1 |
23:56:40 |
eng-rus |
Gruzovik nano |
electrically-controlled |
электроуправляемый |
Gruzovik |
2 |
23:55:53 |
eng-rus |
geophys. |
fragmentation of a reservoir compartment |
дробление расчленённого коллектора |
MichaelBurov |
3 |
23:55:46 |
eng-rus |
Gruzovik biol. |
galvanotropism |
электротропизм |
Gruzovik |
4 |
23:55:22 |
eng-rus |
Gruzovik surg. |
electric trephine |
электротрепан |
Gruzovik |
5 |
23:54:46 |
eng-rus |
Gruzovik nano |
electrical means of transportation |
электротранспорт |
Gruzovik |
6 |
23:54:00 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electric trauma |
электротравма |
Gruzovik |
7 |
23:46:19 |
rus-ita |
cleric. |
ушеса |
orecchie |
nikolay_fedorov |
8 |
23:45:03 |
rus-dut |
cleric. |
ушеса |
oren |
nikolay_fedorov |
9 |
23:43:55 |
eng-rus |
Gruzovik heat. |
electrothermancy |
электротермия (that branch of electrical science which treats of the effect of an electric current upon the temperature of a conductor or a part of a circuit composed of two different metals) |
Gruzovik |
10 |
23:42:58 |
eng-rus |
O&G, karach. |
reconciliation of mutual accounts |
сверка взаимных расчётов |
Aiduza |
11 |
23:41:54 |
rus-est |
cleric. |
ушеса |
kґrvad |
nikolay_fedorov |
12 |
23:41:18 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electrotherapist |
электротерапевт |
Gruzovik |
13 |
23:40:57 |
rus-lav |
cleric. |
ушеса |
ausis |
nikolay_fedorov |
14 |
23:40:15 |
rus-spa |
mech.eng. |
вращательный компрессор |
compresor rotatorio |
shergilov |
15 |
23:37:42 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
electric cart |
электротележка |
Gruzovik |
16 |
23:36:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
electronic announcement board |
электротабло (indecl) |
Gruzovik |
17 |
23:36:07 |
eng |
abbr. med. |
DLP |
data lock point (дата окончания сбора данных; например, при подготовке периодического обновляемого отчета по безопасности (ПООБ, ПОБ, PSUR, PBRER) лекарственного препарата) |
drmed |
18 |
23:28:44 |
rus-spa |
mech.eng. |
смазывание масляным туманом |
lubricación por niebla aceitosa |
shergilov |
19 |
23:28:05 |
rus-spa |
mech.eng. |
смазывание масляным туманом |
lubricación por neblina de aceite |
shergilov |
20 |
23:27:56 |
rus-lav |
inf. |
надето |
mugurā (kas tev mugurā? = что на тебе надето?) |
dkuzmin |
21 |
23:26:28 |
eng-rus |
med. |
use pattern |
особенности применения (напр., особенности применения лекарственного препарата как подраздел периодического обновляемого отчёта по безопасности) |
drmed |
22 |
23:23:01 |
eng-rus |
med. |
use patterns |
особенности применения (напр., особенности применения лекарственного препарата как подраздел периодического обновляемого отчёта по безопасности) |
drmed |
23 |
23:20:43 |
rus-spa |
mech.eng. |
зубчатый агрегат |
unidad de engranajes |
shergilov |
24 |
23:02:39 |
eng-rus |
|
cat basket |
переноска (для кошки) |
Alexander Oshis |
25 |
22:58:23 |
eng-rus |
tech. |
pulled sticker |
съёмная отрывная наклейка |
Мирослав9999 |
26 |
22:56:17 |
rus-dut |
cleric. |
меси |
bont |
nikolay_fedorov |
27 |
22:55:24 |
rus-est |
cleric. |
меси |
karusnahad |
nikolay_fedorov |
28 |
22:51:17 |
rus-lav |
cleric. |
меси |
kažokādas |
nikolay_fedorov |
29 |
22:45:08 |
rus-lav |
cleric. |
греси |
grēki |
nikolay_fedorov |
30 |
22:40:59 |
rus-est |
cleric. |
греси |
patud |
nikolay_fedorov |
31 |
22:39:54 |
rus-dut |
cleric. |
греси |
zonden |
nikolay_fedorov |
32 |
22:39:01 |
rus-ita |
cleric. |
греси |
peccati |
nikolay_fedorov |
33 |
22:20:19 |
eng-rus |
O&G, karach. |
Model Rules of European Private Law |
Модельные правила европейского частного права |
Aiduza |
34 |
22:15:28 |
rus-fre |
idiom. |
отличиться, выделиться |
sortir du lot |
Шер |
35 |
22:04:24 |
eng-rus |
inf. |
awk |
поставить в нелепое положение |
joyand |
36 |
21:58:56 |
eng-rus |
|
with reference to |
применительно к (Although this operation is only described with reference to potash, for obtaining prussiate of potash, it is evident that the same process is applicable to soda.) |
I. Havkin |
37 |
21:52:09 |
eng-rus |
|
inter-institutional |
межведомственный |
Andy |
38 |
21:50:48 |
eng-rus |
tech. |
loosening |
ослабление натяжения (напр., цепи) |
I. Havkin |
39 |
21:37:50 |
eng-rus |
med., dis. |
upper respiratory tract infection |
острая респираторная вирусная инфекция (редк.) |
MichaelBurov |
40 |
21:32:08 |
eng |
med. |
upper respiratory tract infection |
URI (редк.) |
MichaelBurov |
41 |
21:25:18 |
eng |
abbr. med. |
URI |
URTI |
MichaelBurov |
42 |
21:23:26 |
eng |
med. |
upper respiration tract infection |
URTI |
MichaelBurov |
43 |
21:19:31 |
rus-ger |
med. |
срок беременности |
Schwangerschaftsdauer |
Leo1985 |
44 |
21:18:35 |
eng-rus |
|
successfully |
благополучно |
red rat |
45 |
21:17:58 |
rus-ger |
law |
нотариальный акт |
notarielles Protokoll |
jurist-vent |
46 |
21:13:12 |
eng-rus |
med. |
URI |
инфекция верхних дыхательных путей (редко) |
MichaelBurov |
47 |
21:10:29 |
rus |
med. |
острая инфекция верхних дыхательных путей |
ОРВИ |
MichaelBurov |
48 |
21:09:02 |
rus |
obs. |
инфекция верхних дыхательных путей |
ОРВИ (мед.) |
MichaelBurov |
49 |
21:06:04 |
eng-rus |
|
grand event |
большое событие |
Юрий Павленко |
50 |
21:05:43 |
eng-rus |
|
aggregated |
единый |
carburetted |
51 |
21:04:44 |
eng-rus |
obs. |
upper respiratory catarrh |
катар верхних дыхательных путей (мед.) |
MichaelBurov |
52 |
21:04:10 |
eng-rus |
obs. |
upper respiratory catarrh |
КВДП (мед.) |
MichaelBurov |
53 |
21:03:29 |
rus-ger |
law |
предоставление |
Vorlegung (син. предъявление) |
jurist-vent |
54 |
21:01:25 |
rus |
obs. |
катар верхних дыхательных путей |
КВДП (мед.) |
MichaelBurov |
55 |
20:59:45 |
rus-ger |
law |
доводить до сведения |
hinweisen (auf A (что-либо), как вариант перевода (напр., der Notar wies die Beteiligten darauf hin, dass ... – нотариус довел до сведения участвующих лиц (сторон), что ...)) |
jurist-vent |
56 |
20:59:27 |
rus |
abbr. obs. |
ОРЗ |
острое респираторное заболевание (мед.) |
MichaelBurov |
57 |
20:56:42 |
eng-rus |
obs. |
acute respiratory disease |
ОРЗ (мед.) |
MichaelBurov |
58 |
20:53:06 |
rus |
obs. |
острое респираторное заболевание |
ОРЗ (мед.) |
MichaelBurov |
59 |
20:37:55 |
rus-ger |
law |
быть приведенным к присяге в качестве |
vereidigt sein als |
jurist-vent |
60 |
20:07:34 |
eng-rus |
dog. |
cropped ears and docked tail |
купированный |
MichaelBurov |
61 |
20:00:45 |
rus-ger |
notar. |
основание для отвода |
Ausschließungsgrund (gegen A (кого-либо: судьи, прокурора, переводчика и т. д.)) |
jurist-vent |
62 |
19:55:53 |
rus-ger |
law |
привлечь в качестве |
zuziehen (als (переводчика, эксперта и т. д.)) |
jurist-vent |
63 |
19:48:10 |
eng-rus |
|
intended |
нужный |
I. Havkin |
64 |
19:44:24 |
rus-ger |
tech. |
акушер |
Entbindungspfleger |
patek |
65 |
19:39:15 |
rus-ger |
tech. |
камера смесительного сопла |
Mischdüsenkammer |
Gaist |
66 |
19:38:09 |
rus-lav |
|
жилистый |
stiegrs (stiegrains) |
dkuzmin |
67 |
19:35:48 |
rus-ger |
tech. |
3/2-ходовой клапан |
3/2-Wegeventil |
Gaist |
68 |
19:29:49 |
rus-ger |
tech. |
подсасывающее действие |
Sog (auf etwas, Acc. – на что-либо) |
Gaist |
69 |
19:17:07 |
rus-ger |
tech. |
паропровод |
Dampfanschluss |
Gaist |
70 |
19:15:04 |
eng-rus |
econ. |
regional autonomous enterprise |
ОАУ |
Nadya_Shainyan |
71 |
19:14:31 |
rus-ger |
sociol. |
распад семьи |
familiärer Bruch |
soulveig |
72 |
19:05:33 |
rus-lav |
rude |
просрать |
padirst |
dkuzmin |
73 |
18:59:14 |
rus-lav |
nonstand. |
трахаться |
drāzties |
dkuzmin |
74 |
18:55:55 |
rus-lav |
|
изголодаться |
izbadēties |
dkuzmin |
75 |
18:55:18 |
rus-ger |
tech. |
клапанный элемент |
Ventilelement |
Gaist |
76 |
18:54:53 |
rus-lav |
|
исхудать |
izkāmēt |
dkuzmin |
77 |
18:53:08 |
eng-rus |
relig. |
Easter Lent |
Великий пост перед Пасхой |
Technical |
78 |
18:49:49 |
eng-rus |
ling. |
mitigator |
митигатор (слово или группа слов, используемая для выражения определенных коммуникационных оттенков) |
alenushpl |
79 |
18:40:41 |
eng-rus |
|
compartmentalized information |
информация для служебного пользования (Silicon Valley is erasing individuality. Yes, society rests on compartmentalized information, which to people outside the compartments are "secrets".) |
Alexander Demidov |
80 |
18:40:05 |
eng-rus |
|
masquerade ball |
бал-маскарад |
Technical |
81 |
18:15:51 |
rus-ger |
tech. |
клапан типа "утиный нос" |
Lippenventil |
Gaist |
82 |
18:13:29 |
rus-ger |
|
агент |
Schläfer |
1bes |
83 |
18:08:45 |
rus-lav |
|
резинка от штанов |
bikšu gumija |
dkuzmin |
84 |
18:08:44 |
rus-ger |
ed. |
университет путей сообщения |
Universität für Verkehrsverbindungen |
ZMV |
85 |
18:02:32 |
rus-lav |
|
тренировочные штаны |
treniņbikses |
dkuzmin |
86 |
17:55:16 |
eng-rus |
|
wame |
лоно |
Супру |
87 |
17:54:00 |
eng-rus |
bible.term. |
womb |
ложесна (А) |
Супру |
88 |
17:50:08 |
rus-ger |
|
по другим причинам |
aus anderen Gründen |
Лорина |
89 |
17:39:08 |
rus-ger |
sociol. |
расширенная семья |
Großfamilie |
makhno |
90 |
17:35:41 |
rus-ger |
law |
дача объяснений |
Abgabe der Erklärungen |
Лорина |
91 |
17:29:00 |
rus-ger |
law |
письменное объяснение |
schriftliche Erklärung |
Лорина |
92 |
17:03:08 |
eng-rus |
philos. |
form of the good |
идея блага |
Technical |
93 |
17:02:21 |
eng-rus |
|
wallow in despair |
предаваться отчаянию |
Technical |
94 |
16:56:03 |
eng-rus |
psycholing. |
eye movement recordings |
отслеживание движений глаз |
AinoFox |
95 |
16:46:58 |
eng-rus |
psycholing. |
psychophonology |
психофонология |
AinoFox |
96 |
16:33:42 |
rus-lav |
|
фаза луны |
griezis (чаще мн. ч.: grieži) |
dkuzmin |
97 |
16:30:05 |
eng-rus |
inf. |
touchy-feely |
склонный к тесному физическому контакту (как форме проявления своего расположения) |
Баян |
98 |
16:26:59 |
eng-rus |
mil. |
Main Battle Tank, MBT |
основной боевой танк (nationalinterest.org) |
Oleksandr Spirin |
99 |
16:19:00 |
rus-dut |
|
быть очень голодным |
honger als een paard hebben |
alenushpl |
100 |
16:18:26 |
rus-dut |
|
проголодаться как волк |
zo hongerig als an kerkrat zijn |
alenushpl |
101 |
16:16:40 |
rus-dut |
|
проголодаться как волк |
honger als een paard hebben |
alenushpl |
102 |
15:36:46 |
rus-ita |
|
получить мировую известность |
guadagnare ottenere acquistare ricevere una buona reputazione a livello mondiale |
massimo67 |
103 |
15:29:24 |
eng-rus |
|
perfect timing |
самое время |
NumiTorum |
104 |
15:12:22 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electrosphygmograph |
электросфигмограф (an instrument used to record systolic and diastolic blood pressure indirectly) |
Gruzovik |
105 |
15:10:28 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electric dryer |
электросушилка |
Gruzovik |
106 |
15:08:41 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electroconvulsant |
электросудорожный |
Gruzovik |
107 |
15:07:53 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
shearing with electric shears |
электрострижка |
Gruzovik |
108 |
15:07:27 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
shearer of sheep with electric shears |
электростригальщик |
Gruzovik |
109 |
15:07:00 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
electric-shearing |
электростригальный |
Gruzovik |
110 |
15:06:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
one who shears sheep with electric shears |
электростригаль (= электростригальщик) |
Gruzovik |
111 |
15:06:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
shearer of sheep with electric shears |
электростригаль (= электростригальщик) |
Gruzovik |
112 |
15:04:39 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
electric fence |
электросторож |
Gruzovik |
113 |
15:03:22 |
rus |
leath. |
бурдюк |
gourd |
carmen-passenger |
114 |
15:00:39 |
eng-rus |
ling. |
onset time |
время до начала реагирования (термин в эспериментальной лингвистике: как правило, пауза между "prime" и поспроизведением первого звука в говорении) |
alenushpl |
115 |
14:59:57 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electrospectrography |
электроспектрография (the recording, study, and interpretation of electroencephalographic wave patterns; the isolation and recording of the constituent wave systems that are merged in an electroencephalogram) |
Gruzovik |
116 |
14:59:07 |
rus-ger |
|
зона рециркуляционного течения |
Rezirkulationsströmungszone |
Лариса Титаева |
117 |
14:58:09 |
eng-rus |
tech. |
reach |
истекать (о времени) |
Мирослав9999 |
118 |
14:58:06 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electric resistance |
электросопротивление |
Gruzovik |
119 |
14:56:16 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
electroscopic |
электроскопический |
Gruzovik |
120 |
14:56:10 |
rus-ger |
|
схема решения |
Lösungsschema |
Лариса Титаева |
121 |
14:53:50 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electric frying pan |
электросковорода |
Gruzovik |
122 |
14:53:21 |
rus-lav |
|
открыть |
iesākt |
dkuzmin |
123 |
14:53:17 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electric-power |
электросиловой |
Gruzovik |
124 |
14:53:00 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electric power |
электросила |
Gruzovik |
125 |
14:51:39 |
rus-lav |
|
начать курить |
iesākt smēķēt |
dkuzmin |
126 |
14:51:27 |
rus-ger |
phys. |
радиальная, азимутальная и осевая компоненты скорости |
radialen, azimutalen und axialen Geschwindigkeitskomponenten |
Лариса Титаева |
127 |
14:47:45 |
eng-rus |
Gruzovik telecom. |
electrocommunication |
электросвязь |
Gruzovik |
128 |
14:47:17 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
electroluminescence |
электросвечение |
Gruzovik |
129 |
14:46:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
electric-light |
электросветовой |
Gruzovik |
130 |
14:46:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
electric light |
электросвет |
Gruzovik |
131 |
14:45:37 |
eng-rus |
Gruzovik weld. |
electric welder |
электросварщица |
Gruzovik |
132 |
14:45:07 |
eng-rus |
Gruzovik weld. |
electric-welding |
электросварочный |
Gruzovik |
133 |
14:41:46 |
eng-rus |
Gruzovik weld. |
electric-welding |
электросварный |
Gruzovik |
134 |
14:40:17 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electrical-repair |
электроремонтный |
Gruzovik |
135 |
14:39:15 |
eng-rus |
Gruzovik clim. |
electric arc cutting |
электрорезка |
Gruzovik |
136 |
14:38:37 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
electrically-controlled |
электрорегулируемый |
Gruzovik |
137 |
14:38:05 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
electrodisintegration |
электрорасщепление (the disintegration of an atomic nucleus by collision with an electron) |
Gruzovik |
138 |
14:37:08 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electrical irritation |
электрораздражение |
Gruzovik |
139 |
14:36:25 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electric vacuum cleaner |
электропылесос |
Gruzovik |
140 |
14:35:47 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electropuncture |
электропунктура (электропункция) |
Gruzovik |
141 |
14:35:46 |
rus-ger |
phys. |
нулевые значения скорости |
Nullwerte der Geschwindigkeit |
Лариса Титаева |
142 |
14:34:57 |
eng-rus |
Gruzovik industr. |
electrical industry |
электропромышленность |
Gruzovik |
143 |
14:34:29 |
eng-rus |
Gruzovik el.gen. |
electrical efficiency |
электропроизводительность (wikipedia.org) |
Gruzovik |
144 |
14:31:31 |
rus-ger |
|
функция Неймана первого порядка |
eine Neumann Funktion der ersten Ordnung |
Лариса Титаева |
145 |
14:31:21 |
eng-rus |
Gruzovik petrogr. |
rock electric conductivity |
электропроводность горных пород |
Gruzovik |
146 |
14:30:07 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
electric conductivity |
электропроводимость (= электропроводность) |
Gruzovik |
147 |
14:26:49 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electricity cable |
электропровод |
Gruzovik |
148 |
14:24:58 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
safety fuse |
электропредохранитель |
Gruzovik |
149 |
14:24:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
electric hand drier |
электрополотенце |
Gruzovik |
150 |
14:23:28 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electropoliograph |
электрополиограф |
Gruzovik |
151 |
14:19:54 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
hot pad |
электроподушка |
Gruzovik |
152 |
14:17:52 |
rus-ger |
phys. |
цилиндрические функции Неймана и Бесселя |
zylindrischen Funktionen von Bessel und Neumann |
Лариса Титаева |
153 |
14:17:08 |
eng-rus |
|
line of investigation |
направление поисков |
Скоробогатов |
154 |
14:16:58 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electric stove |
электроплита |
Gruzovik |
155 |
14:16:29 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electroplethysmography |
электроплетизмография (the process of recording blood volume or changes in volume of organs and circulation) |
Gruzovik |
156 |
14:12:58 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electroplethysmogram |
электроплетизмограмма (a recording of blood volume or changes in volume of organs and circulation; EPG) |
Gruzovik |
157 |
14:10:46 |
eng-rus |
tech. |
complete unit |
узел в сборе |
Александр Стерляжников |
158 |
14:09:24 |
rus-ger |
hydraul. |
Статическая и динамическая погрешности измерений |
statischen und dynamischen Messfehler |
Лариса Титаева |
159 |
14:09:17 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
power-supply |
электропитающий |
Gruzovik |
160 |
14:08:19 |
eng-rus |
Gruzovik tools |
electric saw operator |
электропильщик |
Gruzovik |
161 |
14:08:01 |
eng-rus |
Gruzovik tools |
power saw |
электропила |
Gruzovik |
162 |
14:06:05 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electricity transmission |
электропередача |
Gruzovik |
163 |
14:05:24 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
electric plowing |
электропахота |
Gruzovik |
164 |
14:04:50 |
eng-rus |
Gruzovik pathol. |
electropathology |
электропатология |
Gruzovik |
165 |
14:04:12 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electric phonograph |
электропатефон |
Gruzovik |
166 |
14:03:43 |
rus-ger |
|
схемная вязкость |
schematische Viskosität |
Лариса Титаева |
167 |
14:02:53 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
electric-steam |
электропаровой |
Gruzovik |
168 |
14:01:32 |
eng-rus |
|
technical difficulties |
технические проблемы ("Travelers who are bumped from an overbooked flight can seek remuneration–as can people who were delayed more than three hours by a 'technical difficulty.'") |
VLZ_58 |
169 |
14:00:55 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
light-man |
электроосветитель |
Gruzovik |
170 |
14:00:03 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
electroosmotic |
электроосмотический |
Gruzovik |
171 |
13:59:12 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
illuminator |
электроосветитель |
Gruzovik |
172 |
13:58:24 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
powder coating |
электроокраска (wikipedia.org) |
Gruzovik |
173 |
13:55:50 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
electrical precipitator |
электроосадитель |
Gruzovik |
174 |
13:51:50 |
eng-rus |
Gruzovik heat. |
electrically-heated |
электрообогреваемый |
Gruzovik |
175 |
13:51:04 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
electrical-desalting |
электрообессоливающий (intended for the reduction or removal of salt content in a substance with the use of electric energy) |
Gruzovik |
176 |
13:49:09 |
eng-rus |
mus. |
vibrant |
забойный (vibrant music) |
VLZ_58 |
177 |
13:47:54 |
eng-rus |
|
vibrant |
драйвовый (vibrant music) |
VLZ_58 |
178 |
13:44:28 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
specialist in electronics |
электронщик |
Gruzovik |
179 |
13:43:31 |
rus-ger |
biotechn. |
микрокапельная технология |
Mikrotropfen-Technologie |
Sergei Aprelikov |
180 |
13:39:04 |
eng-rus |
|
vibrant city |
не смыкающий глаз город |
VLZ_58 |
181 |
13:39:02 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
electronic-computer |
электронно-счётный |
Gruzovik |
182 |
13:38:17 |
eng-rus |
Gruzovik nano |
electron-induced |
электронно-наведённый |
Gruzovik |
183 |
13:37:58 |
eng-rus |
Gruzovik nano |
electron-ray |
электронно-лучевой |
Gruzovik |
184 |
13:37:54 |
eng-rus |
|
vibrant colors |
сочные цвета |
VLZ_58 |
185 |
13:36:56 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
electronic-computer |
электронно-вычислительный |
Gruzovik |
186 |
13:34:56 |
eng-rus |
Gruzovik nano |
electron-induced |
электронно-возбуждённый |
Gruzovik |
187 |
13:33:56 |
eng-rus |
Gruzovik ophtalm. |
electronystagmogram |
элекронистагмограмма (a recording of the eye movements, usually done to confirm the presence of nystagmus [involuntary movements of the eyeballs]) |
Gruzovik |
188 |
13:31:17 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
specialist in electronics |
электроник |
Gruzovik |
189 |
13:30:35 |
eng-rus |
|
vibrant personality |
живчик |
VLZ_58 |
190 |
13:29:31 |
eng-rus |
Gruzovik heat. |
electric-heating |
электронагревательный |
Gruzovik |
191 |
13:28:32 |
eng-rus |
|
vibrant |
бьющий через край (He has a vibrant personality – В нём энергия бьёт через край.) |
VLZ_58 |
192 |
13:26:40 |
eng-rus |
biotechn. |
microdroplet technology |
микрокапельная технология |
Sergei Aprelikov |
193 |
13:25:36 |
eng-rus |
|
impale |
насадить |
Баян |
194 |
13:20:21 |
eng-rus |
nano |
nanothorn |
наноколючка |
GTramp |
195 |
13:17:11 |
rus-ger |
ecol. |
обнаружение токсичных газов |
Detektion von toxischen Gasen |
Sergei Aprelikov |
196 |
13:15:27 |
rus-spa |
|
таблоид |
revista del corazón |
markovka |
197 |
13:14:51 |
eng-rus |
nano |
nanoball |
наношарик |
GTramp |
198 |
13:12:45 |
rus-fre |
ecol. |
обнаружение токсичных газов |
détection de gaz toxiques |
Sergei Aprelikov |
199 |
13:10:31 |
rus-spa |
ecol. |
обнаружение токсичных газов |
detección de gases tóxicos |
Sergei Aprelikov |
200 |
13:07:13 |
eng-rus |
ecol. |
toxic gas detection |
обнаружение токсичного газа |
Sergei Aprelikov |
201 |
12:58:13 |
eng-rus |
|
profitably |
денежно |
Супру |
202 |
12:56:33 |
eng-rus |
|
departing |
уходящий в отставку |
VLZ_58 |
203 |
12:53:51 |
eng-rus |
|
get off the one's computer |
отходить от компьютера |
VLZ_58 |
204 |
12:46:39 |
eng-rus |
|
depart from an approach |
менять подход (The company's managers don't want to depart from an approach that has worked well in the past. [=they do not want to change their approach]) |
VLZ_58 |
205 |
12:45:04 |
eng-rus |
|
depart from one's original course |
менять русло (The river departs [=turns, deviates] from its original course a few miles downstream.) |
VLZ_58 |
206 |
12:40:54 |
eng-rus |
|
depart |
уходить с работы (to leave a job or position) |
VLZ_58 |
207 |
12:39:05 |
eng-rus |
|
depart |
уходить в отставку (He is departing after 20 years with the company.) |
VLZ_58 |
208 |
12:34:39 |
eng-rus |
|
honk |
громко сморкаться (She wept harder and honked into her hanky. – Она зарыдала ещё сильнее и громко высморкалась в носовой платок.) |
VLZ_58 |
209 |
12:32:12 |
rus-spa |
fin. |
финансовый структурированный продукт |
PFE producto financiero estructurado |
Gatita_blanca |
210 |
12:24:35 |
eng-rus |
chem. |
hyperthermostable |
гипертермостабильный |
skaivan |
211 |
12:13:27 |
eng-rus |
|
by the law of averages |
по теории вероятности (Law of averages. The idea that probability will influence all occurrences in the long term, that one will neither win nor lose all of the time. For example, If it rains every day this week, by the law of averages we're bound to get a sunny day soon. dictionary.com) |
Alexander Demidov |
212 |
12:13:04 |
eng-rus |
chem. |
cellulose-binding module |
целлюлозосвязывающий модуль |
skaivan |
213 |
12:06:02 |
eng-rus |
|
bespoke |
индивидуального пошива (bespoke shoes and accessories) |
4uzhoj |
214 |
12:04:15 |
rus-ger |
met. |
обработка металлов давлением |
Druckbearbeitung von Metallen |
dolmetscherr |
215 |
12:03:40 |
eng-rus |
|
retrieve with great effort |
добыть с большим трудом |
Technical |
216 |
11:59:20 |
eng-rus |
myth. |
immortal water |
живая вода |
Technical |
217 |
11:58:35 |
eng-rus |
myth. |
fountain of immortality |
источник бессмертия |
Technical |
218 |
11:46:07 |
eng-rus |
names |
Thessalonike |
Фессалоника (сестра Александра Македонского) |
Technical |
219 |
11:39:55 |
eng-rus |
econ. |
ANFA |
соглашение о чистых финансовых активах (Agreement on Net Financial Assets) |
antipon4ik |
220 |
11:39:41 |
rus-spa |
saying. |
когда рак на горе свистнет |
el día que la vaca vuele |
Tatian7 |
221 |
11:37:31 |
rus-ger |
avia. |
тандемная кабина экипажа |
Tandemcockpit |
marinik |
222 |
11:34:28 |
rus-spa |
|
завершить |
ser resuelto por |
Tatian7 |
223 |
11:32:47 |
rus-spa |
|
расторгнуть |
ser resuelto por |
Tatian7 |
224 |
11:31:41 |
rus-ita |
cytol. |
адоптивная иммунотерапия |
immunoterapia adottiva |
Sergei Aprelikov |
225 |
11:29:04 |
rus-ger |
avia. |
тандемная кабина экипажа |
Tandemcockpit (кабина экипажа с тандемным расположением кресел) |
marinik |
226 |
11:26:48 |
rus-spa |
|
прекратить |
dar por resuelto (El contrato podrá ser resuelto por ambas partes) |
Tatian7 |
227 |
11:26:44 |
rus-spa |
cytol. |
адоптивная иммунотерапия |
inmunoterapia adoptiva |
Sergei Aprelikov |
228 |
11:25:39 |
rus-fre |
cytol. |
адоптивная иммунотерапия |
immunothérapie adoptive |
Sergei Aprelikov |
229 |
11:24:45 |
rus-ger |
cytol. |
адоптивная иммунотерапия |
adoptive Immunotherapie |
Sergei Aprelikov |
230 |
11:23:27 |
rus-ger |
tech. |
Категории пользователей, имеющих право на допуск к работе |
Nutzergruppen |
e.anschitz |
231 |
11:18:24 |
rus-spa |
|
по большей части |
en gran medida |
Tatian7 |
232 |
11:15:52 |
rus-spa |
|
во многом |
en gran medida |
Tatian7 |
233 |
11:12:48 |
rus-spa |
|
долгосрочное сотрудничество |
cooperación de largo aliento |
Tatian7 |
234 |
11:12:32 |
rus-ger |
avia. |
специализированный ударный вертолёт |
Spezial-Angriffshubschrauber |
marinik |
235 |
11:10:17 |
rus-ita |
cytol. |
механобиология |
meccanobiologia |
Sergei Aprelikov |
236 |
11:09:37 |
rus-spa |
|
длительный процесс |
proceso de largo aliento |
Tatian7 |
237 |
11:08:30 |
rus-spa |
|
долгосрочная работа |
un trabajo de largo aliento |
Tatian7 |
238 |
11:05:27 |
rus-spa |
|
долговременный процесс |
proceso de largo aliento |
Tatian7 |
239 |
11:01:57 |
rus-spa |
|
долгосрочный |
de largo aliento |
Tatian7 |
240 |
11:00:12 |
eng-rus |
|
agonistic |
агрессивный |
VLZ_58 |
241 |
10:58:53 |
eng-rus |
|
agonistic |
защитный |
VLZ_58 |
242 |
10:57:23 |
eng-rus |
|
agonistic |
любящий спорить |
VLZ_58 |
243 |
10:56:25 |
eng-rus |
|
agonistic |
полемический (As a scholar he was brilliant; but he consumed his power in agonistic displays.) |
VLZ_58 |
244 |
10:55:30 |
eng-rus |
|
agonistic |
рассчитанный на эффект |
VLZ_58 |
245 |
10:50:55 |
rus-ger |
med. |
сдаивание |
Abmelken (напр., содержимого (секрета)) |
jurist-vent |
246 |
10:48:22 |
eng-rus |
|
see something as an opportunity to |
видеть в чём-либо возможность |
Technical |
247 |
10:41:19 |
eng-rus |
hist. |
Porphyra |
Порфира (Часть императорского дворца в Константинополе) |
Technical |
248 |
10:40:25 |
eng-rus |
hist. |
Porphyry Chamber |
Порфирный зал (Часть императорского дворца в Константинополе) |
Technical |
249 |
10:39:53 |
eng-rus |
hist. |
Purple Chamber |
Багряный зал (Часть императорского дворца в Константинополе) |
Technical |
250 |
10:39:17 |
rus-ita |
tech. |
беспрецедентная точность |
precisione senza precedenti |
Sergei Aprelikov |
251 |
10:37:49 |
rus-ita |
|
натирание |
frizione |
Assiolo |
252 |
10:37:35 |
eng-rus |
hist. |
Porphyra |
Порфирный зал |
Technical |
253 |
10:36:59 |
eng-rus |
hist. |
Porphyry Chamber |
Багряный зал |
Technical |
254 |
10:36:21 |
rus-spa |
metrol. |
беспрецедентная точность |
precisión sin precedentes |
Sergei Aprelikov |
255 |
10:35:05 |
rus-fre |
tech. |
беспрецедентная точность |
précision sans précédent |
Sergei Aprelikov |
256 |
10:34:24 |
eng-rus |
fig. |
have someone bound hand and foot |
связать по рукам и ногам (These rules have us bound hand and foot; we can't even discuss the matter.) |
VLZ_58 |
257 |
10:34:14 |
rus-ger |
tech. |
показанный пунктирными линиями |
gestrichelt dargestellt |
Gaist |
258 |
10:33:24 |
rus-ger |
tech. |
беспрецедентная точность |
beispiellose Präzision |
Sergei Aprelikov |
259 |
10:32:01 |
eng-rus |
inf. |
balderdash |
бред сивой кобылы |
VLZ_58 |
260 |
10:29:33 |
eng-rus |
inf. |
bunkum |
бред сивой кобылы |
VLZ_58 |
261 |
10:27:04 |
eng-rus |
inf. |
codswallop |
бред сивой кобылы |
VLZ_58 |
262 |
10:23:52 |
eng-rus |
|
as a gesture of good faith |
в знак доверия |
Technical |
263 |
10:22:32 |
eng-rus |
idiom. |
kick against the pricks |
переть на рожон |
VLZ_58 |
264 |
10:20:08 |
rus-ger |
food.ind. |
чай в капсулах |
Kapseltee |
Gaist |
265 |
10:18:48 |
rus-ger |
food.ind. |
капсула для приготовления чая |
Teekapsel |
Gaist |
266 |
10:08:45 |
rus-ger |
med. |
стазовые явления |
Stauungserscheinungen (застойные явления) |
jurist-vent |
267 |
10:01:03 |
rus-ger |
IT |
идентификатор |
Identität |
Gaist |
268 |
9:58:10 |
rus-ger |
IT |
оптический код с десятикратной избыточностью |
zehnfach redundanter optischer Code |
Gaist |
269 |
9:57:31 |
rus-ger |
IT |
кодированное представление с многократной избыточность |
mehrfach redundant codierte Repräsentation |
Gaist |
270 |
9:56:40 |
eng-rus |
tech. |
unprecedented precision |
беспрецедентная точность |
Sergei Aprelikov |
271 |
9:54:52 |
eng-rus |
|
it's a blessing in disguise |
это даже кстати |
Technical |
272 |
9:52:58 |
rus-fre |
nano |
наноинженерия |
nano-ingénérie |
Sergei Aprelikov |
273 |
9:50:11 |
rus-ita |
nano |
наноинженерия |
nano-ingegneria |
Sergei Aprelikov |
274 |
9:48:47 |
eng-rus |
|
nature's way |
естественный процесс (nature's way of (doing something): A natural biological process by which something is done or accomplished. A fever is just nature's way of telling you that your body is fighting off an infection. A baby's crying when she's born is just nature's way of getting air into her lungs for the first time. thefreedictionary.com) |
Alexander Demidov |
275 |
9:47:36 |
eng-rus |
nano |
nanoengineering approach |
наноинженерный подход |
Sergei Aprelikov |
276 |
9:46:52 |
eng-rus |
|
be a blessing in disguise |
быть способным обернуть зло во благо |
Technical |
277 |
9:43:13 |
eng-rus |
|
crush the rebellion |
подавить восстание |
Technical |
278 |
9:38:38 |
eng-rus |
|
thrust the country into civil war |
ввергнуть страну в гражданскую войну |
Technical |
279 |
9:36:47 |
rus-ita |
sec.sys. |
бесключевой доступ |
accesso senza chiave |
Sergei Aprelikov |
280 |
9:35:39 |
rus-ger |
|
вертолёт военного назначения |
Militärhubschrauber |
marinik |
281 |
9:35:20 |
rus-spa |
sec.sys. |
бесключевой доступ |
acceso sin llave |
Sergei Aprelikov |
282 |
9:34:37 |
rus-ger |
|
вертолёт военного назначения |
Kampfhubschrauber |
marinik |
283 |
9:34:16 |
eng-rus |
|
a new threat rears its ugly head |
возникает новая зловещая угроза |
Technical |
284 |
9:32:25 |
rus-fre |
sec.sys. |
бесключевой доступ |
accès mains-libres |
Sergei Aprelikov |
285 |
9:29:15 |
rus-ger |
med. |
шнуровидная спайка |
schnurförmige Adhäsion |
jurist-vent |
286 |
9:28:39 |
rus-fre |
sec.sys. |
бесключевой доступ |
accès sans clé |
Sergei Aprelikov |
287 |
9:27:11 |
rus-ger |
med. |
верхний отдел толстой кишки |
oberer Dickdarm |
jurist-vent |
288 |
9:26:55 |
rus-ger |
med. |
средний отдел толстой кишки |
mittlerer Dickdarm |
jurist-vent |
289 |
9:26:36 |
rus-ger |
med. |
нижний отдел толстой кишки |
unterer Dickdarm |
jurist-vent |
290 |
9:25:58 |
rus-ger |
med. |
нижний отдел тонкой кишки |
unterer Dünndarm |
jurist-vent |
291 |
9:25:29 |
rus-ger |
med. |
верхний отдел тонкой кишки |
oberer Dünndarm |
jurist-vent |
292 |
9:24:48 |
rus-ger |
med. |
средний отдел тонкой кишки |
mittlerer Dünndarm |
jurist-vent |
293 |
9:14:21 |
rus-ger |
med. |
отсечение |
Abpräparation (одного от другого (хирургическим путем)) |
jurist-vent |
294 |
9:10:09 |
rus-lav |
cleric. |
есмы |
esam |
nikolay_fedorov |
295 |
9:09:45 |
rus-ger |
med. |
рассечение спаек |
Lösen von Adhäsionen |
jurist-vent |
296 |
9:09:10 |
rus-ger |
med. |
рассекать спайку |
die Adhäsion lösen |
jurist-vent |
297 |
9:08:46 |
rus-lav |
cleric. |
есть |
ir |
nikolay_fedorov |
298 |
9:07:30 |
rus-lav |
cleric. |
еси |
esi |
nikolay_fedorov |
299 |
9:06:38 |
rus-lav |
cleric. |
есмь |
esmu |
nikolay_fedorov |
300 |
9:04:53 |
rus-est |
cleric. |
суть |
on |
nikolay_fedorov |
301 |
9:04:09 |
rus-est |
cleric. |
есте |
oled |
nikolay_fedorov |
302 |
9:01:28 |
rus-est |
cleric. |
есмы |
oleme |
nikolay_fedorov |
303 |
8:59:36 |
rus-est |
cleric. |
еси |
oled |
nikolay_fedorov |
304 |
8:59:18 |
eng-rus |
|
tensions rise |
напряжённость растёт |
Technical |
305 |
8:58:25 |
rus-est |
cleric. |
есмь |
olen |
nikolay_fedorov |
306 |
8:57:33 |
rus-est |
cleric. |
я |
ma |
nikolay_fedorov |
307 |
8:25:07 |
rus-ita |
physiol. |
репродуктивный тракт |
tratto riproduttivo |
Sergei Aprelikov |
308 |
8:23:00 |
rus-spa |
physiol. |
репродуктивный тракт |
tracto reproductivo |
Sergei Aprelikov |
309 |
8:19:28 |
rus-ger |
physiol. |
репродуктивный тракт |
Reproduktionstrakt |
Sergei Aprelikov |
310 |
8:16:33 |
eng-rus |
physiol. |
reproductive tract |
репродуктивный тракт |
Sergei Aprelikov |
311 |
6:12:30 |
eng-rus |
Gruzovik met. |
electron alloy |
электрон (1 alloy of aluminum and magnesium; 2 alloy of gold and silver) |
Gruzovik |
312 |
6:09:18 |
eng-rus |
Gruzovik food.ind. |
electric meat grinder |
электромоторубка |
Gruzovik |
313 |
6:08:55 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electric power |
электромощность |
Gruzovik |
314 |
6:08:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
electromotive |
электромоторный |
Gruzovik |
315 |
6:06:57 |
eng-rus |
Gruzovik wir. |
assembly of electrical devices |
электромонтаж |
Gruzovik |
316 |
6:06:31 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
electric threshing |
электромолотьба |
Gruzovik |
317 |
6:06:13 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
electrically-powered thresher |
элетромолотилка |
Gruzovik |
318 |
6:05:28 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electric breast pump |
элетромолокоотсос |
Gruzovik |
319 |
6:04:41 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
electromodeling |
электромоделирование |
Gruzovik |
320 |
6:03:37 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
stimulant electromyography |
стимуляционная электромиография |
Gruzovik |
321 |
6:01:18 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
vibrating-reed electrometer |
языковый вибрационный электрометр |
Gruzovik |
322 |
6:00:01 |
eng-rus |
Gruzovik met. |
electrometallurgical |
электрометаллургический |
Gruzovik |
323 |
5:59:36 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
electromerism |
электромерия (wikipedia.org) |
Gruzovik |
324 |
5:57:47 |
eng-rus |
Gruzovik busin. |
electric typewriter |
электромашинка |
Gruzovik |
325 |
5:56:05 |
eng-rus |
Gruzovik magn. |
electromagnetically-enriched |
электромагнитно-обогащённый |
Gruzovik |
326 |
5:54:30 |
eng-rus |
Gruzovik magn. |
electromagnetic |
электромагнетический |
Gruzovik |
327 |
5:53:56 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electric power line |
электромагистраль |
Gruzovik |
328 |
5:53:01 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electrology |
электрология (the branch of physical science dealing with the phenomena of electricity and its properties) |
Gruzovik |
329 |
5:50:01 |
eng-rus |
Gruzovik phys.chem. |
electrolytically |
электролитически |
Gruzovik |
330 |
5:48:24 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
electrolytical |
электролизный |
Gruzovik |
331 |
5:46:25 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electrotheraphy |
электролечение |
Gruzovik |
332 |
5:45:26 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electrotherapeutic |
электролечебный |
Gruzovik |
333 |
5:45:03 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electrotherapeutic establishment |
электролечебница |
Gruzovik |
334 |
5:44:35 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electric light bulb |
электролампочка (= электролампа) |
Gruzovik |
335 |
5:42:30 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electric light bulb |
электролампа |
Gruzovik |
336 |
5:42:04 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electric record player |
электрола (wikipedia.org) |
Gruzovik |
337 |
5:38:31 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
electroculture |
электрокультура (the practice of using electricity in agriculture or horticulture in order to stimulate plant growth) |
Gruzovik |
338 |
5:37:03 |
eng-rus |
pharm. |
dexatrim |
дексатрим (фенилпропаноламин, препарат для похудения) |
Vicomte |
339 |
5:36:12 |
eng-rus |
Gruzovik met. |
electrolytically-produced corundum |
электрокорунд |
Gruzovik |
340 |
5:35:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
electrocoronograph |
электрокоронограф |
Gruzovik |
341 |
5:34:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
electrocolography |
электроколография |
Gruzovik |
342 |
5:30:42 |
eng-rus |
Gruzovik polygr. |
electrotyping |
электроклиширование (the act or the process of making electrotypes [facsimile plates made by electrotypy for use in printing]) |
Gruzovik |
343 |
5:28:37 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
electrokinesis |
электрокинез (wikipedia.org) |
Gruzovik |
344 |
5:27:44 |
eng-rus |
pharm. |
Appedrine |
аппедрин |
Vicomte |
345 |
5:26:41 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electrocautery |
электрокаутеризация |
Gruzovik |
346 |
5:25:31 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
one who drives a battery-powered vehicle |
электрокарщица |
Gruzovik |
347 |
5:25:10 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
one who drives a battery-powered vehicle |
электрокарщик |
Gruzovik |
348 |
5:24:37 |
eng-rus |
Gruzovik O&G |
electric coring |
электрокаротаж |
Gruzovik |
349 |
5:23:32 |
eng-rus |
Gruzovik cardiol. |
electrocardiostimulator |
электрокардиостимулятор |
Gruzovik |
350 |
5:23:25 |
eng-rus |
pharm. |
Biphetamin |
бифетамин (аноректик) |
Vicomte |
351 |
5:23:07 |
eng-rus |
Gruzovik cardiol. |
submerged electrocardiography |
подводная электрокардиография |
Gruzovik |
352 |
5:21:07 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
battery-driven vehicle |
электрокара (= электрокар) |
Gruzovik |
353 |
5:20:37 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
battery-driven vehicle |
электрокар |
Gruzovik |
354 |
5:19:59 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
electrocapillary |
электрокапиллярный (pertaining to, or caused by, electro-capillarity [the occurrence or production of certain capillary effects by the action of an electrical current or charge]) |
Gruzovik |
355 |
5:16:40 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electric spark |
электроискра |
Gruzovik |
356 |
5:15:46 |
eng-rus |
slang |
curtain twitcher |
любитель порытся в чужом грязном бельё (Britain, slang) A nosy person who watches his or her neighbours, typically from a curtained window.) |
КГА |
357 |
5:15:02 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electric inertia |
электроинерция |
Gruzovik |
358 |
5:14:41 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electroinduction |
электроиндукция |
Gruzovik |
359 |
5:14:21 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electroinductive |
электроиндуктивный |
Gruzovik |
360 |
5:14:03 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electrical-insulation |
электроизоляционный |
Gruzovik |
361 |
5:13:43 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electricity-measuring instrument |
электроизмерительный прибор |
Gruzovik |
362 |
5:13:24 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electricity-measuring |
электроизмерительный |
Gruzovik |
363 |
5:11:18 |
eng-rus |
Gruzovik acoust. |
electroacoustic |
электрозвуковой |
Gruzovik |
364 |
5:09:18 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
electrical recording |
электрозапись |
Gruzovik |
365 |
5:07:56 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
electric lock |
электрозамычка |
Gruzovik |
366 |
5:07:14 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
electric locking |
электрозамыкание |
Gruzovik |
367 |
5:06:49 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
electric lock |
электрозамок |
Gruzovik |
368 |
5:03:37 |
eng-rus |
Gruzovik clim. |
electrotempering |
электрозакалка |
Gruzovik |
369 |
5:03:06 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
electrocapacity |
электроёмкость |
Gruzovik |
370 |
5:01:55 |
eng-rus |
Gruzovik construct. |
electroosmotic dewatering |
электродренаж |
Gruzovik |
371 |
5:01:06 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
electric milker |
электродойка (= электродоилка) |
Gruzovik |
372 |
5:00:40 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
electric milking |
электродойка (= электродоение) |
Gruzovik |
373 |
5:00:11 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
electric-milking |
электродоильный |
Gruzovik |
374 |
4:59:50 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
electric milker |
электродоилка |
Gruzovik |
375 |
4:59:33 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
electric milking |
электродоение |
Gruzovik |
376 |
4:56:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
electrodesiccation |
электродесикация |
Gruzovik |
377 |
4:54:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
small electric motor |
электродвижок |
Gruzovik |
378 |
4:54:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
electromotive |
электродвигательный |
Gruzovik |
379 |
4:47:51 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
hot pad |
электрогрелка |
Gruzovik |
380 |
3:58:01 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electrohydrotherapy |
электрогидротерапия |
Gruzovik |
381 |
3:55:32 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electricity-generating |
электрогенераторный |
Gruzovik |
382 |
3:53:32 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
electroviscous |
электровязкостный (wikipedia.org) |
Gruzovik |
383 |
3:49:38 |
eng-rus |
Gruzovik railw. |
building of electric locomotives |
электровозостроение |
Gruzovik |
384 |
3:49:26 |
eng-rus |
adv. |
transform into |
превратить в (Meet Eloise and Jacques Deray, a couple who took a dilapidated 1920s house and transformed it into a stylish and contemporary family home.) |
ART Vancouver |
385 |
3:44:48 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
electromotive |
электровозбудительный |
Gruzovik |
386 |
3:43:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
electric water pump |
электроводокачка |
Gruzovik |
387 |
3:36:47 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
electrical industrial truck |
грузовая электровагонетка |
Gruzovik |
388 |
3:36:27 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
electric truck |
электровагонетка |
Gruzovik |
389 |
3:35:41 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electrical appliances |
электробытовые приборы |
Gruzovik |
390 |
3:35:17 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electrical |
электробытовой |
Gruzovik |
391 |
3:34:30 |
eng-rus |
Gruzovik dril. |
electric driller |
электробурильщик |
Gruzovik |
392 |
3:33:23 |
eng-rus |
Gruzovik dril. |
electric drilling machine |
электробормашина |
Gruzovik |
393 |
3:31:48 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
electrical locking |
электроблокировка |
Gruzovik |
394 |
3:31:23 |
eng-rus |
Gruzovik biol. |
electrobioscopy |
электробиоскопия |
Gruzovik |
395 |
3:30:49 |
eng-rus |
Gruzovik biol. |
electrobiology |
электробиология |
Gruzovik |
396 |
3:28:21 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
electroballistospinograph |
электробаллистоспинограф |
Gruzovik |
397 |
3:24:28 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electrical device |
электроаппарат |
Gruzovik |
398 |
3:05:55 |
rus-spa |
horticult. |
зира |
comino (Cuminum cyminum) |
Aneskazhu |
399 |
2:47:38 |
rus-spa |
|
снек |
snack (в Испании употребляется английское слово) |
Aneskazhu |
400 |
2:01:39 |
eng-rus |
Gruzovik acoust. |
electroacoustic of or relating to electroacoustics |
электроакустический (electroacoustics – the branch of electronics that deals with the conversion of electricityinto acoustical energy and vice versa) |
Gruzovik |
401 |
1:54:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
electric railway |
электричка |
Gruzovik |
402 |
1:53:52 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
turn a light off |
потушить электричество |
Gruzovik |
403 |
1:53:23 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
turn a light on |
зажечь электричество |
Gruzovik |
404 |
1:48:26 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
electric eel |
американский электрический угорь (Electrophorus electricus) |
Gruzovik |
405 |
1:47:03 |
eng-rus |
|
tentmaking |
добровольная без оплаты миссионерская деятельность (Activities of a Christian dedicating himself to the ministry of the Gospel without pay for Church work, but works other ("tentmaking") jobs; comes from St. Paul supporting himself by making tents while preaching abroad (Acts 18:3) wikipedia.org) |
eugenealper |
406 |
1:46:55 |
eng-rus |
Gruzovik house. |
electric bulb |
электрическая лампочка |
Gruzovik |
407 |
1:44:21 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
electropositive |
положительно электрический (relating to or charged with positive electricity) |
Gruzovik |
408 |
1:43:55 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
electronegative |
отрицательно электрический (relating to or charged with negative electricity) |
Gruzovik |
409 |
1:37:10 |
rus-fre |
nautic. |
драйреп-блок |
poulie d'itague |
haron_ul |
410 |
1:33:39 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
provide with electric power |
электрифицировать (impf and pf) |
Gruzovik |
411 |
1:32:03 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electrically-energized |
электрифицированный |
Gruzovik |
412 |
1:31:20 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electrical engineer |
электрификатор |
Gruzovik |
413 |
1:31:01 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
juicer |
электрификатор |
Gruzovik |
414 |
1:25:34 |
rus-fre |
nautic. |
марса-шкот-блок |
poulie de bout de vergue |
haron_ul |
415 |
1:22:49 |
rus-fre |
nautic. |
блок |
poulierie |
haron_ul |
416 |
1:19:02 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electrifiable |
электризуемый |
Gruzovik |
417 |
1:17:38 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electrifiableness |
электризуемость |
Gruzovik |
418 |
1:16:47 |
eng-rus |
Gruzovik electric. |
electrify |
электризоваться (impf and pf) |
Gruzovik |
419 |
1:10:07 |
eng-rus |
med. |
allergic cascade |
аллергический каскад |
Andy |
420 |
1:07:25 |
eng-rus |
O&G, karach. |
declaratory relief |
иск, определяющий права и обязанности сторон |
Aiduza |
421 |
1:01:30 |
eng-rus |
|
it's really none of your business |
это вас не касается |
ART Vancouver |
422 |
0:44:10 |
eng-rus |
|
practitioner |
исполнитель (процесса, работ, в отличие от руководителей. Предложил юзер Aiduza.) |
u210318 |
423 |
0:38:34 |
rus-dut |
|
свадебное платье |
de bruidsjurk |
silencedelamer |
424 |
0:31:53 |
eng-rus |
|
execute paperwork |
оформить документы (Today you might find it necessary to execute some paperwork regarding finance) |
VLZ_58 |
425 |
0:28:31 |
eng-rus |
inf. |
fill out paperwork |
оформить документы (Carmen filled out all the necessary paperwork and then settled down for a long wait.) |
VLZ_58 |
426 |
0:26:32 |
eng-rus |
inf. |
gut feeling |
чуйка (An instinct or intuition; an immediate or basic feeling or reaction without a logical rationale. Don't think too hard about the answers to a personality test; just go with your gut feeling.) |
VLZ_58 |
427 |
0:17:24 |
eng-rus |
tech. |
full bore ball valve |
полнопроходной шаровой кран |
Александр Стерляжников |
428 |
0:11:26 |
eng-rus |
|
baseline situation |
начальное положение |
Wif |