1 |
23:53:28 |
eng-rus |
IT |
preexisting interconnect |
заранее проведённое соединение |
ssn |
2 |
23:53:07 |
fre |
securit. |
BTF |
Bons du Trésor à taux fixe et à intérêt précompté |
aht |
3 |
23:49:47 |
rus-fre |
securit. |
процентный доход |
revenu d'intérêt |
aht |
4 |
23:39:05 |
rus-ger |
gen. |
межотраслевой |
branchenübergreifend |
marinik |
5 |
23:32:41 |
eng-rus |
vet.med. |
pudendal nerve |
половой нерв |
Земцова Н. |
6 |
23:31:37 |
eng-rus |
IT |
evangelist |
специалист по пропагандированию (технологий и решений в сфере информационных технологий) |
LadyIrcha |
7 |
23:28:50 |
eng-rus |
progr. |
interaction overview diagrams |
диаграммы обзора взаимодействий (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
ssn |
8 |
23:27:47 |
eng-rus |
progr. |
interaction use |
использование взаимодействий |
ssn |
9 |
23:27:01 |
eng-rus |
progr. |
interaction overview |
обзор взаимодействий |
ssn |
10 |
23:19:58 |
eng-rus |
mach. |
plane milling cutter |
цилиндрическая фреза |
aegor |
11 |
23:10:35 |
eng-rus |
progr. |
component-based system |
компонентно-ориентированная система |
ssn |
12 |
23:00:47 |
eng-rus |
baker. |
sight-and-smell-baking |
демонстрационная выпечка |
daring |
13 |
22:55:35 |
rus-spa |
gen. |
государственные облигации |
bonos gubernamentales |
Ivan Gribanov |
14 |
22:54:57 |
rus-spa |
gen. |
гособлигации |
bonos gubernamentales |
Ivan Gribanov |
15 |
22:44:07 |
rus-ita |
polit. |
ястреб |
falco |
Taras |
16 |
22:43:39 |
rus-ita |
fig. |
хищник |
falco |
Taras |
17 |
22:40:52 |
eng-rus |
progr. |
concurrent self-contained object with a well-defined interface |
параллельный автономный объект с чётко определённым интерфейсом |
ssn |
18 |
22:39:57 |
eng-rus |
progr. |
concurrent self-contained object |
параллельный автономный объект |
ssn |
19 |
22:38:16 |
eng-rus |
progr. |
distributed component |
распределённый компонент |
ssn |
20 |
22:35:08 |
rus-ita |
gen. |
пользующийся дурной репутацией |
malfamato |
Taras |
21 |
22:33:41 |
rus-ita |
gen. |
пользующийся дурной славой |
malfamato |
Taras |
22 |
22:29:00 |
eng-rus |
progr. |
concurrent self-contained object with a well-defined interface |
активный автономный объект с чётко определённым интерфейсом |
ssn |
23 |
22:27:20 |
eng-rus |
progr. |
well-defined interface |
чётко определённый интерфейс |
ssn |
24 |
22:25:54 |
eng-rus |
progr. |
concurrent self-contained object |
активный автономный объект |
ssn |
25 |
22:24:10 |
eng-rus |
progr. |
concurrent |
активный |
ssn |
26 |
22:18:40 |
eng |
abbr. logist. |
Order Fulfillment Cycle Time |
OFCT |
makhno |
27 |
22:08:03 |
eng-rus |
comp., net. |
reconciliation sublayer |
уровень согласования (один из трёх подуровней физического уровня, напр., технологии Fast Ethernet) |
Amica_S |
28 |
22:05:59 |
eng-rus |
SAP. |
rectal swabs |
ректальные тампоны |
lister |
29 |
22:04:40 |
eng-rus |
commun. |
electronic communication system |
электронная система связи |
Authentic |
30 |
22:04:04 |
eng |
abbr. |
yee-haw |
yeehaw |
Taras |
31 |
22:03:51 |
eng-rus |
comp., net. |
PHY |
устройство физического уровня (= Physical layer device – один из трёх подуровней физического уровня; обеспечивает кодирование данных, поступающих от MAC-подуровня для передачи их по кабелю определённого типа, синхронизацию передаваемых по кабелю данных, а также приём и декодирование данных в узле-приёмнике) |
Amica_S |
32 |
22:02:36 |
eng-rus |
gen. |
yee-haw |
йи-хо (восторженный возглас американских ковбоев (an expression of enthusiasm or exuberance, typically associated with cowboys or rural inhabitants of the southern U.S.; Origin: natural exclamation: first recorded in American English in the 1970s)) |
Taras |
33 |
22:00:29 |
eng-rus |
transpl. |
soft tissue grafting |
мягкотканная трансплантация |
MichaelBurov |
34 |
21:59:44 |
eng-rus |
comp., net. |
PHY |
физическая скорость (= PHY rate – скорость передачи данных, на которой клиентское оборудование обменивается данными с ТД, точкой доступа) |
Amica_S |
35 |
21:56:44 |
eng-rus |
progr. |
component's provided interfaces |
предоставляемые интерфейсы компонента |
ssn |
36 |
21:55:25 |
eng-rus |
med. |
recall frequency |
частота повторных осмотров |
MichaelBurov |
37 |
21:54:01 |
eng-rus |
comp. |
TDP Thermal Design Power |
термопакет |
Voledemar |
38 |
21:46:00 |
eng-rus |
dent.impl. |
TePe Implant Kit |
комплект для ухода за имплантатами от компании "ТеПе" |
MichaelBurov |
39 |
21:43:02 |
eng-rus |
dentist. |
TePe |
компания "ТеПе" (Sweden) |
MichaelBurov |
40 |
21:41:04 |
eng-rus |
dentist. |
TePe |
компания "ТеПе"-продукция для гигиены полости рта |
MichaelBurov |
41 |
21:30:49 |
eng |
abbr. dentist. |
PA |
photoablative mode |
MichaelBurov |
42 |
21:30:30 |
eng-rus |
dentist. |
PA |
фотоабляция |
MichaelBurov |
43 |
21:29:41 |
eng-rus |
gen. |
in the direction of travel |
по направлению движения |
Beloshapkina |
44 |
21:28:04 |
eng-rus |
law |
precedence of conditions |
приоритет условий |
igisheva |
45 |
21:26:22 |
eng-rus |
med.appl. |
microendoscope |
микроэндоскоп |
MichaelBurov |
46 |
21:25:19 |
eng-rus |
dentist. |
photoablative mode |
режим фотоабляции |
MichaelBurov |
47 |
21:23:56 |
fre |
securit. |
TME |
Taux moyen des emprunts d'état |
aht |
48 |
21:23:14 |
fre |
securit. |
TMB |
Taux moyen des bons du trésor |
aht |
49 |
21:22:06 |
fre |
securit. |
OAT |
obligation assimilable du Trésor |
aht |
50 |
21:21:52 |
eng-rus |
sec.sys. |
travel warning |
предупреждение по передвижению |
igisheva |
51 |
21:21:28 |
eng-rus |
sec.sys. |
traveling warning |
предупреждение по передвижению |
igisheva |
52 |
21:20:51 |
eng-rus |
sec.sys. |
travelling warning |
предупреждение по передвижению |
igisheva |
53 |
21:18:40 |
eng |
abbr. logist. |
OFCT |
Order Fulfillment Cycle Time |
makhno |
54 |
21:08:23 |
eng-rus |
gen. |
beset |
сталкиваться (Chemotherapy is beset with the problem of resistance) |
Leana |
55 |
21:04:43 |
rus-fre |
securit. |
рейтинг |
signature (ценной бумаги) |
aht |
56 |
21:04:04 |
eng |
gen. |
yeehaw |
yee-haw |
Taras |
57 |
20:49:37 |
rus-ger |
econ. |
банк-санатор |
Brückenbank |
Zhukovzh |
58 |
20:41:56 |
eng-rus |
gen. |
below |
нижеследующий |
igisheva |
59 |
20:41:23 |
eng-rus |
gen. |
below |
нижеизложенный |
igisheva |
60 |
20:37:42 |
eng-rus |
gen. |
above |
предыдущий (напр., об абзаце текста) |
igisheva |
61 |
20:33:23 |
eng-rus |
progr. |
well-defined provided interfaces |
чётко определённые предоставляемые интерфейсы |
ssn |
62 |
20:32:27 |
eng-rus |
med. |
reproductive biology |
репродуктивная биология |
OKokhonova |
63 |
20:30:49 |
eng |
abbr. dentist. |
PA |
PA mode |
MichaelBurov |
64 |
20:29:16 |
eng |
abbr. comp. |
Subscription, Maintenance and Support |
SMS |
Imoen |
65 |
20:19:41 |
rus-ita |
gen. |
скрытая борьба |
lotte intestine |
gorbulenko |
66 |
20:16:49 |
rus |
abbr. law |
ГО |
городской отдел |
Brücke |
67 |
20:16:31 |
rus-ger |
law |
городской отдел |
Stadtabteilung |
Лорина |
68 |
20:16:15 |
rus-ger |
law |
ГО УМВД |
Stadtabteilung der Verwaltung des Ministeriums für innere Angelegenheiten (Городской отдел управления министерства внутренних дел) |
Лорина |
69 |
20:16:06 |
rus-fre |
gen. |
входить в состав чего-л. |
faire partie de |
I. Havkin |
70 |
20:15:32 |
rus-ger |
law |
городской отдел управления министерства внутренних дел |
Stadtabteilung der Verwaltung des Ministeriums für innere Angelegenheiten |
Лорина |
71 |
20:06:41 |
rus-ita |
inf. |
прихоть |
volere |
gorbulenko |
72 |
20:04:58 |
eng-rus |
progr. |
internals |
внутренние составляющие |
ssn |
73 |
19:52:12 |
eng-rus |
chem. |
phase separation |
фазовое расслоение |
вовка |
74 |
19:43:38 |
rus-ita |
hist. |
разграбление |
sacco |
gorbulenko |
75 |
19:32:15 |
eng-rus |
progr. |
provided interfaces |
предоставляемые интерфейсы |
ssn |
76 |
19:30:57 |
eng-rus |
progr. |
required interfaces |
требуемые интерфейсы |
ssn |
77 |
19:29:16 |
eng |
abbr. comp. |
SMS |
Subscription, Maintenance and Support |
Imoen |
78 |
19:19:00 |
eng-rus |
gen. |
kick in the nuts |
удар ниже пояса |
Дмитрий_Р |
79 |
19:18:57 |
eng-rus |
notar. |
become non-suti |
отказываться от исковых требований |
Alyona1_1 |
80 |
19:17:27 |
eng-rus |
progr. |
provided interface |
предоставляемый интерфейс |
ssn |
81 |
19:10:03 |
rus-ita |
gen. |
по поводу к.-либо, ч.-либо |
relativo a |
gorbulenko |
82 |
19:08:49 |
eng-rus |
gen. |
same name |
тёзка |
Дмитрий_Р |
83 |
19:06:12 |
rus-ita |
relig. |
Гроб Господень |
Sepolcro |
gorbulenko |
84 |
19:04:35 |
rus-ita |
hist. |
рыцарский орден |
ordine cavalleresco |
gorbulenko |
85 |
19:04:07 |
rus-ita |
hist. |
рыцарский орден |
ordine equestre |
gorbulenko |
86 |
19:03:21 |
eng-rus |
sport. |
packet pick-up |
выдача комплектов принадлежностей для участников соревнований |
ybelov |
87 |
18:54:01 |
eng-rus |
IT |
subsurface scattering |
подповерхностное рассеивание |
lust |
88 |
18:46:54 |
eng-rus |
cycl. |
cyclosportive |
массовый заезд велосипедистов |
ybelov |
89 |
18:44:44 |
eng-rus |
progr. |
component's interfaces |
интерфейсы компонента |
ssn |
90 |
18:43:02 |
eng-rus |
dent.impl. |
BL |
уровень кости |
MichaelBurov |
91 |
18:42:36 |
eng |
abbr. med. |
GIRK |
G-protein-regulated inwardly rectifying potassium channel |
ННатальЯ |
92 |
18:42:21 |
eng |
abbr. dent.impl. |
BL |
crestal bone level |
MichaelBurov |
93 |
18:39:23 |
eng-rus |
progr. |
component's interface |
интерфейс компонента |
ssn |
94 |
18:34:00 |
eng-rus |
med. |
childhood cancer |
детский рак |
ybelov |
95 |
18:30:27 |
eng-rus |
polit. |
political neutrality |
политическая нейтральность |
Volodimir1978 |
96 |
18:28:00 |
rus-ita |
gen. |
удостоенный |
dignitario (прилаг.) |
gorbulenko |
97 |
18:25:53 |
rus-spa |
busin. |
ребрендинг |
renovacion de la marca |
adri |
98 |
18:21:18 |
rus-ita |
hist. |
Суверенный Военный Мальтийский Орден |
Sovrano Militare Ordine di Malta |
gorbulenko |
99 |
18:20:28 |
ita |
hist. |
SMOM |
Sovrano Militare Ordine di Malta |
gorbulenko |
100 |
18:16:22 |
eng-rus |
law |
sanctioned party list |
чёрный список |
igisheva |
101 |
18:13:05 |
ita |
IT |
SO |
sistema operativo |
gorbulenko |
102 |
18:11:29 |
eng-rus |
dentist. |
calculus dentalis |
камень |
MichaelBurov |
103 |
18:08:28 |
eng-rus |
biol. |
undegraded |
неразложившийся |
Wiana |
104 |
18:04:22 |
eng-rus |
progr. |
a set of services |
набор сервисов |
ssn |
105 |
18:00:41 |
eng-rus |
progr. |
required interface |
требуемый интерфейс |
ssn |
106 |
18:00:24 |
rus |
dentist. |
эмалевоцементное соединение |
ЦЭС |
MichaelBurov |
107 |
18:00:01 |
eng-rus |
dentist. |
CEJ |
ЦЭС |
MichaelBurov |
108 |
17:56:26 |
eng-rus |
progr. |
required |
соответствующий |
ssn |
109 |
17:52:33 |
rus-ita |
gen. |
на то время |
al momento |
gorbulenko |
110 |
17:50:03 |
eng-rus |
law |
reexport control |
контроль реэкспорта |
igisheva |
111 |
17:49:41 |
eng-rus |
law |
re-export control |
контроль реэкспорта |
igisheva |
112 |
17:49:28 |
eng-rus |
progr. |
be requested |
запрашиваться |
ssn |
113 |
17:49:24 |
rus-spa |
busin. |
собственная торговая марка |
marca blanca |
adri |
114 |
17:49:09 |
eng-rus |
law |
export control regulations |
правила контроля за экспортом |
igisheva |
115 |
17:47:03 |
eng-rus |
bank. |
cut into job |
отражаться на результатах работы |
akimboesenko |
116 |
17:45:43 |
rus-spa |
gen. |
спонсорство |
patrocinio |
adri |
117 |
17:44:57 |
eng-rus |
gen. |
develop AIDS |
заболеть СПИДом |
bigmaxus |
118 |
17:44:07 |
eng-rus |
gen. |
use training schemes |
проходить план профподготовки |
bigmaxus |
119 |
17:43:06 |
eng-rus |
gen. |
opt for |
прибегнуть к |
bigmaxus |
120 |
17:43:00 |
eng-rus |
law |
reexport control |
контроль за реэкспортом |
igisheva |
121 |
17:42:46 |
eng-rus |
gen. |
make inroads |
значительно влиять |
bigmaxus |
122 |
17:42:40 |
eng-rus |
law |
re-export control |
контроль за реэкспортом |
igisheva |
123 |
17:42:33 |
eng-rus |
biol. |
shiver of sharks |
стая акул |
Translucid Mushroom |
124 |
17:42:21 |
eng |
abbr. dent.impl. |
BL |
bone level |
MichaelBurov |
125 |
17:40:46 |
rus-ita |
gen. |
созывать |
indire |
gorbulenko |
126 |
17:38:47 |
eng-rus |
bank. |
cut into salary |
отражаться на зарплате |
akimboesenko |
127 |
17:38:09 |
eng-rus |
bank. |
cut into sales |
отражаться на продажах |
akimboesenko |
128 |
17:32:33 |
eng-rus |
civ.law. |
Rules of Conciliation and Arbitration |
Правила примирения и арбитража |
igisheva |
129 |
17:29:35 |
rus-ita |
gen. |
возводить в достоинство |
insignire |
gorbulenko |
130 |
17:26:06 |
eng-rus |
law |
be it hereby resolved that |
постановили (напр., слушали: -–; постановили: -––) |
Анна Ф |
131 |
17:22:55 |
eng-rus |
dent.impl. |
platform switch |
изменение платформы |
MichaelBurov |
132 |
17:22:54 |
eng-rus |
dent.impl. |
platform switch |
соединение платформ различного диаметра |
MichaelBurov |
133 |
17:22:33 |
eng-rus |
progr. |
logical collection of classes |
логическая совокупность классов |
ssn |
134 |
17:20:28 |
eng-rus |
dent.impl. |
platform switch |
принцип переключения платформ |
MichaelBurov |
135 |
17:19:19 |
eng-rus |
progr. |
logical collection |
логическая совокупность (напр., классов) |
ssn |
136 |
17:13:11 |
rus-ita |
relig. |
булла |
bolla |
gorbulenko |
137 |
17:11:27 |
fre |
lab.law. |
CIFRE |
convention industrielle de formation par la recherche |
aht |
138 |
17:10:28 |
eng-rus |
sport. |
back leg swing |
попеременное поднимание прямых ног назад в положении стоя |
milonus_km |
139 |
17:04:45 |
eng-rus |
inf. |
critter |
живое существо (любое (any creature)) |
Taras |
140 |
17:03:42 |
rus |
dentist. |
цементно-эмалевое соединение |
эмалево-цементная граница |
MichaelBurov |
141 |
17:03:20 |
rus-fre |
gen. |
приплюсовать |
ajouter |
Жиль |
142 |
17:02:14 |
eng-rus |
irish.lang. |
stim |
очень маленькое количество (n. Irish (used with a negative) a very small amount: I couldn't see a stim; She hasn't a stim of sense) |
Taras |
143 |
17:00:24 |
rus |
abbr. dentist. |
ЦЭС |
цементно-эмалевое соединение |
MichaelBurov |
144 |
17:00:13 |
eng-rus |
progr. |
be guaranteed in the presence of multiple threads of control |
обеспечиваться многопоточной средой |
ssn |
145 |
16:59:27 |
eng |
abbr. dentist. |
CEJ |
cementum-enamel junction |
MichaelBurov |
146 |
16:58:19 |
rus-fre |
law |
Код причины постановки на учёт |
Code du motif d'inscription au fichier |
SVT25 |
147 |
16:57:32 |
eng-rus |
dentist. |
BOP |
КЗ |
MichaelBurov |
148 |
16:56:41 |
eng |
abbr. dentist. |
BOP |
BP |
MichaelBurov |
149 |
16:54:18 |
eng-rus |
inf. |
bolt down |
глотать не разжёвывая |
Taras |
150 |
16:50:58 |
eng-rus |
dentist. |
root planing |
сглаживание поверхности корней (root planning – непр.) |
MichaelBurov |
151 |
16:48:51 |
eng-rus |
dentist. |
root planing |
околокорневая чистка (root planning – непр.) |
MichaelBurov |
152 |
16:48:36 |
eng-rus |
gen. |
much as one would like to |
при всём желании |
Anglophile |
153 |
16:48:35 |
rus-lav |
med. |
дыхательные пути |
elpceļi |
Hiema |
154 |
16:47:28 |
rus-ita |
journ. |
повышение |
stangata (цен, налогов) |
Taras |
155 |
16:46:20 |
rus-ita |
gen. |
удар дубиной |
stangata (также перен. (per me e' una stangata для меня это - как обухом по голове)) |
Taras |
156 |
16:38:28 |
eng-rus |
gen. |
lose heart |
унывать |
Taras |
157 |
16:36:56 |
eng-rus |
gen. |
dishearten |
унывать |
Taras |
158 |
16:34:11 |
eng-rus |
airccon. |
operation valve |
эксплуатационный клапан |
Andy |
159 |
16:31:07 |
rus-lav |
forestr. |
пробитие клея |
līmes caurspiešanās |
Hiema |
160 |
16:30:46 |
rus-lav |
forestr. |
показатель продавливания |
caurspiešanās rādītājs |
Hiema |
161 |
16:30:18 |
rus-lav |
tech. |
способность проникания |
caurspiešanās spēja |
Hiema |
162 |
16:29:45 |
rus-lav |
chem. |
проступание краски |
krāsas caurspiešanās |
Hiema |
163 |
16:28:58 |
rus-lav |
gen. |
продавливание |
caurspiešanās |
Hiema |
164 |
16:28:08 |
eng-rus |
law |
notwithstanding anything contained in the contract to the contrary |
невзирая ни на какие положения договора об обратном |
igisheva |
165 |
16:28:05 |
eng-rus |
sport. |
wall slides |
подъёмы лопаток с опорой на стену (упражнение для укрепления мышц спины) |
milonus_km |
166 |
16:26:18 |
eng-rus |
energ.ind. |
oil control tank |
МБР (маслобак регулирования) |
emeraudx |
167 |
16:25:47 |
rus-lav |
med. |
инфаркт миокарда |
miokarda infarkts |
Hiema |
168 |
16:24:56 |
rus-lav |
med. |
в состоянии покоя |
miera stāvoklī |
Hiema |
169 |
16:20:10 |
eng-rus |
energ.ind. |
closed cooling water pump |
НЗКО (насос замкнутого контура охлаждения) |
emeraudx |
170 |
16:18:12 |
eng-rus |
med. |
CMP syndrome |
МДБ |
MichaelBurov |
171 |
16:17:42 |
rus-ger |
vulg. |
медвежья пизда |
Bärenfotze |
Fifis |
172 |
16:10:08 |
rus-fre |
tech. |
с центром на |
centré sur (L'anneau comprend une lame ressort en forme de l'arc de cercle centré sur l'axe du mandrin.) |
I. Havkin |
173 |
15:57:55 |
eng-rus |
dentist. |
PDL |
связка зуба |
MichaelBurov |
174 |
15:56:57 |
eng |
abbr. dentist. |
BP |
bleeding on probing |
MichaelBurov |
175 |
15:56:41 |
eng |
abbr. dentist. |
BOP |
bleeding on probing |
MichaelBurov |
176 |
15:56:13 |
eng-rus |
progr. |
weak form of containment |
слабая форма отношения включения |
ssn |
177 |
15:52:50 |
eng-rus |
progr. |
be composed of one or more other objects |
состоять из одного или нескольких других объектов |
ssn |
178 |
15:51:23 |
eng-rus |
microsc. |
CSM |
конфокальный сканирующий микроскопия |
MichaelBurov |
179 |
15:51:17 |
eng-rus |
logist. |
Order Management System |
система управления заказами (OMS) |
makhno |
180 |
15:50:46 |
rus-fre |
gen. |
заточить |
confiner |
Жиль |
181 |
15:48:57 |
rus-fre |
gen. |
озираться |
regarder autour de soi |
Жиль |
182 |
15:40:07 |
eng-rus |
dentist. |
peridental ligament |
околозубная связка |
MichaelBurov |
183 |
15:33:03 |
eng-rus |
sport. |
upset |
наносить неожиданное поражение |
Tamerlane |
184 |
15:31:56 |
rus-ita |
law |
отходить от дел |
ritirarsi |
gorbulenko |
185 |
15:29:13 |
eng-rus |
cinema |
coming soon |
скоро на экранах |
Юрий Гомон |
186 |
15:26:30 |
rus-ita |
tech. |
сухой контакт |
contatto esente da potenziale |
Boldyrev Daniele |
187 |
15:25:05 |
eng-rus |
progr. |
one object |
один объект |
ssn |
188 |
15:23:46 |
eng-rus |
sport. |
tweener |
боец, имеющий нейтральную репутацию, или отрицательный боец, почитаемый публикой (professional wrestling) |
Tamerlane |
189 |
15:19:51 |
eng-rus |
progr. |
whole/part relationship |
полное или частичное отношение |
ssn |
190 |
15:17:57 |
eng-rus |
gen. |
deep UV light |
дальний ультрафиолет |
bix |
191 |
15:16:14 |
eng-rus |
sport. |
face |
положительный боец (professional wrestling) |
Tamerlane |
192 |
15:15:22 |
eng-rus |
sport. |
babyface |
положительный боец (professional wrestling) |
Tamerlane |
193 |
15:14:53 |
eng-rus |
sport. |
heel |
отрицательный боец (professional wrestling) |
Tamerlane |
194 |
15:13:58 |
eng-rus |
progr. |
aggregation |
отношение агрегирования (в технологиях на основе COM – механизм многократного использования при наследовании одним объектом методов другого объекта, реализующий разделение интерфейсов, в отличие от containment) |
ssn |
195 |
15:11:36 |
eng-rus |
med. |
respiratory tuberculosis |
туберкулёз органов дыхания |
Elmitera |
196 |
15:11:14 |
eng-rus |
tech. |
guaranteed property |
гарантийное свойство |
igisheva |
197 |
15:10:35 |
rus-ita |
law |
на основании |
a norma di (напр. статьи, пункта и т.п.) |
gorbulenko |
198 |
15:08:36 |
eng-rus |
progr. |
containment |
отношение включения (в технологиях на основе COM – механизм многократного использования при наследовании одним объектом методов другого объекта посредством простого вызова, в отличие от aggregation) |
ssn |
199 |
15:07:54 |
eng-rus |
gen. |
manizer |
сердцеедка (женский вариант ловеласа, донжуана, womanizer) |
time_bandit |
200 |
15:04:05 |
eng-rus |
sport. |
summariser |
второй комментатор (обычно вмешивающийся в паузах в игре и подводящий итог ситуации на поле) |
Tamerlane |
201 |
15:02:55 |
eng-rus |
fin. |
address a disputed invoice |
оспаривать счёт |
VPK |
202 |
15:02:43 |
rus-fre |
tech. |
уплотнить соединения |
étancher les raccords |
Пума |
203 |
15:02:29 |
eng-rus |
fin. |
dispute an invoice |
оспаривать счёт |
VPK |
204 |
15:01:54 |
rus-ita |
gen. |
достопочтенный |
onorevole |
gorbulenko |
205 |
15:00:13 |
eng-rus |
lit. |
opinion journalism |
публицистика |
Tamerlane |
206 |
14:59:07 |
eng-rus |
progr. |
relationship |
функциональная зависимость |
ssn |
207 |
14:58:18 |
eng-rus |
tech. |
unusable |
негодный к эксплуатации |
igisheva |
208 |
14:56:57 |
rus-lav |
med. |
копрограмма |
koprogramma |
Hiema |
209 |
14:54:37 |
rus-lav |
med. |
антиген |
antigēns |
Hiema |
210 |
14:54:30 |
eng |
abbr. dentist. |
PDL |
alveodental ligament |
MichaelBurov |
211 |
14:54:28 |
rus-lav |
med. |
карциноэмбриональный антиген |
karcioembrionālais antigēns |
Hiema |
212 |
14:53:11 |
eng-rus |
law, ADR |
basic warranty period |
основной гарантийный срок |
igisheva |
213 |
14:51:59 |
eng-rus |
energ.ind. |
waste-water treatment |
узел нейтрализации |
emeraudx |
214 |
14:47:55 |
rus-ita |
tech. |
погрешность менее |
precisione migliore |
Boldyrev Daniele |
215 |
14:44:47 |
eng |
abbr. microsc. |
CSM |
confocal scanning microscopy |
MichaelBurov |
216 |
14:43:20 |
eng-rus |
fin. |
in the event of non-payment |
в случае неуплаты |
VPK |
217 |
14:41:49 |
eng |
abbr. dentist. |
PDL |
peridental ligament <редк.> |
MichaelBurov |
218 |
14:38:54 |
eng-rus |
mil. |
strike vehicle |
штурмовая лёгкая машина (4 х 4) |
qwarty |
219 |
14:37:03 |
eng-rus |
fin. |
quote a price |
указывать сумму к оплате |
VPK |
220 |
14:36:02 |
eng-rus |
fin. |
quote a price |
указывать цену |
VPK |
221 |
14:34:15 |
eng-rus |
immunol. |
GPE |
эмбриональные клетки морской свинки |
mizyaka |
222 |
14:32:30 |
rus-ita |
gen. |
досточтимый |
onorevole (прилаг.) |
gorbulenko |
223 |
14:28:24 |
eng-rus |
energ.ind. |
lift oil pump |
насос гидроподъёма |
emeraudx |
224 |
14:27:53 |
eng-rus |
gen. |
Taxco |
Такско (Мексика) |
Authentic |
225 |
14:25:34 |
eng-rus |
comp., MS |
Last Operation Message |
Сообщение последней операции |
Andy |
226 |
14:24:38 |
eng-rus |
fin. |
invoice the full order price |
выставлять счёт на полную стоимость заказа |
VPK |
227 |
14:20:23 |
rus-ger |
gen. |
оценивать |
auszuwerten |
kant_elz |
228 |
14:18:47 |
eng-rus |
fin. |
place a service charge on past due accounts |
налагать штраф за образование просроченной задолженности |
VPK |
229 |
14:16:17 |
rus-ita |
gen. |
консульская грамота |
lettera patente |
gorbulenko |
230 |
14:14:48 |
eng-rus |
gen. |
greenhouse gas generation |
образование парниковых газов |
4uzhoj |
231 |
14:13:23 |
rus-ita |
gen. |
жалованная грамота |
lettera patente (о возведении в графы, рыцари и т.п.) |
gorbulenko |
232 |
14:12:22 |
eng-rus |
gen. |
reduction in gas emissions |
сокращение выбросов газа |
4uzhoj |
233 |
14:11:44 |
eng-rus |
dent.impl. |
non-textured collar |
шейка имплантата с обычной машинной обработкой |
MichaelBurov |
234 |
14:11:43 |
eng-rus |
dent.impl. |
machined collar |
шейка имплантата с обычной машинной обработкой |
MichaelBurov |
235 |
13:57:24 |
eng |
abbr. |
Early Volumes |
proposed purchase quantity |
4uzhoj |
236 |
13:54:55 |
rus-ita |
gen. |
магистерский диплом |
laurea magistrale |
gorbulenko |
237 |
13:52:52 |
eng-rus |
progr. |
lifetimes of the whole and its parts are independent |
сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга |
ssn |
238 |
13:52:18 |
rus-ita |
gen. |
магистерский |
magistrale |
gorbulenko |
239 |
13:50:37 |
eng-rus |
progr. |
lifetimes of the whole and its parts |
сроки жизни целого и его частей |
ssn |
240 |
13:44:23 |
rus-ita |
gen. |
Е.К.В. |
SAR |
gorbulenko |
241 |
13:43:19 |
rus-ita |
gen. |
Е.К.В. |
Sua Altezza Reale |
gorbulenko |
242 |
13:42:05 |
eng-rus |
gen. |
a minimum of |
не менее |
igisheva |
243 |
13:41:07 |
eng-rus |
gen. |
to a maximum of |
не более |
igisheva |
244 |
13:40:28 |
eng-rus |
law |
to a maximum of |
до (какой-либо наибольшей величины) |
igisheva |
245 |
13:35:10 |
eng-rus |
progr. |
be independent |
не зависеть друг от друга |
ssn |
246 |
13:35:08 |
rus-ita |
gen. |
Его Превосходительство |
Sua Eccellenza |
gorbulenko |
247 |
13:34:06 |
eng-rus |
law |
deemed as original |
имеет одинаковую силу (each of which will be deemed as original – каждый из которых имеет одинаковую силу) |
hora |
248 |
13:30:36 |
rus-ita |
gen. |
Его Королевское Высочество |
Sua Altezza Reale |
gorbulenko |
249 |
13:28:41 |
ita |
gen. |
SAR |
Sua Altezza Reale |
gorbulenko |
250 |
13:26:56 |
rus-lav |
med. |
ферритин |
ferritīns |
Hiema |
251 |
13:25:48 |
rus-fre |
tech. |
отверточная насадка |
embout de vissage |
I. Havkin |
252 |
13:25:28 |
ita |
gen. |
SE |
Sua Eccellenza |
gorbulenko |
253 |
13:25:07 |
eng-rus |
law |
net of |
без (чего-либо (о величине)) |
igisheva |
254 |
13:24:50 |
eng-rus |
dent.impl. |
milled surface |
нетекстурованная поверхность |
MichaelBurov |
255 |
13:23:45 |
eng-rus |
gen. |
in foreign countries |
за рубежом |
igisheva |
256 |
13:22:04 |
ger |
med. |
PSV |
proximale selektive Vagotomie (селективная проксимальная ваготомия) |
Strega rossa |
257 |
13:19:09 |
eng-rus |
law |
foreign authority |
иностранное ведомство |
igisheva |
258 |
13:10:48 |
eng-rus |
med. |
presurgical |
предоперационный |
ZarinD |
259 |
13:10:34 |
rus-fre |
gen. |
разведённый |
écarté (On supposera que les mors sont en position écartée les uns des autres.) |
I. Havkin |
260 |
13:09:55 |
eng-rus |
med. |
Piper forceps |
щипцы Пайпера (применяют для извлечения головки при родах в тазовом предлежании) |
Игорь_2006 |
261 |
13:05:21 |
eng-rus |
med. |
obstetrical forceps |
акушерские щипцы (медицинский инструмент в виде специальных щипцов для извлечения головки плода во время родов у человека) |
Игорь_2006 |
262 |
13:03:54 |
eng-rus |
proj.manag. |
technical assistance |
технико-консультационный |
igisheva |
263 |
13:03:21 |
eng-rus |
labor.org. |
technical assistance services |
технико-консультационные услуги |
igisheva |
264 |
13:03:09 |
eng-rus |
surg. |
needle-holder |
игольчатый зажим (хирургический зажим, губки которого снабжены иголками, предназначен для захвата и сближения краев разреза мышцы сердца) |
Игорь_2006 |
265 |
13:02:42 |
eng-rus |
surg. |
needle forceps |
игольчатый зажим (хирургический зажим, губки которого снабжены иголками, предназначен для захвата и сближения краев разреза мышцы сердца) |
Игорь_2006 |
266 |
12:54:18 |
eng-rus |
med. |
mosquito clamp |
кровоостанавливающий зажим москит (малый кровоостанавливающий зажим, прямой или изогнутый, с зубчиками или без них; используется для удерживания чувствительной ткани или для остановки кровотечения) |
Игорь_2006 |
267 |
12:53:44 |
eng-rus |
med. |
mosquito forceps |
кровоостанавливающий зажим москит (малый кровоостанавливающий зажим, прямой или изогнутый, с зубчиками или без них; используется для удерживания чувствительной ткани или для остановки кровотечения) |
Игорь_2006 |
268 |
12:53:15 |
eng-rus |
cust. |
entry charge |
ввозная пошлина |
igisheva |
269 |
12:52:54 |
eng-rus |
cust. |
entry fee |
ввозная пошлина |
igisheva |
270 |
12:51:23 |
eng-rus |
auto. |
airbag squib |
быстрый пускатель подушки безопасности |
Lubovj |
271 |
12:50:21 |
eng-rus |
auto. |
squib |
быстрый пускатель |
Lubovj |
272 |
12:48:14 |
eng-rus |
anat. |
forceps occipitalis |
большие щипцы |
Игорь_2006 |
273 |
12:46:51 |
eng-rus |
anat. |
occipital forceps |
затылочные щипцы |
Игорь_2006 |
274 |
12:44:58 |
eng-rus |
gen. |
excluding |
без учёта (чего-либо) |
igisheva |
275 |
12:43:57 |
eng-rus |
anat. |
major forceps |
большие щипцы (пучки поперечных волокон, расположенные в области клюва мозолистого тела и охватывающие задние отделы продольной щели большого мозга) |
Игорь_2006 |
276 |
12:42:55 |
eng-rus |
anat. |
forceps major |
большие щипцы (пучки поперечных волокон, расположенные в области клюва мозолистого тела и охватывающие задние отделы продольной щели большого мозга) |
Игорь_2006 |
277 |
12:39:55 |
eng-rus |
math. |
number grouping |
группирование чисел |
ssn |
278 |
12:37:51 |
eng-rus |
IT |
number grouping |
образование группы чисел |
ssn |
279 |
12:32:59 |
eng-rus |
fin. |
rest payment |
остаточный платёж |
igisheva |
280 |
12:31:18 |
rus-spa |
fig. |
упрощённо чёрно-белый об оценке, классификации и т. п. |
maniqueo (Me parece una forma ademas maniquea de encarar el tema.) |
I. Havkin |
281 |
12:30:29 |
eng-rus |
tel. |
grouping |
группообразование |
ssn |
282 |
12:28:38 |
eng-rus |
progr. |
grouping |
образование группы |
ssn |
283 |
12:26:43 |
rus-spa |
relig. |
манихейский |
maniqueo |
I. Havkin |
284 |
12:24:53 |
eng-rus |
med. |
total pulmonary vascular resistance index |
индекс общего лёгочного сосудистого сопротивления |
harser |
285 |
12:24:35 |
eng-rus |
law, ADR |
subsupplier |
субподрядчик по поставкам |
igisheva |
286 |
12:24:23 |
eng-rus |
commer. |
secured goods |
условно проданный товар (с сохранением права собственности) |
Altv |
287 |
12:24:17 |
rus-ita |
fig. |
упрощённо чёрно-белый об оценке, классификации и т. п. |
manicheo (Esistono i legami culturali e sociali che impediscono una valutazione manichea.) |
I. Havkin |
288 |
12:24:01 |
eng-rus |
law, ADR |
sub-supplier |
поставщик комплектующих элементов |
igisheva |
289 |
12:21:40 |
rus-ita |
relig. |
манихейский |
manicheo |
I. Havkin |
290 |
12:20:56 |
eng-rus |
progr. |
lower-level subsystems |
подсистемы более низкого уровня |
ssn |
291 |
12:19:31 |
eng-rus |
med. |
total systemic vascular resistance index |
индекс общего системного сосудистого сопротивления |
harser |
292 |
12:18:17 |
eng-rus |
med. |
total systemic vascular resistance |
общее системное сосудистое сопротивление |
harser |
293 |
12:14:04 |
eng-rus |
O&G |
reservoir stimulation |
воздействие на пласт |
Kenny Gray |
294 |
12:13:38 |
eng-rus |
progr. |
aggregate subsystems |
агрегированные подсистемы |
ssn |
295 |
12:12:03 |
eng-rus |
gen. |
efficiently |
рационально |
Tsa'tuyo |
296 |
12:11:36 |
eng-rus |
progr. |
aggregate subsystem |
агрегированная подсистема |
ssn |
297 |
12:10:08 |
rus-fre |
bot. |
кедр гималайский |
déodar |
lesya_lnx |
298 |
12:08:48 |
rus-fre |
bot. |
деодар |
déodar |
lesya_lnx |
299 |
12:07:44 |
eng-rus |
med. |
Magill forceps |
щипцы Магилла (используются для назотрахеальной интубации) |
Игорь_2006 |
300 |
12:05:36 |
rus-dut |
gen. |
деонтологический |
deonthologisch (связанный с проблемами морали и нравственности) |
suarez |
301 |
12:05:16 |
rus-fre |
fig. |
упрощённо чёрно-белый об оценке, классификации и т. п. |
manichéen (Les hackers se divisent en deux catégories : les black hats et les white hats. Cette classification est bien trop manichéenne : les gentils sont les chapeaux blancs, tandis que les méchants hackers sont les chapeaux noirs.) |
I. Havkin |
302 |
12:05:05 |
eng-rus |
dentist. |
cortical bone |
кортикальная кость |
MichaelBurov |
303 |
11:58:51 |
eng-rus |
med. |
spongy substance |
губчатая кость |
MichaelBurov |
304 |
11:44:52 |
eng-rus |
med. |
Kjelland forceps |
щипцы Килланда |
Игорь_2006 |
305 |
11:36:44 |
eng |
abbr. auto. |
ABG |
airbag |
Lubovj |
306 |
11:34:55 |
eng-rus |
law, ADR |
ordering party |
заказывающая сторона |
igisheva |
307 |
11:34:12 |
eng-rus |
med. |
spongy bone |
спонгиозное вещество кости |
MichaelBurov |
308 |
11:34:10 |
eng-rus |
law |
foregoing premises |
вышеизложенное (in consideration of the foregoing premises – принимая во внимание вышеизложенное) |
hora |
309 |
11:33:24 |
eng-rus |
tax. |
public dues |
платежи, взимаемые государством |
igisheva |
310 |
11:31:11 |
eng-rus |
med. |
cancellous bone |
спонгиозное вещество кости |
MichaelBurov |
311 |
11:30:24 |
eng-rus |
ecol. |
anthropogenic activities |
хозяйственная деятельность |
Echie |
312 |
11:26:13 |
eng-rus |
med. |
cancellous bone |
трабекулярное вещество кости |
MichaelBurov |
313 |
11:24:28 |
eng |
abbr. med. |
TPVRI |
total pulmonary vascular resistance index |
harser |
314 |
11:22:25 |
eng |
abbr. med. |
TPVR |
total pulmonary vascular resistance |
harser |
315 |
11:22:20 |
rus-fre |
IT |
чёрный хакер |
chapeau noir |
I. Havkin |
316 |
11:20:20 |
eng-rus |
IT |
cracker |
кракер |
I. Havkin |
317 |
11:18:54 |
eng |
abbr. med. |
TSVRI |
total systemic vascular resistance index |
harser |
318 |
11:18:40 |
eng-rus |
IT |
cracker |
компьютерный пират |
I. Havkin |
319 |
11:17:27 |
eng |
abbr. med. |
TSVR |
total systemic vascular resistance |
harser |
320 |
11:15:30 |
eng-rus |
gen. |
Welcome Day |
День открытых дверей |
Alexander Matytsin |
321 |
11:11:32 |
eng-rus |
med. |
hemostatic forceps |
кровоостанавливающий пинцет (пинцет с кремальерой, фиксирующей бранши в сомкнутом положении, и плоскими губками, имеющими мелкую насечку; предназначен для остановки кровотечения из мелких сосудов при хирургической операции путем захвата их вместе с окружающими тканями) |
Игорь_2006 |
322 |
11:09:00 |
eng-rus |
med. |
Graefe forceps |
пинцет Грефе (пинцет для захватывания и удерживания века при выполнении офтальмологических операций, замок которого выполнен по типу пружинной защелки) |
Игорь_2006 |
323 |
11:07:28 |
eng |
abbr. med. |
HRU |
hybrid reference units (единицы Вуда) |
harser |
324 |
10:51:03 |
eng-rus |
med. |
DeBakey forceps |
зажим Дебейки (нетравматический зажим, используемый для перекрывания кровеносных сосудов) |
Игорь_2006 |
325 |
10:47:30 |
eng-rus |
med. |
all cause mortality |
общая смертность |
ahtoha |
326 |
10:37:34 |
rus-ita |
hist. |
с пробелами |
a tratti (напр. летопись) |
gorbulenko |
327 |
10:25:21 |
rus-lav |
med. |
индекс массы тела |
'MI |
Hiema |
328 |
10:21:15 |
rus-spa |
gen. |
флаер |
volante |
adri |
329 |
10:17:00 |
eng-rus |
nano |
Hotchkiss-Mcmanus PAS reaction |
Шифф-реакция по методу Хочкисса-МакМануса |
ЮлияХ. |
330 |
10:16:37 |
eng-rus |
law |
commodatum agreement |
договор займа |
Alexander Matytsin |
331 |
10:14:33 |
eng-rus |
tech. |
gas ramp |
газовая рампа |
felog |
332 |
10:01:27 |
rus-lav |
gen. |
по-человечески |
kā pie cilvēkiem |
Anglophile |
333 |
10:00:31 |
rus-lav |
gen. |
шляпа |
hūte |
Anglophile |
334 |
9:59:47 |
rus-lav |
gen. |
казачка |
kazaciete |
Anglophile |
335 |
9:59:00 |
rus-lav |
gen. |
сексуально озабоченный |
seksuāli norūpējies |
Anglophile |
336 |
9:49:24 |
eng-rus |
electric. |
impulse high-frequency disturbances |
импульсные высокочастотные помехи |
Bogdan_Demeshko |
337 |
9:29:23 |
eng-rus |
construct. |
constantly attended location |
помещение с круглосуточным дежурством |
V. V. Manachina |
338 |
9:26:17 |
rus-ger |
gen. |
кредитный рейтинг |
Bonitätsbewertung |
Wintt |
339 |
9:25:30 |
eng-rus |
construct. |
stair approach |
лестничный сход (e.g. at underground pedestrian crossing) |
V. V. Manachina |
340 |
8:19:23 |
eng-rus |
med. |
potassium channel openers |
вещества, открывающие калиевые каналы |
ННатальЯ |
341 |
8:07:06 |
eng-rus |
med. |
cup biopsy forceps |
биопсийный зажим-кусачки (тонкий гибкий пинцет с подвижными чашеобразными захватами, используемый для получения биоптата через специально разработанный эндоскоп) |
Игорь_2006 |
342 |
8:03:10 |
eng-rus |
med. |
clip forceps |
гемостатические клипсы (скобки из серебряной проволоки прямоугольного сечения, согнутые в виде дуги с трапециевидными пазами на внутренней стороне дуги, сжимаемые на кровеносном сосуде для окончательной остановки кровотечения) |
Игорь_2006 |
343 |
7:34:46 |
eng-rus |
gen. |
psychoanalytic |
психоаналитический |
Игорь_2006 |
344 |
7:30:38 |
eng-rus |
anat. |
proximalis |
близкий |
Игорь_2006 |
345 |
7:29:53 |
eng-rus |
anat. |
phalanx proximalis |
проксимальная фаланга |
Игорь_2006 |
346 |
7:29:41 |
eng-rus |
anat. |
articulatio radioulnaris proximalis |
проксимальный лучелоктевой сустав |
Игорь_2006 |
347 |
7:28:27 |
eng-rus |
anat. |
proximalis |
проксимальный (расположенный поблизости от определенного места, напр., центра или медиальной плоскости – органа, организма и т.п.) |
Игорь_2006 |
348 |
7:21:52 |
eng-rus |
med. |
proprioceptive |
проприоцептивный (относящийся к проприоцепторам, способный воспринимать сигналы проприоцепторов – специфических сенсорных нервных окончаний, которые воспринимают раздражения в тканях собственного тела, связанные с его движением и мышечной активностью) |
Игорь_2006 |
349 |
7:11:15 |
eng-rus |
embryol. |
primal |
первичный (относящийся к структуре на её первой или зародышевой стадии развития) |
Игорь_2006 |
350 |
6:53:58 |
eng-rus |
anat. |
pretracheal |
предтрахеальный (расположенный перед трахеей, особенно применительно к средней пластинке шейной фасции) |
Игорь_2006 |
351 |
6:28:13 |
eng-rus |
anat. |
medial preoptic nucleus |
медиальное преоптическое ядро (гипоталамуса) |
Игорь_2006 |
352 |
6:26:49 |
eng-rus |
anat. |
lateral preoptic nucleus |
латеральное преоптическое ядро (гипоталамуса) |
Игорь_2006 |
353 |
6:23:50 |
eng-rus |
med. |
preoptic |
преоптический (относящийся к преоптической области – участку стенки III желудочка головного мозга) |
Игорь_2006 |
354 |
6:21:23 |
eng-rus |
med. |
preoperative |
предоперационный (относящийся к периоду с момента поступления больного в хирургическое отделение для проведения операции до момента её выполнения) |
Игорь_2006 |
355 |
5:59:13 |
eng-rus |
biol. |
preganglionic |
преганглионарный (относящийся к нейронам, расположенным до периферических вегетативных узлов на более высоких уровнях иерархии центральных или периферических нервных структур) |
Игорь_2006 |
356 |
5:36:59 |
eng-rus |
med. |
precentral |
прецентральный (относящийся к предцентральной извилине, расположенной непосредственно перед центральной бороздой) |
Игорь_2006 |
357 |
5:32:34 |
eng-rus |
med. |
preauricular |
преаурикулярный |
Игорь_2006 |
358 |
5:09:21 |
eng-rus |
anat. |
posticus |
задний (находящийся позади, сзади) |
Игорь_2006 |
359 |
4:53:13 |
eng-rus |
IT |
wired program logic |
"зашитая" логика |
ssn |
360 |
4:51:59 |
eng-rus |
el. |
voltage-stage logic |
логические схемы с передачей информации уровнями напряжения |
ssn |
361 |
4:50:41 |
eng-rus |
el. |
virtual logic |
виртуальные логические схемы (динамически конфигурируемые логические схемы с сохранением информации при конфигурации) |
ssn |
362 |
4:48:31 |
eng-rus |
microel. |
vertical injection logic |
И2Л-схема с вертикальными инжекторами |
ssn |
363 |
4:47:05 |
eng-rus |
microel. |
unsaturated logic |
логические схемы без насыщения |
ssn |
364 |
4:45:25 |
eng-rus |
microel. |
tunnel-diode coupled logic |
логические схемы со связями на туннельных диодах |
ssn |
365 |
4:43:32 |
eng-rus |
IT |
tri-state logic |
тристабильные логические схемы |
ssn |
366 |
4:39:18 |
eng-rus |
microel. |
pass-transistor logic |
логические схемы проходного типа на МОП-транзисторах |
ssn |
367 |
4:38:30 |
eng-rus |
microel. |
transistor current-steering logic |
транзисторные логические схемы с временным снижением тока |
ssn |
368 |
4:37:26 |
eng-rus |
radioloc. |
track monitoring logic |
логика устройства сопровождения цели |
ssn |
369 |
4:32:57 |
eng-rus |
microel. |
symmetrical emitter-coupled logic |
симметричные логические схемы с эмиттерными связями |
ssn |
370 |
4:32:05 |
eng-rus |
gen. |
symbolic logic |
логистика |
ssn |
371 |
4:28:10 |
eng-rus |
progr. |
stored logic |
встроенная логика |
ssn |
372 |
4:26:15 |
eng-rus |
gen. |
accountable document |
документ строгой отчётности |
Beloshapkina |
373 |
4:24:47 |
eng-rus |
progr. |
standard logic |
двузначная логика |
ssn |
374 |
4:22:45 |
eng-rus |
IT |
sequential logic |
логическая схема с памятью |
ssn |
375 |
4:22:42 |
eng-rus |
typogr. |
security thread |
защитная сетка |
Beloshapkina |
376 |
4:21:10 |
eng-rus |
IT |
sequential logic |
логическая схема с запоминанием (проф. последовательная логика) |
ssn |
377 |
4:18:51 |
eng-rus |
progr. |
sequential logic |
логическая схема, выходное состояние которой определяется предыдущим входным состоянием (последовательностная логика) |
ssn |
378 |
4:18:20 |
rus-fre |
IT |
редактор реестра |
éditeur de base de registre |
glaieul |
379 |
4:15:57 |
eng-rus |
microel. |
Schottky-diode FET logic |
логические схемы на полевых транзисторах с барьерами Шотки |
ssn |
380 |
4:10:38 |
eng-rus |
gen. |
personal stereo |
портативный стереопроигрыватель |
Al Hu |
381 |
4:10:33 |
eng-rus |
microel. |
Schottky transistor-transistor logic |
ТТЛ с барьерами Шотки (транзисторно-транзисторная логика с барьерами Шотки, ТТЛШ) |
ssn |
382 |
4:08:14 |
eng-rus |
gen. |
personal stereo |
портативный стерео проигрыватель |
Al Hu |
383 |
4:07:09 |
eng-rus |
microel. |
saturated logic |
логические схемы с насыщением |
ssn |
384 |
4:05:31 |
eng-rus |
microel. |
RSFQ logic |
быстрые одноквантовые логические схемы |
ssn |
385 |
4:02:39 |
rus-fre |
IT |
программист-фанатик |
foineur informatique |
I. Havkin |
386 |
4:00:00 |
eng-rus |
el. |
Reed-Muller logic |
логические схемы на элементах исключающее ИЛИ и исключающее ИЛИ НЕ |
ssn |
387 |
3:58:07 |
eng-rus |
radioloc. |
reacquisition logic |
логика устройства повторного захвата цели на автоматическое сопровождение |
ssn |
388 |
3:56:38 |
eng-rus |
microel. |
rapid single flux quantum logic |
быстрые одноквантовые логические схемы |
ssn |
389 |
3:52:30 |
eng-rus |
microel. |
Rambus signaling logic |
логические схемы фирмы Rambus для оперативной динамической памяти |
ssn |
390 |
3:47:40 |
eng-rus |
el. |
quadded logic |
логические схемы на четвёрках транзисторов с параллельно-последовательным включением |
ssn |
391 |
3:45:19 |
eng-rus |
progr. |
programmable array logic |
ПЛМ типа PAL |
ssn |
392 |
3:41:51 |
rus-fre |
IT |
белый хакер |
chapeau blanc (Les chapeaux blancs : les consultants en sécurité, sens de l'éthique. Les chapeaux noirs : créateurs de virus, cyber-espions, cyber-terroristes) |
I. Havkin |
393 |
3:40:57 |
eng-rus |
IT |
positive true logic |
нормальная логика |
ssn |
394 |
3:40:23 |
eng-rus |
comp.sl. |
white hat |
белый хакер |
I. Havkin |
395 |
3:38:26 |
eng-rus |
IT |
positive logic |
нормальная логика (использование сигнала высокого уровня (напр., положительного напряжения) для представления значения 1 и низкого уровня (напр., отрицательного напряжения) – для 0) |
ssn |
396 |
3:38:23 |
eng-rus |
IT |
black hat |
чёрный хакер |
I. Havkin |
397 |
3:32:55 |
rus-fre |
IT |
программист-фанатик |
hacker |
I. Havkin |
398 |
3:30:53 |
eng-rus |
IT |
neighborhood logic |
дуальная логика |
ssn |
399 |
3:28:07 |
eng-rus |
IT |
negative true logic |
отрицательная логика (с представлением единицы низким уровнем сигнала) |
ssn |
400 |
3:24:09 |
eng-rus |
radioloc. |
multitarget acquisition logic |
логика устройства захвата нескольких целей на автоматическое сопровождение |
ssn |
401 |
3:19:54 |
eng-rus |
microel. |
microcontrol logic |
управляющая логика для микропрограммирования |
ssn |
402 |
3:17:00 |
eng-rus |
math. |
mathematical logic |
символическая логика |
ssn |
403 |
3:16:31 |
rus-fre |
IT |
хакер |
hackeur |
I. Havkin |
404 |
3:14:12 |
eng-rus |
el. |
magnetoelectronic logic |
магнитоэлектронные логические схемы |
ssn |
405 |
3:09:27 |
eng-rus |
microel. |
low-voltage transistor-transistor logic |
низковольтные транзисторно-транзисторные логические схемы |
ssn |
406 |
3:08:42 |
eng-rus |
microel. |
low-voltage logic |
низковольтные логические схемы |
ssn |
407 |
3:07:17 |
eng-rus |
microel. |
low-power Schottky transistor-transistor logic |
маломощные транзисторно-транзисторные схемы с барьерами Шотки |
ssn |
408 |
3:05:17 |
eng-rus |
microel. |
low-level logic |
логические схемы с низкими логическими уровнями |
ssn |
409 |
3:03:27 |
eng-rus |
el. |
local-control logic |
логика локального управления |
ssn |
410 |
2:57:34 |
eng-rus |
el. |
latching logic |
логические схемы с фиксацией состояния |
ssn |
411 |
2:54:55 |
eng-rus |
microel. |
isoplanar integrated injection logic |
изопланарная интегральная инжекционная логика (И3Л) |
ssn |
412 |
2:51:49 |
eng-rus |
microel. |
integrated Schottky logic |
интегральные транзисторные логические схемы с барьерами Шотки |
ssn |
413 |
2:50:30 |
eng-rus |
microel. |
integrated injection logic |
И-квадрат-Л-схемы |
ssn |
414 |
2:48:33 |
rus-spa |
span. |
по принуждению |
por obligación |
Nadiia |
415 |
2:48:14 |
eng-rus |
progr. |
Horn clause logic |
логика Хорна (логическое программирование) |
ssn |
416 |
2:41:34 |
eng-rus |
progr. |
critical section: The section of a concurrent object's internal logic that is mutually exclusive |
критическая секция: участок внутреннего алгоритма работы объекта, требующий взаимного исключения (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
ssn |
417 |
2:39:25 |
eng-rus |
progr. |
be mutually exclusive |
требовать взаимного исключения |
ssn |
418 |
2:24:13 |
rus-dut |
construct. |
сантехника |
sanitair |
Janneke Groeneveld |
419 |
2:19:20 |
eng-rus |
progr. |
section of a concurrent object's internal logic |
участок внутреннего алгоритма работы параллельного объекта |
ssn |
420 |
2:16:06 |
eng-rus |
progr. |
concurrent object's internal logic |
внутренний алгоритм работы параллельного объекта |
ssn |
421 |
1:53:39 |
eng-rus |
progr. |
internal logic |
внутренний алгоритм (работы; объекта) |
ssn |
422 |
1:49:38 |
eng-rus |
gen. |
that goes without saying |
это уж само собой |
ART Vancouver |
423 |
1:47:39 |
eng-rus |
IT |
hard-wired logic |
аппаратно-реализованный алгоритм |
ssn |
424 |
1:40:53 |
eng-rus |
microel. |
fuse-programmable array logic |
матричные логические схемы, программируемые плавкими перемычками |
ssn |
425 |
1:39:07 |
eng-rus |
el. |
full logic |
система полного электронного управления магнитофоном (без механических тяг) |
ssn |
426 |
1:36:44 |
eng-rus |
math. |
first-order predicate logic |
логика предикатов первого порядка |
ssn |
427 |
1:35:28 |
eng-rus |
math. |
first-order logic |
логика предикатов первого порядка (= first-order predicate logic) |
ssn |
428 |
1:27:38 |
eng-rus |
progr. |
double-railed logic |
парафазная логика |
ssn |
429 |
1:25:54 |
eng-rus |
microel. |
domain-wall logic |
логические схемы на доменных границах |
ssn |
430 |
1:22:59 |
eng-rus |
progr. |
distributed logic |
логика системы распределённого управления |
ssn |
431 |
1:19:31 |
rus-ger |
O&G |
вечная мерзлота |
Permafrost (Permafrostboden, Permafrostgebiete etc. wikipedia.org) |
bawl |
432 |
1:17:14 |
eng-rus |
cycl. |
chip-timed |
с чиповой системой хронометража |
ybelov |
433 |
1:12:39 |
eng-rus |
microel. |
current-merged logic |
интегральные логические схемы с инжекционным питанием |
ssn |
434 |
1:07:47 |
eng-rus |
IT |
core logic |
базовый набор логических ИС |
ssn |
435 |
1:07:05 |
eng-rus |
el. |
core logic |
ферритовые логические схемы |
ssn |
436 |
1:01:52 |
eng-rus |
microel. |
complementary-transistor logic |
комплементарные транзисторные логические схемы |
ssn |
437 |
0:57:21 |
eng-rus |
progr. |
combination logic |
логическая схема без памяти |
ssn |
438 |
0:56:11 |
eng-rus |
progr. |
combination logic |
логическая схема без запоминания |
ssn |
439 |
0:54:06 |
eng-rus |
progr. |
combination logic |
комбинационная логика |
ssn |
440 |
0:52:22 |
eng-rus |
gen. |
CO2 production equipment |
Оборудование для производства СО2 |
4uzhoj |
441 |
0:50:06 |
eng-rus |
vet.med. |
goose-stepping |
гусиный шаг (симптом расстройства координации движений) |
Земцова Н. |
442 |
0:45:36 |
eng-rus |
progr. |
business logic |
программный код, реализующий функциональность приложения |
ssn |
443 |
0:41:34 |
eng-rus |
comp., MS |
business logic |
законы и формы правильного мышления в бизнесе (бизнес-логика) |
ssn |
444 |
0:38:34 |
eng-rus |
mil. |
radio man |
радист |
vandaniel |
445 |
0:36:17 |
eng-rus |
microel. |
bit-serial logic |
разрядно-последовательная логика |
ssn |
446 |
0:30:55 |
eng-rus |
microel. |
Gunning transceiver logic |
трансиверная логика Ганнинга (по имени разработчика – William Gunning, фирма Fairchild) |
ssn |
447 |
0:28:33 |
eng-rus |
microel. |
assisted Gunning transceiver logic |
трансиверная логика Ганнинга с дополнительными буферами |
ssn |
448 |
0:19:04 |
eng-rus |
math. |
assertion-level logic |
логика высказываний |
ssn |
449 |
0:15:27 |
eng-rus |
microel. |
current-sinking logic |
логические схемы с временным снижением тока |
ssn |
450 |
0:09:26 |
rus-fre |
zool. |
литодом |
lithodome (любой моллюск из класса двустворчатых, формирующий жилье в известняке) |
lesya_lnx |