli grew a pair google.com.ua) |
Bomber |
208 |
21:55:46 |
eng-rus |
O&G. tech. |
SSDR |
ППБУ |
Glebson |
209 |
21:50:34 |
rus-ita |
engl. |
навязчивый ухажёр |
stalker |
Avenarius |
210 |
21:40:11 |
rus-ita |
inf. |
героинщик |
eroinomane |
Avenarius |
211 |
21:23:50 |
rus-ger |
hrs.brd. |
камаргская лошадь |
Camarguepferd |
marinik |
212 |
21:23:36 |
rus-ger |
hrs.brd. |
камаргу |
Camarguepferd |
marinik |
213 |
21:13:33 |
eng-rus |
|
snoop |
лазутчик |
Рина Грант |
214 |
20:55:28 |
eng-rus |
|
cascade of sparks |
сноп искр |
Рина Грант |
215 |
20:50:11 |
rus-ger |
|
в подтверждение этого |
zu Urkund dessen |
viktorlion |
216 |
20:34:30 |
eng-ukr |
ophtalm. |
gonolens |
гонолінза |
Yuriy Sokha |
217 |
20:27:07 |
rus-ger |
law |
незаконно |
unrechtmäßig |
Лорина |
218 |
20:17:31 |
eng-rus |
|
marketing calls |
звонки в рекламных целях |
sankozh |
219 |
19:30:19 |
eng-rus |
tech. |
Gurley method |
метод Гурлея |
lxu5 |
220 |
19:28:18 |
eng-rus |
tech. |
Cobb method |
метод Кобба |
lxu5 |
221 |
19:27:01 |
eng-rus |
inf. |
it can't be helped |
придётся (I'm not thrilled to spend my Saturday cleaning, but it can't be helped – the house is a mess!) |
4uzhoj |
222 |
19:01:16 |
eng-rus |
|
alley-oop |
алле-гоп (ororo.tv) |
shapker |
223 |
18:58:00 |
eng-rus |
|
tissue paper |
бумажные салфетки/полотенца |
www.perevod.kursk.ru |
224 |
18:32:00 |
rus-tgk |
|
комендантский час |
соати комендантӣ |
В. Бузаков |
225 |
18:31:05 |
rus-tgk |
|
бар |
бар |
В. Бузаков |
226 |
18:17:03 |
rus-cze |
busin. |
те́ндер |
výběrové řízení |
alpaka |
227 |
18:09:07 |
eng-rus |
|
up shit creek without a paddle |
влипнуть |
Tanya Gesse |
228 |
17:55:33 |
eng-rus |
med.appl. |
needle monitoring electrode |
игольчатый электрод для мониторинга |
traductrice-russe.com |
229 |
17:46:26 |
eng-rus |
|
witness |
согласовано (в документах, где ставится подпись, Ф.И.О., дата, адрес и т.п.) |
Ася Кудрявцева |
230 |
17:43:15 |
rus-ukr |
slang |
за просто так |
на дурняк ((бесплатно)) |
Ximmanate |
231 |
17:39:51 |
rus-ukr |
slang |
вопить |
волати |
Ximmanate |
232 |
17:28:09 |
eng-rus |
electr.eng. jarg. |
jury-rigged |
сопли (временная проводка и т.д.) |
mascot |
233 |
17:27:12 |
eng-rus |
toxicol. |
host factors |
факторы индивида |
Natalya Rovina |
234 |
17:26:23 |
eng-rus |
toxicol. |
disposition |
пребывание (токсического агента в организме) |
Natalya Rovina |
235 |
17:24:47 |
eng |
|
the best portion of |
см. ⇒ the best part of |
Баян |
236 |
17:18:34 |
eng-rus |
USA |
swing state |
неопределившийся штат |
Баян |
237 |
17:07:28 |
rus-ukr |
slang |
анимешка |
аніма (Разговорное название слова "аниме" в украиноязычных формах.) |
Ximmanate |
238 |
17:02:43 |
eng-rus |
law |
verification |
изучение (запроса: we will respond to such a request upon verification) |
sankozh |
239 |
17:00:12 |
rus-ukr |
fin. |
лежать на спине |
голічерева |
Ximmanate |
240 |
16:56:48 |
rus-fre |
|
оставить ссылку на что-то в описании |
mettre un lien dans la description vers qqch |
z484z |
241 |
16:51:54 |
eng-rus |
|
warn in advance |
предупредить заранее |
В.И.Макаров |
242 |
16:51:50 |
eng-rus |
|
catchy |
запоминающийся |
Tamerlane |
243 |
16:48:22 |
rus-ger |
law |
аннулировать согласие |
Einwilligung widerrufen |
Лорина |
244 |
16:48:09 |
rus-ger |
law |
отменить согласие |
Einwilligung widerrufen |
Лорина |
245 |
16:47:54 |
rus-ger |
law |
отменять согласие |
Einwilligung widerrufen |
Лорина |
246 |
16:39:43 |
rus-ger |
|
устройство управления клапаном |
Ventilsteuergerät |
dolmetscherr |
247 |
16:38:21 |
rus-ger |
|
иметь место |
zutreffen |
Лорина |
248 |
16:37:16 |
rus-tur |
nucl.pow. |
Комитет по атомной энергетике Турции |
Türkiye Atom Enerjisi Kurumu |
Natalya Rovina |
249 |
16:36:52 |
eng-rus |
|
head up |
heads-up |
4uzhoj |
250 |
16:34:44 |
rus-ger |
|
импульсный фильтр |
Impulsfilter |
dolmetscherr |
251 |
16:33:30 |
eng-rus |
law |
precedent-setting dispute |
процедентный спор |
LadaP |
252 |
16:32:48 |
eng-rus |
med.appl. |
operative grasping forceps |
захватывающие хирургические щипцы |
traductrice-russe.com |
253 |
16:30:49 |
rus |
abbr. sewage |
УЗНК |
устройство запорное нижней крышки |
peuplier_8 |
254 |
16:25:49 |
rus-ger |
law |
право на внесение исправлений |
Berichtigungsrecht |
Лорина |
255 |
16:18:00 |
eng-rus |
law |
read and make sure that one understands |
ознакомляться до полного понимания (с договором, правилами и т. п.) |
sankozh |
256 |
16:16:45 |
eng-rus |
old.fash. |
shell shock |
боевая психическая травма (Боевая психическая травма (англ. shellshock – снарядный шок) впервые была признана как особый феномен военного времени во время Первой мировой войны в Канаде, США и большинстве европейских стран. Термин shellshock был введён в обращение британским психиатром Чарльзом Майерсом зимой 1915 г. wikipedia.org) |
Dominator_Salvator |
257 |
16:06:40 |
eng-rus |
|
legal illiteracy |
правовая неграмотность |
grafleonov |
258 |
16:04:52 |
rus-ger |
|
конструктивные данные |
Auslegungsdaten |
dolmetscherr |
259 |
16:04:32 |
rus-ger |
|
технические данные |
Auslegungsdaten |
dolmetscherr |
260 |
16:03:28 |
rus-ger |
|
в этом случае |
sofern dies der Fall ist |
Лорина |
261 |
16:02:58 |
rus-ger |
inet. |
файлообменник |
Internettauschbörse |
Hirsemann |
262 |
16:02:51 |
eng-rus |
choreogr. |
squat kick |
присядка |
Tantan |
263 |
16:02:43 |
rus-ger |
inet. |
файлообменная сеть |
Internettauschbörse |
Hirsemann |
264 |
15:57:59 |
eng-rus |
|
coquette |
кокетничать с (with: ... Thérèse, who was coquetting with her partner in another part of the room – by Mary Wilson Alloway) |
Tamerlane |
265 |
15:57:18 |
eng-rus |
electrophor. |
separation current |
разделяющее напряжение |
CRINKUM-CRANKUM |
266 |
15:51:11 |
eng-rus |
|
as you probably know |
как вы наверное знаете |
sophistt |
267 |
15:47:04 |
dut |
abbr. law |
JLMB |
Revue de Jurisprudence de Liège, Mons et Bruxelles |
Алексей Панов |
268 |
15:47:00 |
eng-rus |
|
escalate |
усиливать |
Mr. Wolf |
269 |
15:46:00 |
rus-dut |
law |
Nieuw Juridisch Weekblad Новый юридический еженедельник |
NJW |
Алексей Панов |
270 |
15:39:37 |
eng |
abbr. avia. |
TR |
tail rotor |
oshkindt |
271 |
15:35:41 |
rus-ger |
IT |
профилирование данных |
Profiling |
Лорина |
272 |
15:31:57 |
rus-fre |
|
как вы наверное знаете |
comme vous le savez sans doute |
sophistt |
273 |
15:26:46 |
eng-rus |
|
as you would know |
как вы наверное знаете |
sophistt |
274 |
15:24:30 |
rus-ger |
law |
происхождение данных |
Herkunft der Daten |
Лорина |
275 |
15:22:45 |
eng-rus |
med. |
tent hospital |
палаточный госпиталь |
grafleonov |
276 |
15:19:30 |
rus |
avia. |
БЛА ВТ |
беспилотный летательный аппарат вертолетного типа |
'More |
277 |
15:17:56 |
eng-rus |
inf. |
give a squelching sound |
чмокнуть |
В.И.Макаров |
278 |
15:17:38 |
eng-rus |
inf. |
give a smacking kisses |
чмокнуть (о поцелуе) |
В.И.Макаров |
279 |
15:15:32 |
eng-rus |
med. |
medical insurance company |
МСО (медицинское страховое общество) |
Prime |
280 |
15:08:28 |
eng-rus |
helic. |
unmanned VTOL aircraft |
беспилотное воздушное средство вертикального взлета-посадки |
'More |
281 |
15:07:50 |
rus-ger |
law |
определение срока |
Festlegung der Dauer |
Лорина |
282 |
14:59:15 |
eng-rus |
avia. |
unmanned aircraft |
беспилотное воздушное средство (Беспилотное воздушное средство было представлено отечественными авиастроителями в 2017 году в рамках проведения «МАКС-2017», при этом, устройство ориентировано на применение главным образом в гражданской сфере, что, в свою очередь, не исключает эксплуатацию дрона в военной сфере.
) |
'More |
283 |
14:47:41 |
rus-ger |
chem. |
гексацианокобальтат калия |
KaliumhexazyanokobaltatII |
Raz_Sv |
284 |
14:47:19 |
rus-ger |
chem. |
гексацианокобальтат |
HexazyanokobaltatII |
Raz_Sv |
285 |
14:47:00 |
eng-rus |
|
Rospotrebnadzor |
Роспотребнадзор |
Alexander Demidov |
286 |
14:40:48 |
eng-rus |
|
plaster saint |
сама добродетель |
xakepxakep |
287 |
14:40:27 |
eng-rus |
|
plaster saint |
ангел во плоти |
xakepxakep |
288 |
14:32:00 |
eng-rus |
|
say for sure |
сказать наверняка (I can't say for sure whether any of this really happened. – Я не могу сказать наверняка, происходило ли что-либо из этого на самом деле.) |
Soulbringer |
289 |
14:29:50 |
eng-rus |
law |
political and legal freedoms |
политические и гражданские права (в конституционном праве // CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
290 |
14:29:24 |
eng-rus |
polit. |
deplatform |
лишать слова (как правило, политического оппонента) |
Beforeyouaccuseme |
291 |
14:24:47 |
eng-rus |
mil. |
escort jamming |
групповая защита (постановка помех радиолокации) |
tannin |
292 |
14:15:12 |
rus-ger |
|
получать информацию |
Auskunft erhalten |
Лорина |
293 |
14:10:55 |
eng-rus |
cook. |
gravy |
подливка из сока жареного мяса |
В.И.Макаров |
294 |
14:07:21 |
eng-rus |
med. |
VDRL-Test |
отборочная реакция на сифилис |
Prime |
295 |
14:04:48 |
rus-ger |
|
отшельник |
Einzelgänger |
wind-nymph |
296 |
13:58:30 |
eng-rus |
choreogr. |
сhoreography piece |
хореографическая композиция |
Tantan |
297 |
13:52:35 |
eng-rus |
|
creeping crisis |
ползучий кризис |
Mr. Wolf |
298 |
13:47:31 |
eng-rus |
|
leading-edge industry news |
новости о передовых компаниях |
sankozh |
299 |
13:37:39 |
eng-rus |
polit. |
neither of the right nor of the left |
ни правый, ни левый (Much of the French left feels the president, having promised a politics that was neither of the right nor of the left, has drifted rightwards since sweeping to victory in presidential and parliamentary elections.) |
Alex_Odeychuk |
300 |
13:36:11 |
eng-rus |
med. |
allograft rejection |
реакция отторжения трансплантата |
Ruppert |
301 |
13:12:17 |
eng-rus |
|
halfway to |
наполовину (She filled a burgundy glass halfway to the rim.) |
Abysslooker |
302 |
13:12:08 |
rus-fre |
gram. |
инфинитивная конструкция |
proposition infinitive |
sophistt |
303 |
13:11:43 |
rus-fre |
gram. |
инфинитивный оборот |
proposition infinitive |
sophistt |
304 |
13:08:30 |
eng-rus |
cliche. |
be a top performer |
находиться на вершине рейтинга |
sankozh |
305 |
13:08:10 |
eng-rus |
f.trade. |
controls on exports of strategic goods |
экспортный контроль стратегических товаров (CNN, 2020) |
Alex_Odeychuk |
306 |
13:06:22 |
rus-ger |
|
тип элементов питания |
Batterietyp |
dolmetscherr |
307 |
12:53:37 |
eng-rus |
swtch. |
Digital Handset |
цифровой приёмник |
Челпаченко Артём |
308 |
12:51:40 |
eng-rus |
sport. |
touring board |
прогулочная доска (stand up paddleboarding (SUP) / сапсёрфинг) |
Soulbringer |
309 |
12:51:25 |
eng-rus |
swtch. |
Digital Emitter |
Цифровой излучатель |
Челпаченко Артём |
310 |
12:49:37 |
eng-rus |
|
rash |
раздражение кожи |
Arky |
311 |
12:48:02 |
eng-rus |
|
take serious shape |
принять конкретные очертания |
Soulbringer |
312 |
12:47:54 |
eng-rus |
geophys. |
Xpress Pressure Tool |
измеритель пластового давления на проволоке |
Glebson |
313 |
12:43:27 |
ger |
abbr. police |
ID |
Inspektionsdienst (полицейская иснпекция; инспекция полиции) |
HolSwd |
314 |
12:42:48 |
eng |
abbr. obst. |
ABS |
amniotic band syndrome (синдром амниотических перетяжек cyberleninka.ru) |
doc090 |
315 |
12:40:28 |
rus-ger |
law |
ношение оружия |
Führen von Waffen (wikipedia.org) |
Bursch |
316 |
12:39:26 |
eng-rus |
Игорь Миг |
basic stuff |
простые вещи |
Игорь Миг |
317 |
12:31:07 |
eng-rus |
immunol. |
label free biolayer interferometry |
безмаркерная биослойная интерферометрия |
VladStrannik |
318 |
12:30:11 |
eng-rus |
|
index |
рейтинг (sustainability indices) |
sankozh |
319 |
12:27:08 |
eng-rus |
|
hexaphyllous |
гексафильный |
Raz_Sv |
320 |
12:00:26 |
eng-rus |
Australia |
cattle station |
скотоводческая ферма |
masizonenko |
321 |
11:54:58 |
eng-rus |
law |
criminal evaluation |
уголовно-правовая оценка ("legal" is implied by definition) |
grafleonov |
322 |
11:44:25 |
eng-rus |
|
unsightly |
неэстетичный |
lxu5 |
323 |
11:38:35 |
eng-rus |
|
robust |
солидный |
sankozh |
324 |
11:34:47 |
eng-rus |
|
matriarch |
родоначальница (the matriarch of the Blues – родоначальница блюза) |
alexs2011 |
325 |
11:24:07 |
rus-ger |
|
хрустящее печенье |
Knusperlinge |
wind-nymph |
326 |
11:23:47 |
rus-ger |
|
хрустящие булочки |
Knusperlinge |
wind-nymph |
327 |
11:20:38 |
eng-rus |
astr. |
observing session |
наблюдательная сессия (из материалов по проекту "РадиоАстрон") |
dimock |
328 |
11:20:27 |
eng-rus |
O&G |
IRR |
аппаратная (Instrument Rack Room) |
maystay |
329 |
11:20:01 |
eng-rus |
O&G |
Instrument Rack Room |
аппаратная |
maystay |
330 |
11:10:01 |
rus-dut |
|
стучать в чью-то дверь перен. |
aankloppen bij |
Janelo |
331 |
11:08:00 |
rus-spa |
ed. |
учебный округ |
distrito educativo |
Guaraguao |
332 |
11:06:46 |
eng-rus |
sport. |
outrigger canoeing |
каноэ с балансиром (wikipedia.org) |
Soulbringer |
333 |
11:03:34 |
eng-rus |
IT |
source code |
исходный код программного обеспечения |
LadaP |
334 |
11:01:56 |
eng |
abbr. post |
CCR |
customer collection receipt |
malov-mn |
335 |
10:56:36 |
eng-rus |
slang |
straighten out |
поднести на блюдечке |
manstirbt |
336 |
10:49:37 |
eng |
abbr. NGO |
ME&L |
Monitoring, Evaluation and Learning |
Divina |
337 |
10:46:51 |
eng-rus |
electrophor. |
servalyte |
сервалит (амфолит, пригоден для фракционирования как в широких, так и в узких пределах pH) |
CRINKUM-CRANKUM |
338 |
10:45:55 |
eng-rus |
law |
Guarantee and Indemnity |
договор поручительства и гарантии возмещения убытков (Agreement) |
cyruss |
339 |
10:45:31 |
eng-rus |
law |
BOE |
ГТД (Bill of Entry = грузовая таможенная декларация acronymfinder.com) |
Alexander Demidov |
340 |
10:40:44 |
eng-rus |
tech. |
soundness |
годность |
lxu5 |
341 |
10:28:18 |
eng-rus |
inf. |
finger-flick |
щелбан (to the head: ... the punishment was a finger-flick to the head) |
Tamerlane |
342 |
10:26:03 |
eng-rus |
law |
criminal bench |
судебная коллегия по уголовным делам (Colonel Crowder having been a member of the civil bench and the other three gentlemen members of the criminal bench of the court , Judge Young being the president ... ... and also redesignated one of the existing Benches, with the result that today there are five judges on the Constitution Bench, three on the Criminal Bench, ... Applications for the Criminal Bench are currently open in Lancashire and close at the end of May, with interviews taking place in June and July.) |
Alexander Demidov |
343 |
10:22:04 |
rus-ger |
weap. |
телескопическая дубинка |
Teleskopschlagstock (wikipedia.org) |
HolSwd |
344 |
9:55:14 |
eng |
abbr. electrophor. |
MC |
methyl cellulose |
CRINKUM-CRANKUM |
345 |
9:49:24 |
rus-dut |
|
en anderen и др. |
e.a. |
Алексей Панов |
346 |
9:25:35 |
eng-rus |
metrol. |
State system for ensuring the uniformity of measurements |
ГСОЕИ, Государственная Система Обеспечения Единства Измерений (Этот перевод используется в российскoй НД) |
carp |
347 |
9:13:25 |
rus-ger |
hrs.brd. |
жеребчик |
Hengstfohlen |
marinik |
348 |
9:09:05 |
eng-ukr |
dimin. |
hot dog |
дожик |
Yuriy Sokha |
349 |
9:05:50 |
eng-ukr |
cook. |
muffuletta |
мафалета (різновид бутерброда) |
Yuriy Sokha |
350 |
9:02:41 |
rus-ger |
|
смеситель |
Mischwasseranschluss |
dolmetscherr |
351 |
8:48:25 |
rus-ger |
hrs.brd. |
бретонская порода лошадей |
Bretone (тяжелоупряжных) |
marinik |
352 |
8:47:05 |
rus-ger |
hrs.brd. |
бретонская лошадь |
Bretone |
marinik |
353 |
8:40:17 |
eng-rus |
O&G, sakh. |
failure to comply with procedure |
нарушение технологии (напр., нарушение технологии сварки и т.п.) |
Bauirjan |
354 |
8:37:19 |
eng-rus |
mining. |
contouring of mineral deposits |
оконтуривание месторождений полезных ископаемых |
lxu5 |
355 |
8:33:28 |
eng-rus |
|
subscriber |
постоянный пользователь |
lxu5 |
356 |
8:09:31 |
eng-rus |
|
bet on |
очень рассчитывать на (что-либо) |
alexs2011 |
357 |
7:54:04 |
eng-rus |
mining. |
paste backfilling |
пастовая закладка |
masizonenko |
358 |
7:39:12 |
eng-rus |
chem.ind. |
NAO |
нормальные альфа-олефины (или линейные) |
earlgrey038 |
359 |
5:44:17 |
eng-rus |
geogr. |
Land of Fire |
Огненная Земля (wikipedia.org) |
Himera |
360 |
4:52:39 |
eng-rus |
dat.proc. |
data rejection criteria |
критерии отбраковки данных |
Ying |
361 |
4:41:07 |
rus-spa |
|
в случае обнаружения |
en caso de detectar |
TraducTen |
362 |
3:56:43 |
rus-ger |
ophtalm. |
размытость зрения понятие из офтальмологии, соответствует остроте зрения 0,04 = 4% |
Bulk Vision |
Vladard |
363 |
2:25:07 |
rus-fre |
bus.styl. |
исполнять обязательства |
acquitter le passif |
fluggegecheimen |
364 |
2:24:03 |
rus-ger |
comp.sec. |
уровень защиты |
Schutzniveau |
Лорина |
365 |
2:13:46 |
rus-ger |
|
анонимно |
anonym |
Лорина |
366 |
1:53:16 |
rus-ger |
inet. |
суб-сайт |
Unterwebseite |
Лорина |
367 |
1:38:13 |
eng-rus |
cardiol. |
mobile cardiac telemetry |
МКТ (мобильная кардиотелеметрия google.com) |
natasha_A |
368 |
1:35:34 |
rus-ita |
obs. |
небольшая шпага |
spadaccino |
Avenarius |
369 |
1:32:41 |
rus-ita |
|
человек, искусно владеющий шпагой |
spadaccino |
Avenarius |
370 |
1:25:14 |
rus-ita |
|
подстрекательский |
sobillatore (discorsi sobillatori) |
Avenarius |
371 |
1:10:20 |
eng-rus |
|
in a visual form |
в наглядной форме |
andrew_egroups |
372 |
0:21:50 |
eng-rus |
med., epid. |
observation facility |
обсерватор (most Google hits are about Russia) |
grafleonov |