1 |
23:37:30 |
eng-rus |
gen. |
track jacket |
спортивная куртка |
Lu4ik |
2 |
23:31:40 |
rus-dut |
gen. |
догляд |
Zorgverlening |
Krijndel |
3 |
22:55:47 |
eng-rus |
polygr. |
silkscreen |
шелкография (трафаретная печать) |
Lu4ik |
4 |
22:12:32 |
eng-rus |
gen. |
upon which |
на основе которой |
Мария100 |
5 |
21:53:17 |
rus-est |
gen. |
считалка |
liisusalm |
tallinlanna |
6 |
21:41:34 |
eng-rus |
gen. |
no dividend shall bear interest against the Company |
Компания не начисляет проценты на невыплаченные дивиденды |
Мария100 |
7 |
19:31:58 |
eng-rus |
slang |
get high |
раскуривать сигарету с марихуаной |
abc123 |
8 |
18:50:39 |
eng-rus |
busin. |
Cash Flow Budget |
бюджет движения денежных средств |
felog |
9 |
17:12:11 |
rus-ger |
gen. |
бор |
ein/ der Nadelwald |
Kulika |
10 |
17:06:36 |
rus-fre |
gen. |
удирать со всех ног |
prendre ses jambes à son cou |
Spark |
11 |
17:01:21 |
eng |
abbr. |
Nahdatul Ulema |
NU (cамая большая мусульманская организация Индонезии) |
ddrevs |
12 |
16:50:42 |
eng-rus |
polit. |
Good Neighbourly Relations Declaration |
Декларация о добрососедских отношениях |
ddrevs |
13 |
16:41:21 |
eng-rus |
polit. |
International Security Assistance Force |
Международные силы содействия безопасности |
ddrevs |
14 |
16:39:39 |
eng |
abbr. polit. |
International Security Assistance Force |
ISAF |
ddrevs |
15 |
16:01:21 |
eng |
abbr. |
NU |
Nahdatul Ulema (cамая большая мусульманская организация Индонезии) |
ddrevs |
16 |
15:54:20 |
eng |
modern |
metrosexual |
an urban male with a strong aesthetic sense who spends a great deal of time and money on his appearance and lifestyle (A metrosexual is defined as a dandyish narcissist in love with not only himself, but also his urban lifestyle; a straight man who is in touch with his feminine side. According to The Word Spy, Mark Simpson coined the term "metrosexual" in 1994, in an article in The Independent. His description of someone who is a metrosexual was printed on the internet's Salon.com. He wrote, "The typical metrosexual is a young man with money to spend, living in or within easy reach of a metropolis because that's where all the best shops, clubs, gyms and hairdressers are. He might be officially gay, straight or bisexual, but this is utterly immaterial because he has clearly taken himself as his own love object and pleasure as his sexual preference." Mark Simpson, "Meet the metrosexual," Salon.com, July 22, 2002 Outside Britain, in its soundbite diffusion through the popular media, metrosexual has congealed into something more digestible: a heterosexual male who is in touch with his feminine side - he color coordinates, listens to Kylie Minogue, goes to independent movies, cares deeply about exfoliation, and has perhaps even resorted to manscaping.) |
Lu4ik |
17 |
15:39:39 |
eng |
abbr. polit. |
ISAF |
International Security Assistance Force |
ddrevs |
18 |
15:14:06 |
eng-rus |
pharm. |
reagent water |
вода ЧДА (фармацевтика; чистая для анализа) |
Гуркх |
19 |
15:10:50 |
eng-rus |
med. |
phagocytolysis |
фаголиз |
Chita |
20 |
15:05:14 |
eng-rus |
med. |
phacoscope |
факоскоп |
Chita |
21 |
14:59:03 |
rus-fre |
chem. |
массовая доля |
concentration massique |
Swetik |
22 |
14:43:54 |
eng-rus |
chem. |
tromethamine |
трометамин |
Conservator |
23 |
14:39:22 |
rus-fre |
chem. |
количественное содержание |
teneur en quantité |
Swetik |
24 |
14:35:56 |
eng-rus |
chem. |
alditol |
альдит (или многоатомный спирт) |
Conservator |
25 |
14:01:25 |
eng-rus |
slang |
way to go! |
отлично (This exclamation of approval and encouragement originated in sports, addressed to athletes who are performing well. In the 1960s it began to be used for any kind of achievement.) |
Lu4ik |
26 |
13:55:55 |
rus-dut |
gen. |
каждый третий |
eenderde |
IMA |
27 |
13:55:25 |
rus-dut |
gen. |
размышлять |
speculeren (speculeren over) |
пани Катарина |
28 |
13:53:48 |
rus-dut |
gen. |
грызть ногти |
nagelbijten |
IMA |
29 |
13:52:37 |
rus-dut |
gen. |
переподготовка |
omscholen (освоение другой специальности) |
IMA |
30 |
13:40:32 |
eng-rus |
gen. |
by means of netting |
путём взаимозачёта |
Netta |
31 |
13:36:04 |
rus |
abbr. |
МЕРКОСУР |
страны Южноамериканского общего рынка |
WiseSnake |
32 |
13:33:58 |
rus |
abbr. |
ЗСТА |
зона свободной торговли Америк |
WiseSnake |
33 |
13:32:52 |
eng-rus |
gen. |
Master netting agreement |
Генеральное соглашение о взаимозачёте |
Netta |
34 |
13:32:03 |
eng-rus |
gen. |
netting agreement |
соглашение о взаимозачёте (неттинге) |
Netta |
35 |
13:09:06 |
eng-rus |
mach.comp. |
flaps |
жалюзи кондиционера |
Кунделев |
36 |
13:00:58 |
eng-rus |
gen. |
turn on |
обвинять (кого-либоибо в чём-либо) |
abc123 |
37 |
12:54:40 |
eng-rus |
gen. |
turn on |
зависеть от (кого-либо/чего-либо) |
abc123 |
38 |
12:53:57 |
eng-rus |
electr.eng. |
electrical locker |
распределительный шкаф |
Кунделев |
39 |
12:17:27 |
eng |
construct. |
WTS |
water treatment station |
Moscow Cat |
40 |
11:31:48 |
eng-rus |
med. |
Wenckebach block |
блокада Венкебаха |
Chita |
41 |
11:31:09 |
eng-rus |
med. |
Wenckebach period |
период Венкебаха |
Chita |
42 |
10:54:00 |
eng-rus |
mech. |
keybar |
клин (для крепления полюсов ротора эл.генератора) |
Gubaydullin |
43 |
8:03:02 |
eng-rus |
gen. |
widely publicize |
предать широкой гласности |
Alexander Demidov |
44 |
6:57:52 |
eng-rus |
gen. |
assisted door control |
дверная автоматика |
Кунделев |
45 |
0:18:10 |
eng-rus |
geol. |
subsurface use |
использование недр |
Moscow Cat |