1 |
23:51:41 |
eng-rus |
law |
interpret |
подвести ("Даже это можно подвести под нарушение законодательства" – Even this can be interpreted as a violation...) |
grafleonov |
2 |
23:47:37 |
rus-ger |
med.appl. |
идентификатор уникального прибора |
Einmalige Produktkennung (wikipedia.org) |
folkman85 |
3 |
23:31:54 |
rus-ger |
med.appl. |
переносной модуль |
Trageeinheit |
folkman85 |
4 |
23:29:05 |
rus-ger |
med.appl. |
сервисные и эксплуатационные данные |
Einsatzdaten und Servicedaten |
folkman85 |
5 |
23:01:24 |
rus-fre |
law |
оперативный центр |
centrales d'engagement |
eugeene1979 |
6 |
22:57:20 |
eng |
abbr. O&G |
MIF |
Mechanical Interference Fit (мех. фрикционное соединение) |
Jenny1801 |
7 |
22:36:14 |
eng-rus |
gen. |
giggle |
веселуха (то, что кто-то считает забавным: We only did it for a giggle) |
vogeler |
8 |
22:33:57 |
eng-fre |
law, court |
judicial precinct |
Cité Judiciaire (wordreference.com) |
Amarantine |
9 |
22:33:03 |
eng-rus |
brit. |
pasty |
пирожок (хрупкое слоённое тесто; произн. as in "nasty") |
Capital |
10 |
22:25:16 |
eng-rus |
bank. |
card transaction |
операция по карте |
VictorMashkovtsev |
11 |
22:02:26 |
eng-rus |
fig. |
prophesy inadvertently |
накаркать |
Capital |
12 |
22:01:54 |
eng-rus |
fig. |
prophesy inadvertently |
каркать |
Capital |
13 |
22:00:40 |
fre |
abbr. law |
TEXUS |
Traité d'extradition entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'Amérique |
eugeene1979 |
14 |
22:00:02 |
ger-ukr |
gen. |
angespannt |
напружений |
Brücke |
15 |
21:59:03 |
ger-ukr |
gen. |
Abgeschiedenheit |
ізоляція |
Brücke |
16 |
21:58:33 |
ger-ukr |
gen. |
Abgeschiedenheit |
усамітнення |
Brücke |
17 |
21:39:06 |
ger-lav |
gen. |
Hülsen |
čaulas |
DenissG |
18 |
21:04:43 |
rus-fre |
law |
согласно оценке |
par appréciation |
eugeene1979 |
19 |
21:03:18 |
rus-ger |
med. |
пенис |
männliches Glied |
marinik |
20 |
20:59:46 |
eng-rus |
progr. |
simple script kiddie |
самый тупой хакер-дилетант |
ssn |
21 |
20:55:34 |
rus-fre |
gen. |
жёлтая пресса |
presse à scandale |
massonian |
22 |
20:55:30 |
eng-rus |
account. |
decrease of the number of shares |
уменьшение количества акций |
BCN |
23 |
20:41:01 |
rus-ger |
gen. |
здравствующий |
lebend |
massana |
24 |
20:39:57 |
eng-rus |
med. |
splanchnopleuric mesoderm |
спланхнотом |
Lloyd |
25 |
20:28:09 |
eng |
abbr. O&G |
OMR |
operations, maintenance and renewals |
Jenny1801 |
26 |
20:25:53 |
eng-rus |
gen. |
stumble through |
споткнуться, запнуться |
Neyasytfess |
27 |
20:12:38 |
rus-gre |
gen. |
красить |
βάφω |
dbashin |
28 |
20:12:17 |
rus-gre |
gen. |
красить волосы |
βάφω τα μαλλιά |
dbashin |
29 |
20:09:36 |
eng-rus |
tech. |
paper cone |
бумажный диффузор (to the other end of the wire a large paper cone is fastened) |
Grihamedhi |
30 |
20:07:16 |
eng |
abbr. |
NELAC |
national environmental laboratory accreditation |
BabaikaFromPechka |
31 |
20:04:07 |
eng-rus |
tech. |
in and out |
возвратно-поступательные движения (this wire now moves in and out in step with the diaphragm) |
Grihamedhi |
32 |
20:03:16 |
ger-ukr |
gen. |
drillen |
муштрувати |
Brücke |
33 |
20:03:07 |
ger-ukr |
gen. |
etwas sein lassen |
забивати на щось |
Brücke |
34 |
20:02:15 |
ger-ukr |
gen. |
Reihenfolge |
порядок |
Brücke |
35 |
20:00:53 |
eng-rus |
account. |
interests on debt obligations included in the investment asset value |
проценты по долговым обязательствам, включённые в стоимость инвестиционного актива |
BCN |
36 |
19:57:13 |
eng-rus |
account. |
related to loans provision to other persons |
в связи с предоставлением займов другим лицам |
BCN |
37 |
19:42:54 |
eng |
abbr. O&G |
TPI |
third party intermediary |
Jenny1801 |
38 |
19:34:53 |
ger-ukr |
gen. |
unwohl |
ніяково |
Brücke |
39 |
19:33:21 |
ger-ukr |
busin. |
Webauftritt |
сайт |
Brücke |
40 |
19:32:04 |
ger-ukr |
gen. |
miteinander vereinbaren |
поєднувати |
Brücke |
41 |
19:30:47 |
ger-ukr |
gen. |
Hindernis |
завада |
Brücke |
42 |
19:29:29 |
ger-ukr |
busin. |
Selbstständiger |
власник бізнесу |
Brücke |
43 |
19:29:03 |
ger-ukr |
busin. |
Unternehmer |
власник бізнесу |
Brücke |
44 |
19:25:43 |
rus-gre |
fig. |
блуждать |
αρμενίζω (о мыслях) |
dbashin |
45 |
19:25:12 |
ger-ukr |
gen. |
verbleiben |
залишатися |
Brücke |
46 |
19:25:09 |
rus-gre |
gen. |
плавать |
αρμενίζω (на корабле) |
dbashin |
47 |
19:24:58 |
ger-ukr |
gen. |
blenden |
бити в очі |
Brücke |
48 |
19:24:25 |
rus-gre |
gen. |
плыть |
αρμενίζω (под парусами) |
dbashin |
49 |
19:10:16 |
eng-rus |
med. |
MPRAGE |
трёхмерная последовательность быстрого градиентного эха с инверсией намагниченности |
Natalya Rovina |
50 |
19:08:16 |
ger-ukr |
gen. |
taktlos |
безцеремонний |
Brücke |
51 |
19:07:32 |
ger-ukr |
gen. |
quengelig |
вередливий |
Brücke |
52 |
19:06:49 |
ger-ukr |
gen. |
quengeln |
вередувати |
Brücke |
53 |
19:03:30 |
ger-ukr |
psychol. |
Grenzverletzung |
вторгнення в особисті кордони |
Brücke |
54 |
19:02:08 |
ger-ukr |
gen. |
Familientreffen |
сімейний збір |
Brücke |
55 |
19:01:40 |
eng-rus |
chromat. |
quantitation limit solution |
раствор для оценки предела количественного определения |
Olga47 |
56 |
19:00:52 |
ger-ukr |
gen. |
Büro |
кабінет |
Brücke |
57 |
19:00:23 |
ger-ukr |
gen. |
kreischen |
верещати |
Brücke |
58 |
18:59:41 |
eng-rus |
med. |
histo-haematic barrier |
гистогематический барьер |
Lloyd |
59 |
18:59:29 |
eng-rus |
med. |
histo-hematic barrier |
гистогематический барьер |
Lloyd |
60 |
18:59:25 |
ger-ukr |
gen. |
Geschrei |
вереск |
Brücke |
61 |
18:57:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
diehard |
твёрдолобый (wiktionary.org) |
Gruzovik |
62 |
18:54:45 |
ger-ukr |
med. |
Verhütungsmittel |
контрацептиви (Plural) |
Brücke |
63 |
18:53:53 |
ger-ukr |
|
Mutterschaft |
материнство |
Brücke |
64 |
18:53:39 |
ger-ukr |
|
Vaterschaft |
батьківство |
Brücke |
65 |
18:53:10 |
ger-ukr |
|
Versager |
невдаха |
Brücke |
66 |
18:52:59 |
ger-ukr |
|
Loser |
невдаха |
Brücke |
67 |
18:52:06 |
ger-ukr |
busin. |
selbstständig sein |
працювати на себе |
Brücke |
68 |
18:51:46 |
ger-ukr |
|
Überstunden machen |
працювати понаднормово |
Brücke |
69 |
18:50:16 |
ger-ukr |
|
brüllen |
волати |
Brücke |
70 |
18:48:19 |
ger-ukr |
|
reif |
стиглий |
Brücke |
71 |
18:47:53 |
rus-ger |
law |
общественная должность |
Ehrenamt |
Ravshan Sultanov |
72 |
18:46:23 |
ger-ukr |
|
endgültig |
остаточний |
Brücke |
73 |
18:45:22 |
ger-ukr |
|
Hausfrau |
ґаздиня |
Brücke |
74 |
18:44:50 |
ger-ukr |
|
aufdrücken |
нав'язувати |
Brücke |
75 |
18:44:00 |
eng-rus |
mil. |
area of armed conflict |
зона вооружённого конфликта (It follows that in the area of armed conflict the distinction between interstate wars and civil wars is losing its value as far as human beings are concerned. Why protect civilians from belligerent violence, or ban rape, torture or the wanton destruction of hospitals, churches, museums or private property, as well as proscribe weapons causing unnecessary suffering when two sovereign States are engaged in war, and yet refrain from enacting the same bans or providing the same protection when armed violence has erupted ‘only' within the territory of a sovereign State? If international law, while of course duly safeguarding the legitimate interests of States, must gradually turn to the protection of human beings, it is only natural that the aforementioned dichotomy should gradually lose its weight.) |
aldrignedigen |
76 |
18:43:25 |
ger-ukr |
|
wohlüberlegt |
виважений |
Brücke |
77 |
18:38:59 |
eng-rus |
|
outsize role |
гипертрофированная роль |
Ремедиос_П |
78 |
18:37:38 |
eng-rus |
|
outsize persona |
гипертрофированная личность (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
79 |
18:34:18 |
eng-rus |
|
oversize |
оверсайз |
Ремедиос_П |
80 |
18:33:58 |
eng-rus |
chromat. |
ultrasonic bath treatment |
обработка на ультразвуковой бане |
Olga47 |
81 |
18:32:08 |
eng-rus |
|
outsize glasses |
большие очки |
Ремедиос_П |
82 |
18:24:06 |
rus-ger |
|
белорусский |
belarusisch |
Brücke |
83 |
18:15:17 |
eng-rus |
|
come out |
признаваться (на допросе: Quit playing this game. You just have to come out and tell me everything.) |
Morning93 |
84 |
18:08:00 |
ger-ukr |
med. |
Schlafmittel |
снодійне |
Brücke |
85 |
18:07:40 |
ger-ukr |
|
beruhigen |
заспокоювати |
Brücke |
86 |
18:07:20 |
ger-ukr |
|
aus dem Weg gehen |
обходити |
Brücke |
87 |
18:07:15 |
eng-rus |
O&G. tech. |
squeeze pump |
отжимной насос (в фильтр-прессе) |
nikolkor |
88 |
18:06:42 |
ger-ukr |
|
traurig sein |
сумувати |
Brücke |
89 |
17:47:39 |
rus-ger |
market. |
клиентский журнал |
Kundenzeitschrift |
Siegie |
90 |
17:42:55 |
eng-rus |
furn. |
wingback chair |
кресло с подголовником |
Abysslooker |
91 |
17:32:49 |
ger-ukr |
|
kochen |
варити |
Brücke |
92 |
17:32:10 |
ger-ukr |
|
kochendes Wasser |
окріп |
Brücke |
93 |
17:29:43 |
rus-ita |
tech. |
дренажный |
di scarico |
spanishru |
94 |
17:29:13 |
rus-ita |
tech. |
дренаж |
scarico |
spanishru |
95 |
17:18:27 |
rus-por |
forestr. |
лесокультурное мероприятие |
intervenção de natureza cultural |
kmaal |
96 |
17:10:19 |
eng-rus |
inf. |
dud result |
неудачный результат |
Ремедиос_П |
97 |
17:06:56 |
eng-rus |
inf. |
dud |
проходная песня (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
98 |
16:48:41 |
eng-rus |
|
on a free use basis |
на праве безвозмездного пользования (Local playgrounds have tennis courts, baseball fields, volleyball courts, and playground equipment available on a free use basis during daylight hours.) |
aldrignedigen |
99 |
16:46:29 |
rus-ger |
med.appl. |
концентрация СО2 в конце выдоха |
etCO2 |
folkman85 |
100 |
16:44:14 |
rus-heb |
gov. |
управление делами президента Российской Федерации |
הלשכה לענייני הנשיא של הפדרציה הרוסית (рабочий вар.) |
Баян |
101 |
16:41:37 |
rus-ger |
entomol. |
эякуляторный проток |
Spritzkanal |
marinik |
102 |
16:41:00 |
rus-ger |
entomol. |
семяизвергательный канал |
Spritzkanal (Ductus ejaculatorius) |
marinik |
103 |
16:05:15 |
rus-ita |
law |
эксперт-баллист |
perito balistico (Эксперт-криминалист (баллист)) |
massimo67 |
104 |
16:00:41 |
rus-ita |
law |
полномочие |
potesta giuridica (POTESTÀ: é un potere - dovere attribuito al singolo di agire nell'interesse di un altro soggetto, intervenendo, a tale scopo, nella sfera giuridica di quest'ultimo) |
massimo67 |
105 |
16:00:14 |
rus-tur |
wood. |
обугленный слой |
kömürleşen tabaka (обжиг древесины) |
Natalya Rovina |
106 |
15:59:44 |
ger-ukr |
|
schlauchen |
виснажувати |
Brücke |
107 |
15:59:08 |
rus-tur |
wood. |
обжиг древесины |
ahşap yüzeyinin yakılması (Суть обжига состоит в том, что под влиянием высокой температуры в наружном слое дерева в процессе пиролиза суживаются, закупориваются продуктами горения и смолами каналы волокон. Благодаря этому верхний слой древесины уплотняется и становится почти недоступным для огня, грибков, плесени, насекомых, солнечных лучей) |
Natalya Rovina |
108 |
15:56:44 |
eng-rus |
mil. |
pinpoint operation |
точечная операция (ynetnews.com) |
paburov |
109 |
15:55:52 |
ger-ukr |
|
auslaugen |
виснажувати |
Brücke |
110 |
15:55:44 |
rus-tur |
wood. |
паяльная лампа |
pürmüz lambası |
Natalya Rovina |
111 |
15:41:03 |
rus-tur |
wood. |
сучок |
budak (часть ветви, заключённая в древесине ствола: различаются на светлые и тёмные; сросшиеся, несросшиеся и выпадающие; здоровые, гнилые и табачные и т. д.) |
Natalya Rovina |
112 |
15:38:03 |
rus-ita |
law |
коллегиально |
in modo collegiale |
massimo67 |
113 |
15:37:16 |
ger-ukr |
furn. |
freistehende Badewanne |
ванна, що стоїть окремо |
Brücke |
114 |
15:36:10 |
ger-ukr |
furn. |
Kastenmöbel |
корпусні меблі (Plural) |
Brücke |
115 |
15:34:55 |
ger-ukr |
|
Dunstabzug |
витяжка |
Brücke |
116 |
15:33:17 |
rus |
abbr. med., dis. |
ОРВИ |
острая респираторная вирусная инфекция |
Баян |
117 |
15:33:15 |
ger-ukr |
furn. |
Rattan |
ротанг |
Brücke |
118 |
15:32:27 |
ger-ukr |
|
Fernbedienung |
пульт |
Brücke |
119 |
15:32:26 |
rus-ita |
law |
самый пожилой партнер |
socio più anziano |
massimo67 |
120 |
15:32:01 |
ger-ukr |
|
verstauen |
ховати |
Brücke |
121 |
15:30:42 |
rus-heb |
med. |
ОРВИ |
זיהום נגיפי נשימתי חריף (для напр. рус - ивр) |
Баян |
122 |
15:29:10 |
ger-ukr |
|
stimmungsvoll |
атмосферний |
Brücke |
123 |
15:28:51 |
eng-rus |
|
luxury box |
VIP ложа (на стадионе; также: luxury box, skybox или club seating) |
vogeler |
124 |
15:28:20 |
ger-ukr |
|
neu denken |
переосмислювати |
Brücke |
125 |
15:27:40 |
ger-ukr |
|
liegen |
лежати |
Brücke |
126 |
15:26:34 |
ger-ukr |
|
Tragen |
носіння |
Brücke |
127 |
15:26:07 |
ger-ukr |
cloth. |
Blusenkleid |
сукня-сорочка |
Brücke |
128 |
15:25:58 |
eng-rus |
industr. |
point of use |
объект потребления (Projects that have been financed by the World Bank and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) have tended to concentrate on energy supplies, and not on energy demand or energy efficiency at the point of use.) |
Oleksandr Spirin |
129 |
15:25:43 |
eng-rus |
|
wiper fluid |
жидкость стеклоомывателя (windshield washer fluid (also called windshield wiper fluid, wiper fluid, screen wash (in the UK), or washer fluid)) |
vogeler |
130 |
15:23:52 |
ger-ukr |
|
Kord |
вельвет |
Brücke |
131 |
15:21:54 |
ger-ukr |
|
nach hinten verlegen |
відтермінувати |
Brücke |
132 |
15:21:28 |
rus-ger |
law |
обязанность соблюдать лояльность |
Loyalitätspflicht |
Ravshan Sultanov |
133 |
15:20:53 |
rus-heb |
inf. |
рентген |
בדיקת רנטגן (разг. является русск. сущ.) |
Баян |
134 |
15:20:28 |
rus-heb |
med. |
рентгенография |
צילום רנטגן |
Баян |
135 |
15:20:01 |
ger-ukr |
|
urplötzlich |
зненацька |
Brücke |
136 |
15:19:41 |
ger-ukr |
|
sofort |
моментально |
Brücke |
137 |
15:18:46 |
ger-ukr |
|
beitragen |
сприяти |
Brücke |
138 |
15:18:19 |
rus-heb |
|
антиген |
אנטיגן |
Баян |
139 |
15:16:25 |
ger-ukr |
waste.man. |
Biomüll |
органічні відходи |
Brücke |
140 |
15:15:36 |
rus-heb |
med. |
экспресс-тест |
בדיקה מהירה |
Баян |
141 |
15:15:15 |
ger-ukr |
|
Meeresfrüchte |
дари моря (Plural) |
Brücke |
142 |
15:14:11 |
ger-ukr |
|
Avocado |
авокадо |
Brücke |
143 |
15:13:04 |
rus-heb |
|
опрыскивание |
ריסוס |
Баян |
144 |
15:12:44 |
ger-ukr |
|
Kokos- |
кокосовий |
Brücke |
145 |
15:12:38 |
rus-heb |
|
впрыскивание |
ריסוס (лекарства в полость) |
Баян |
146 |
15:12:32 |
ger-ukr |
|
Kokosnuss |
кокос |
Brücke |
147 |
15:12:12 |
ger-ukr |
|
Ananas |
ананас |
Brücke |
148 |
15:11:05 |
ger-ukr |
|
Vegetarier |
вегетаріанець |
Brücke |
149 |
15:10:56 |
rus-heb |
|
аэрозоль |
תרסיס (как устройство для распыления) |
Баян |
150 |
15:10:46 |
ger-ukr |
|
Veganer |
веган |
Brücke |
151 |
15:10:25 |
ger-ukr |
|
Quinoa |
кіноа |
Brücke |
152 |
15:09:56 |
ita-ukr |
nautic. |
tenditore |
талреп |
Yuriy Sokha |
153 |
15:08:12 |
ger-ukr |
|
Futter |
корм |
Brücke |
154 |
15:06:45 |
ger-ukr |
|
danach |
відтак |
Brücke |
155 |
15:06:17 |
ger-ukr |
|
von oben |
зверху |
Brücke |
156 |
15:06:05 |
ger-ukr |
|
von unten |
знизу |
Brücke |
157 |
15:05:24 |
ger-ukr |
|
Hebel |
важіль |
Brücke |
158 |
15:04:53 |
ger-ukr |
|
grundlegend |
докорінно |
Brücke |
159 |
15:04:21 |
ger-ukr |
environ. |
Einweg- |
одноразовий |
Brücke |
160 |
15:02:15 |
ger-ukr |
mus. |
Interpret |
артист |
Brücke |
161 |
15:00:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
deliveryman |
рассыльный |
Gruzovik |
162 |
14:59:23 |
ger-ukr |
environ. |
ökologischer Fußabdruck |
екологічний слід |
Brücke |
163 |
14:59:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
deliverywoman |
рассыльная |
Gruzovik |
164 |
14:57:48 |
ger-ukr |
|
Mülltonne |
контейнер |
Brücke |
165 |
14:56:50 |
ger-ukr |
environ. |
Erderwärmung |
глобальне потепління |
Brücke |
166 |
14:56:15 |
ger-ukr |
inf. |
sich auskennen |
бути в темі |
Brücke |
167 |
14:55:41 |
ger-ukr |
|
wärmen |
нагрівати |
Brücke |
168 |
14:54:00 |
ger-ukr |
|
Blechdose |
бляшанка |
Brücke |
169 |
14:53:35 |
ger-ukr |
|
Altglas |
склобій |
Brücke |
170 |
14:53:14 |
rus-heb |
med. |
диагностический анализ |
בדיקת אבחון |
Баян |
171 |
14:52:09 |
ger-ukr |
med. |
Krebs |
рак |
Brücke |
172 |
14:52:00 |
ger-ukr |
med. |
Krebserkrankung |
онкозахворювання |
Brücke |
173 |
14:51:22 |
ger-ukr |
environ. |
Grundwasser |
ґрунтові води |
Brücke |
174 |
14:50:30 |
ger-ukr |
tech. |
Batterie |
батарейка |
Brücke |
175 |
14:48:56 |
ger-ukr |
environ. |
Mülldeponie |
полігон |
Brücke |
176 |
14:48:24 |
rus-heb |
pulm. |
ПЦР-анализ |
PCR בדיקת |
Баян |
177 |
14:47:57 |
ger-ukr |
ling. |
Plural |
множина |
Brücke |
178 |
14:47:39 |
ger-ukr |
ling. |
Singular |
однина |
Brücke |
179 |
14:46:52 |
ger-ukr |
|
Geschäft |
бізнес |
Brücke |
180 |
14:45:59 |
eng |
abbr. energ.ind. |
WB6 |
Western Balkans 6 (Launched in 2014, the Western Balkan 6 Initiative (also known as the Berlin Process) aims to support the six Contracting Parties of the Energy Community in Southeast Europe: Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo*, North Macedonia, Montenegro and Serbia in strengthening regional cooperation and driving sustainable growth and jobs. energy-community.org) |
'More |
181 |
14:44:37 |
ger-ukr |
|
Zwiebel |
цибуля |
Brücke |
182 |
14:44:32 |
eng-rus |
|
equally important |
столь же важный |
Stas-Soleil |
183 |
14:44:21 |
ger-ukr |
|
Knoblauch |
часник |
Brücke |
184 |
14:43:35 |
eng-rus |
Gruzovik law.enf. |
juveline delinquent |
малолетний провинившийся |
Gruzovik |
185 |
14:43:09 |
rus-fre |
astronaut. |
ЖРД |
moteur-fusée à ergols liquides (Le moteur-fusée à ergols liquides est un type de moteur-fusée utilisant des ergols liquides pour son fonctionnement. Wikipédia) |
Julia_477 |
186 |
14:41:52 |
eng-rus |
|
response |
меры реагирования |
Stas-Soleil |
187 |
14:41:26 |
eng-rus |
med. |
ObsRO |
результаты, сообщаемые наблюдателем (Observer-reported outcome: Observer-reported outcome questionnaires) |
JLawless |
188 |
14:39:26 |
eng-rus |
|
liberate from |
вызволять (из) |
Abysslooker |
189 |
14:39:00 |
ger-ukr |
|
Bärlauch |
левурда |
Brücke |
190 |
14:38:02 |
ger-ukr |
|
Bärlauch |
черемша |
Brücke |
191 |
14:33:48 |
ger-ukr |
|
sich rentieren |
давати прибуток |
Brücke |
192 |
14:33:34 |
eng-rus |
law |
solo in-house lawyer |
единственный юрист в штате компании (Ying multitran.com) |
Karabas |
193 |
14:33:02 |
ger-ukr |
|
nachhaltig |
сталий |
Brücke |
194 |
14:32:14 |
ger-ukr |
|
rechnen |
рахувати |
Brücke |
195 |
14:29:49 |
ger-ukr |
|
realisieren |
збагнути |
Brücke |
196 |
14:28:52 |
ger-ukr |
mean.1 |
Lager |
склад |
Brücke |
197 |
14:27:51 |
ger-ukr |
|
sauber |
чистий |
Brücke |
198 |
14:25:39 |
eng-rus |
|
respond to |
принимать меры в связи с |
Stas-Soleil |
199 |
14:23:52 |
eng-rus |
|
respond to |
принимать меры в отношении |
Stas-Soleil |
200 |
14:23:17 |
eng-rus |
|
respond |
принимать меры |
Stas-Soleil |
201 |
14:09:55 |
rus-ita |
textile |
расправитель утка |
raddrizzatrama |
Lantra |
202 |
14:08:18 |
ger-ukr |
|
eigen |
окремий (ein eigener Raum) |
Brücke |
203 |
14:03:50 |
ger-ukr |
|
verfilzt |
скудовчений (z.B. Haare) |
Brücke |
204 |
14:03:05 |
ger-ukr |
|
Wuschelfrisur |
розбурхане волосся |
Brücke |
205 |
14:02:20 |
ger-ukr |
|
verwuschelt |
розбурханий |
Brücke |
206 |
13:58:41 |
ger-ukr |
|
Beispiel |
приклад |
Brücke |
207 |
13:51:13 |
rus-ger |
inf. |
каково это? |
wie ist es? (Allerdings mit einem komplett anderen Ziel - wie ist es, für ein Werksteam wie Volkswagen den Race-Truck zu fahren?) |
Andrey Truhachev |
208 |
13:50:46 |
rus-ger |
|
самомалейший |
geringste |
massana |
209 |
13:48:05 |
eng-rus |
|
what's it like? |
каково это? (What's It Like to Be a Jew after the Holocaust – books promotion: Zvi KOLITZ's Josel Rakower's Conversation with God, and Jean AM?) |
Andrey Truhachev |
210 |
13:47:38 |
eng |
abbr. |
U.O.S. |
Unless Otherwise Specified |
carp |
211 |
13:46:14 |
rus-ger |
entomol. |
короткохоботковый |
kurzrüsselig |
marinik |
212 |
13:45:27 |
rus-ger |
|
как это выглядит? |
wie sieht es aus? |
Andrey Truhachev |
213 |
13:45:06 |
rus-ger |
entomol. |
длиннохоботковый |
langrüsselig |
marinik |
214 |
13:28:44 |
rus-ita |
tech. |
установочное значение |
valore predefinito |
spanishru |
215 |
13:26:11 |
rus-ger |
|
озадачивать |
verdutzen |
moevot |
216 |
13:24:40 |
eng-rus |
inf. |
it looks that way |
похоже на то |
Andrey Truhachev |
217 |
13:23:17 |
rus-ger |
|
мне кажется, что |
es scheint mir, dass |
Andrey Truhachev |
218 |
13:22:24 |
eng-rus |
|
it occurs to me that |
мне кажется, что |
Andrey Truhachev |
219 |
13:21:42 |
rus-ger |
|
приверженец |
Fan |
AlSeNo |
220 |
13:20:39 |
eng-rus |
|
it occurs to me |
мне кажется |
Andrey Truhachev |
221 |
13:09:45 |
ita-ukr |
railw. |
Rete Ferroviaria Italiana |
Італійська залізнична мережа (інфраструктурна компанія італійської залізниці) |
Yuriy Sokha |
222 |
13:05:28 |
ita |
abbr. railw. |
RFI |
Rete Ferroviaria Italiana |
Yuriy Sokha |
223 |
13:00:26 |
eng-rus |
geol. |
deep-sea clay |
глубоководная глина (среда бездренажная и очень плотная) |
MichaelBurov |
224 |
12:55:23 |
rus-ger |
construct. |
моток пластиковых труб |
Ringbund |
AlSeNo |
225 |
12:54:18 |
eng-rus |
forens. |
forensic technology |
криминалистическая техника (There is also interest in forensic technology in processes which can work with very small samples.) |
Andrey Truhachev |
226 |
12:52:38 |
eng-rus |
ophtalm. |
stromal hydration |
гидрогерметизация (роговичного разреза) |
doc090 |
227 |
12:51:26 |
eng-rus |
comp. |
USB adapter |
USB-адаптер |
Andy |
228 |
12:49:38 |
rus-ita |
|
пер. ощипать |
spennare (in quel negozio hanno della buona roba, ma spennano) |
shamild7 |
229 |
12:47:49 |
rus-ger |
forens.med. |
криминалистический |
forensisch |
Andrey Truhachev |
230 |
12:47:03 |
eng-rus |
law |
forensic photographer |
фотограф-криминалист |
Andrey Truhachev |
231 |
12:45:37 |
rus-ger |
law |
фотограф-криминалист |
Tatortfotograf (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
232 |
12:44:40 |
eng-rus |
med. |
mildly radioactive |
слаборадиоактивный |
tothestarlight |
233 |
12:44:05 |
eng-rus |
law |
forensic science photographer |
фотограф-криминалист (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
234 |
12:39:30 |
rus-ger |
law |
юридическая психология |
forensische Psychologie |
Andrey Truhachev |
235 |
12:33:26 |
eng |
med. |
atherogenic diet |
AD |
Maggotka |
236 |
12:33:19 |
eng-rus |
med. |
atherogenic diet |
атерогенная диета |
Maggotka |
237 |
12:30:02 |
eng-rus |
|
a simplistic solution to a complex problem |
упрощённое решение сложной проблемы (Ther Guardian, 2021) |
Alex_Odeychuk |
238 |
12:29:57 |
rus-ger |
|
перестать делиться чем-либо |
entteilen (bei einer Teilung ausschließen: Bildschirm entteilen - прекратить демонстрацию экрана, перестать расшаривать экран) |
Selena 93 |
239 |
12:26:37 |
eng-rus |
med. |
radiation therapist |
техник-радиолог |
tothestarlight |
240 |
12:23:40 |
rus-spa |
eng. |
конвергенция технологий |
convergencia de tecnologías |
Sergei Aprelikov |
241 |
12:23:32 |
eng-rus |
law |
forensic science agency |
экспертно-криминалистическая служба (Forensic Science Agency of Northern Ireland) |
Andrey Truhachev |
242 |
12:22:05 |
eng-rus |
|
verify that |
удостоверяться (убеждаться в чем.-либо) |
В.И.Макаров |
243 |
12:22:02 |
rus-fre |
eng. |
конвергенция технологий |
convergence des technologies |
Sergei Aprelikov |
244 |
12:20:46 |
rus-ger |
eng. |
конвергенция технологий |
Technologiekonvergenz |
Sergei Aprelikov |
245 |
12:18:00 |
eng-rus |
eng. |
convergence of technologies |
конвергенция технологий |
Sergei Aprelikov |
246 |
12:16:26 |
eng-rus |
med. |
hanging endurance |
выносливость при нахождении в висячем положении (касательно животных и их способности держаться лапками за перекладину (наподобие турника): improved age-associated weakness of grip strength and short hanging endurance) |
Maggotka |
247 |
12:14:03 |
rus-spa |
eng. |
конвергентные технологии |
tecnologías convergentes |
Sergei Aprelikov |
248 |
12:12:33 |
rus-fre |
eng. |
конвергентные технологии |
technologies convergentes |
Sergei Aprelikov |
249 |
12:10:38 |
rus-heb |
|
извлечение |
משיכה |
Баян |
250 |
12:10:19 |
rus-heb |
|
притяжение |
משיכה |
Баян |
251 |
12:10:09 |
rus-ger |
eng. |
конвергентные технологии |
konvergierende Technologien |
Sergei Aprelikov |
252 |
12:08:21 |
eng-rus |
|
hanging |
повисший |
Maggotka |
253 |
12:08:11 |
rus-heb |
bank. |
производить вывод средств |
למשוך (в наличной форме) |
Баян |
254 |
12:07:17 |
rus-heb |
|
извлекать |
למשוך |
Баян |
255 |
12:07:11 |
eng-rus |
eng. |
converging technologies |
конвергентные технологии |
Sergei Aprelikov |
256 |
12:06:24 |
rus-heb |
inf. |
снимать |
למשוך (деньги с депозита; разг. является русск. глагол) |
Баян |
257 |
12:05:36 |
rus-heb |
|
тянуть |
למשוך |
Баян |
258 |
12:00:37 |
eng |
abbr. med. |
BPTES |
селективный ингибитор глютаминазы GLS1 KGA |
Maggotka |
259 |
11:59:48 |
eng-rus |
weld. |
micro-section test |
макроскопическое исследование металлов в разрезе |
erodenis |
260 |
11:59:21 |
eng-rus |
ethnogr. |
white-majority country |
страна с белым большинством населения |
Alex_Odeychuk |
261 |
11:55:56 |
eng-rus |
|
be satisfied that |
убедиться, что ("Spanish border authorities will only grant entry if they are satisfied that your journey to Spain is essential and reserve the right to deny passage.") |
Aiduza |
262 |
11:54:14 |
rus-ger |
law |
судебно-медицинский |
kriminaltechnisch (Dieser Beschluss berührt nicht die im Einklang mit den geltenden einzelstaatlichen Regeln festgestellte Gültigkeit der Ergebnisse von Labortätigkeiten, die vor Umsetzung des Beschlusses durchgeführt
wurden, selbst wenn nicht akkreditiert worden ist, dass der Anbieter kriminaltechnischer Dienste der EN ISO/IEC 17025 genügt.) |
Andrey Truhachev |
263 |
11:51:08 |
rus-ger |
biol. |
алгоритмическая биоинформатика |
algorithmische Bioinformatik |
Sergei Aprelikov |
264 |
11:48:43 |
rus-ger |
forens. |
экспертно-криминалистический |
kriminaltechnisch (Dieser Beschluss berührt nicht die im Einklang mit den geltenden einzelstaatlichen Regeln festgestellte Gültigkeit der Ergebnisse von Labortätigkeiten, die vor Umsetzung des Beschlusses durchgeführt
wurden, selbst wenn nicht akkreditiert worden ist, dass der Anbieter kriminaltechnischer Dienste der EN ISO/IEC 17025 genügt.) |
Andrey Truhachev |
265 |
11:47:15 |
eng-rus |
biol. |
algorithmic bioinformatics |
алгоритмическая биоинформатика |
Sergei Aprelikov |
266 |
11:43:59 |
rus-ger |
med. |
взятие мазка |
Abstrichentnahme |
SKY |
267 |
11:42:55 |
eng-rus |
med.appl. |
grip |
захват (для пальцев на корпусе шприца) |
iwona |
268 |
11:42:45 |
rus-ger |
law |
лаборатория судебно-медицинской экспертизы |
kriminaltechnisches Labor (forensic science laboratory = kriminaltechnisches Labor linguee.com) |
Andrey Truhachev |
269 |
11:41:05 |
eng-rus |
tech. |
TMM – trackless mobile machine |
безрельсовое транспортное средство (a range of trackless mobile machines designed and manufactured locally) |
karmen65 |
270 |
11:40:23 |
rus-ger |
law |
лаборатория судебно-медицинской экспертизы |
gerichtsmedizinisches Labor |
Andrey Truhachev |
271 |
11:38:16 |
eng-rus |
tech. |
trackless mobile machines |
безрельсовые транспортные средства (a range of trackless mobile machines (TMMs) – линейка безрельсовых транспортных средств) |
karmen65 |
272 |
11:37:41 |
eng-rus |
med. |
up-regulated |
активируемый (up-regulated CDK inhibitor genes) |
Maggotka |
273 |
11:37:13 |
rus-ger |
law |
судебная лаборатория |
gerichtsmedizinisches Labor |
Andrey Truhachev |
274 |
11:36:40 |
rus-ger |
law |
криминалистическая лаборатория |
gerichtsmedizinisches Labor |
Andrey Truhachev |
275 |
11:35:50 |
rus-spa |
Col. |
скунс |
mapurito |
AlexanderGerasimov |
276 |
11:34:58 |
ger |
abbr. tech. |
RKL |
Reinraumklasse - класс чистоты помещения |
evgeny-sidorenko |
277 |
11:31:07 |
eng-rus |
insur. |
warranted no operational interest |
гарантированное отсутствие выгоды |
yagailo |
278 |
11:30:46 |
rus-ger |
law |
лаборатория судебной экспертизы |
gerichtsmedizinisches Labor (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
279 |
11:27:23 |
eng-rus |
med. |
nonsenescent |
нестареющий |
Maggotka |
280 |
11:24:18 |
eng-rus |
sec.sys. |
interest target |
интересующий объект |
translator911 |
281 |
11:23:04 |
eng |
abbr. comp. |
DMP |
data management platform |
grafleonov |
282 |
11:19:40 |
eng-rus |
sec.sys. |
security monitoring |
охранное наблюдение |
translator911 |
283 |
11:18:09 |
eng |
med. |
alternate reading frame |
ARF |
Maggotka |
284 |
11:12:03 |
rus-ger |
law |
Федеральный закон о выборах |
Bundeswahlgesetz |
Ravshan Sultanov |
285 |
11:11:58 |
eng-rus |
games |
trading card game |
коллекционная карточная игра |
grafleonov |
286 |
11:11:37 |
eng-rus |
games |
TCG |
коллекционная карточная игра |
grafleonov |
287 |
11:11:30 |
rus-ger |
law |
Федеральный закон о выборах |
BWG |
Ravshan Sultanov |
288 |
11:03:01 |
rus-tur |
agric. |
сенокос |
ot biçimi |
Natalya Rovina |
289 |
11:01:44 |
rus-tur |
cook. |
сырой |
çiğ |
Natalya Rovina |
290 |
11:01:25 |
eng-rus |
tax. |
property tax return |
ДНИ (декларация по налогу на имущество) |
ELNK |
291 |
11:01:24 |
rus-tur |
cook. |
содержащий пряности |
baharatlı |
Natalya Rovina |
292 |
10:59:54 |
rus-tur |
|
наполнять |
doldurmak |
Natalya Rovina |
293 |
10:58:25 |
rus-tur |
|
предписывать |
emretmek |
Natalya Rovina |
294 |
10:58:02 |
rus-tur |
|
по сравнению с |
-e nazaran |
Natalya Rovina |
295 |
10:56:35 |
rus-ger |
med. |
анализ вариабельности артериального давления |
Druckvariabilitätsanalyse |
SKY |
296 |
10:56:34 |
rus-tur |
idiom. |
смирить свои желания прихоти |
nefsine hakim olmak |
Natalya Rovina |
297 |
10:55:33 |
rus-tur |
idiom. |
владеть собой |
nefsine hakim olmak |
Natalya Rovina |
298 |
10:55:06 |
rus-tur |
idiom. |
самоуверенность |
nefse itimat |
Natalya Rovina |
299 |
10:53:34 |
rus-tur |
idiom. |
справиться со своими страстями прихотями |
nefis körletmek |
Natalya Rovina |
300 |
10:53:03 |
rus-tur |
|
стерпеть |
nefsine yedirmek (обиду и т. п.) |
Natalya Rovina |
301 |
10:49:48 |
eng-rus |
|
invitingly |
призывно |
April May |
302 |
10:49:20 |
rus-ger |
med. |
анализ вариабельности сердечного ритма |
Frequenzvariabilitätsanalyse |
SKY |
303 |
10:48:44 |
rus-tur |
|
святая обязанность |
kutsal ödev |
Natalya Rovina |
304 |
10:48:24 |
rus-tur |
|
свято чтимый |
kutsal |
Natalya Rovina |
305 |
10:47:43 |
rus-tur |
|
мир |
evren |
Natalya Rovina |
306 |
10:47:34 |
rus-tur |
|
вселенная |
evren |
Natalya Rovina |
307 |
10:46:54 |
rus-tur |
|
вечный |
ebedi |
Natalya Rovina |
308 |
10:45:52 |
rus-tur |
|
вечность |
ebet -di |
Natalya Rovina |
309 |
10:45:13 |
rus-tur |
|
достояние |
varlık |
Natalya Rovina |
310 |
10:45:00 |
rus-tur |
|
сущее |
varlık |
Natalya Rovina |
311 |
10:44:50 |
rus-tur |
|
бытие |
varlık |
Natalya Rovina |
312 |
10:44:30 |
rus-tur |
|
живое существо |
canlı varlık |
Natalya Rovina |
313 |
10:44:07 |
rus-tur |
|
вечность |
ezel |
Natalya Rovina |
314 |
10:42:33 |
rus-tur |
|
прекратить |
kapatmak |
Natalya Rovina |
315 |
10:42:13 |
rus-tur |
|
закрыть счёт |
hesabı kapatmak |
Natalya Rovina |
316 |
10:41:35 |
eng |
med. |
normal diet |
ND |
Maggotka |
317 |
10:41:23 |
rus-tur |
|
удовлетворять потребности |
ihtiyaçları kapatmak |
Natalya Rovina |
318 |
10:41:11 |
eng-rus |
med. |
normal diet |
обычное питание (male mice fed a normal diet) |
Maggotka |
319 |
10:41:00 |
rus-tur |
|
покрывать |
kapatmak |
Natalya Rovina |
320 |
10:40:34 |
eng-rus |
|
no use |
нет смысла |
April May |
321 |
10:40:27 |
rus-tur |
|
оживать |
canlanmak |
Natalya Rovina |
322 |
10:39:52 |
rus-tur |
|
украшенный рисунками |
resimli |
Natalya Rovina |
323 |
10:39:31 |
rus-tur |
|
покушение |
suikast |
Natalya Rovina |
324 |
10:39:07 |
rus-tur |
|
ограниченный в чём-л. |
kısıtlı |
Natalya Rovina |
325 |
10:38:41 |
rus-tur |
|
передача по радио, телевидению |
yayın |
Natalya Rovina |
326 |
10:38:28 |
rus-ger |
med. |
холтеровское мониторирование артериального давления |
LZ RR |
SKY |
327 |
10:38:25 |
rus-tur |
|
издание |
yayın |
Natalya Rovina |
328 |
10:37:52 |
rus-tur |
obs. |
старание |
ikdam |
Natalya Rovina |
329 |
10:36:59 |
rus-tur |
|
свобода собраний |
toplantı özgürlüğü |
Natalya Rovina |
330 |
10:36:38 |
rus-tur |
|
демократические свободы |
demokratik özgürlükler |
Natalya Rovina |
331 |
10:36:16 |
rus-tur |
|
свобода печати |
basın özgürlüğü |
Natalya Rovina |
332 |
10:35:53 |
rus-tur |
|
лишённый свободы/воли |
özgürlükten yoksun |
Natalya Rovina |
333 |
10:35:31 |
rus-tur |
|
обрести свободу |
özgürlüğe kavuşmak |
Natalya Rovina |
334 |
10:34:47 |
rus-tur |
|
передавать по радио/телевидению |
yayımlamak |
Natalya Rovina |
335 |
10:34:27 |
rus-tur |
|
издавать |
yayımlamak |
Natalya Rovina |
336 |
10:33:41 |
rus-tur |
|
открытие |
açılış |
Natalya Rovina |
337 |
10:33:39 |
eng-rus |
leath. |
retanning agent |
додубливатель |
JIZM |
338 |
10:33:24 |
ger-ukr |
|
Mülltrennung |
сортування сміття |
Brücke |
339 |
10:33:14 |
rus-tur |
|
быть открытым |
açılmak |
Natalya Rovina |
340 |
10:31:10 |
rus-tur |
|
полагаться на чью-л. помощь |
sığınmak |
Natalya Rovina |
341 |
10:30:57 |
rus-tur |
|
прибегать к чьей-л. защите |
sığınmak |
Natalya Rovina |
342 |
10:30:22 |
rus-tur |
|
советоваться |
danışmak |
Natalya Rovina |
343 |
10:29:08 |
rus-tur |
|
предупредительные меры |
önleyici tedbirler |
Natalya Rovina |
344 |
10:28:20 |
ger-ukr |
|
Aufhänger |
привід (z.B. für eine Kontaktaufnahme) |
Brücke |
345 |
10:28:13 |
rus-tur |
|
предотвращающий |
önleyici |
Natalya Rovina |
346 |
10:27:40 |
ger-ukr |
|
Anlass |
нагода |
Brücke |
347 |
10:27:16 |
rus-tur |
obs. |
самостоятельный |
muhtar (Milletin ağzı torba değil ki, iki gözüm, dikesin. Herkes dilediği hikmeti savurmakta muhtardır.
N. Hikmet) |
Natalya Rovina |
348 |
10:25:30 |
eng-rus |
fin. |
debt assignment |
переуступка прав на взыскание долга (Debt assignment is a transfer of debt, and all the associated rights and obligations, from a creditor to a third party (often a debt collector) investopedia.com) |
Beslik |
349 |
10:25:15 |
rus-tur |
|
староста села, квартала |
muhtar |
Natalya Rovina |
350 |
10:24:23 |
rus-tur |
|
специальность |
meslek |
Natalya Rovina |
351 |
10:24:18 |
ger-ukr |
|
Autoabgase |
вихлопні гази автомобілів |
Brücke |
352 |
10:23:52 |
rus-tur |
h.rghts.act. |
равноправие |
eşit haklılık |
Natalya Rovina |
353 |
10:23:44 |
ger-ukr |
|
Allee |
алея |
Brücke |
354 |
10:23:25 |
ger-ukr |
|
sich abkapseln |
відгороджуватися |
Brücke |
355 |
10:23:08 |
rus-tur |
h.rghts.act. |
равные права |
eşit haklar |
Natalya Rovina |
356 |
10:22:05 |
rus-tur |
|
общественный |
kamusal |
Natalya Rovina |
357 |
10:21:45 |
rus-tur |
|
легальный |
yasal |
Natalya Rovina |
358 |
10:21:23 |
rus-tur |
|
структурный |
yapısal |
Natalya Rovina |
359 |
10:20:24 |
ger-ukr |
|
Bewohner |
мешканець |
Brücke |
360 |
10:19:59 |
ger-ukr |
austrian |
Anrainer |
мешканець |
Brücke |
361 |
10:17:49 |
ger-ukr |
|
Außenanlagen |
прибудинкова територія |
Brücke |
362 |
10:17:22 |
ger-ukr |
|
Rasenmäher |
газонокосарка |
Brücke |
363 |
10:16:50 |
rus-tur |
|
торговец |
tüccar |
Natalya Rovina |
364 |
10:16:29 |
rus-tur |
|
поручать |
memur etmek |
Natalya Rovina |
365 |
10:16:24 |
ger-ukr |
|
zurechtstutzen |
надавати форми (z.B. eine Hecke) |
Brücke |
366 |
10:15:07 |
rus-tur |
|
назначенный для чего-л. |
memur |
Natalya Rovina |
367 |
10:14:35 |
ger-ukr |
|
Birne |
груша |
Brücke |
368 |
10:14:21 |
rus-tur |
|
высказывание |
söz |
Natalya Rovina |
369 |
10:14:06 |
ger-ukr |
|
Nuss |
горіх |
Brücke |
370 |
10:13:57 |
rus-tur |
|
традиция |
gelenek |
Natalya Rovina |
371 |
10:13:50 |
ger-ukr |
|
Sanddorn |
обліпиха |
Brücke |
372 |
10:12:37 |
eng-rus |
industr. |
conducted RF disturbance |
кондуктивная радиочастотная помеха (comment by Александр Стерляжников: предпочтительный термин) |
carp |
373 |
10:12:29 |
ger-ukr |
|
überstehen |
пережити |
Brücke |
374 |
10:11:50 |
rus-tur |
|
искусство военное и т.п. |
fen |
Natalya Rovina |
375 |
10:11:20 |
ger-ukr |
|
Beet |
грядка |
Brücke |
376 |
10:11:07 |
rus-tur |
mil. |
военное искусство |
harp fenni |
Natalya Rovina |
377 |
10:10:41 |
ger-ukr |
|
Balkon |
балкон |
Brücke |
378 |
10:10:39 |
rus-tur |
cartogr. |
картография |
harita fenni |
Natalya Rovina |
379 |
10:10:13 |
ger-ukr |
|
Zigarettenstummel |
недопалок |
Brücke |
380 |
10:09:54 |
ger-ukr |
|
trist |
гнітючий |
Brücke |
381 |
10:09:22 |
rus-tur |
|
численный |
sayısal |
Natalya Rovina |
382 |
10:09:06 |
ger-ukr |
|
Landschaftsbau |
ландшафтний дизайн |
Brücke |
383 |
10:08:17 |
ger-ukr |
|
ungern |
неохоче |
Brücke |
384 |
10:07:45 |
rus-tur |
|
расширяться |
gelişmek |
Natalya Rovina |
385 |
10:07:40 |
ger-ukr |
|
mit gutem Beispiel vorangehen |
показувати на власному прикладі |
Brücke |
386 |
10:07:07 |
rus-tur |
|
расти |
gelişmek |
Natalya Rovina |
387 |
10:07:03 |
ger-ukr |
|
Satellitenstadt |
спальний район |
Brücke |
388 |
10:06:37 |
rus-tur |
|
одарённость |
yetenek |
Natalya Rovina |
389 |
10:05:31 |
rus-tur |
|
часть чего-л. |
bir kısmı |
Natalya Rovina |
390 |
10:04:51 |
ger-ukr |
|
umgeben |
оточувати |
Brücke |
391 |
10:04:44 |
rus-tur |
ed. |
школа-интернат |
yatılı okul |
Natalya Rovina |
392 |
10:04:31 |
ger-ukr |
|
ändern |
змінювати |
Brücke |
393 |
10:04:14 |
ger-ukr |
|
wichtig |
важливо |
Brücke |
394 |
10:03:58 |
ger-ukr |
|
pflanzen |
садити |
Brücke |
395 |
10:03:25 |
ger-ukr |
|
Wochenende |
вихідні |
Brücke |
396 |
10:03:12 |
rus-tur |
obs. |
дышать |
teneffüs etmek |
Natalya Rovina |
397 |
10:02:37 |
ger-ukr |
|
Spende |
пожертва |
Brücke |
398 |
10:02:29 |
ger-ukr |
|
Spende |
благодійний внесок |
Brücke |
399 |
10:02:23 |
rus-tur |
|
передышка |
teneffüs |
Natalya Rovina |
400 |
10:01:31 |
ger-ukr |
|
Hecke |
живопліт |
Brücke |
401 |
10:01:14 |
rus-tur |
obs. |
дыхание |
teneffüs |
Natalya Rovina |
402 |
10:00:38 |
ger-ukr |
|
Kinderspielplatz |
дитячий майданчик |
Brücke |
403 |
10:00:28 |
rus-tur |
|
принуждённый |
mecbur |
Natalya Rovina |
404 |
10:00:13 |
eng |
abbr. |
RCM |
Regulatory Compliance Mark |
carp |
405 |
9:59:56 |
rus-tur |
|
детские ясли |
kreş |
Natalya Rovina |
406 |
9:59:41 |
ger-ukr |
|
einbeziehen |
залучати |
Brücke |
407 |
9:58:45 |
ger-ukr |
|
blühen |
цвісти |
Brücke |
408 |
9:58:16 |
rus-ger |
forens. |
судебно-медицинская экспертиза |
forensische Begutachtung |
Andrey Truhachev |
409 |
9:57:55 |
ger-ukr |
|
Birke |
береза |
Brücke |
410 |
9:57:19 |
rus-tur |
|
совершенно открытый |
apaçık |
Natalya Rovina |
411 |
9:56:05 |
ger-ukr |
|
Erde |
земля |
Brücke |
412 |
9:56:04 |
rus-tur |
|
переносить |
aktarmak |
Natalya Rovina |
413 |
9:55:39 |
ger-ukr |
|
Erdloch |
яма |
Brücke |
414 |
9:54:04 |
rus-tur |
|
принадлежность к турецкой нации |
Türklük -ğü |
Natalya Rovina |
415 |
9:53:43 |
ger-ukr |
|
Begrünung |
озеленення |
Brücke |
416 |
9:53:34 |
rus-tur |
|
письменный язык |
yazı dili |
Natalya Rovina |
417 |
9:53:13 |
rus-tur |
|
разговорный язык |
konuşma dili |
Natalya Rovina |
418 |
9:52:56 |
ger-ukr |
|
im Herbst |
восени |
Brücke |
419 |
9:52:52 |
rus-tur |
|
государственный язык |
resmî dil |
Natalya Rovina |
420 |
9:52:40 |
ger-ukr |
|
im Frühling |
навесні |
Brücke |
421 |
9:52:27 |
rus-tur |
|
независимое государство |
bağımsız devlet |
Natalya Rovina |
422 |
9:52:20 |
ger-ukr |
|
jedes Jahr |
щороку |
Brücke |
423 |
9:52:02 |
ger-ukr |
|
Freiwillige |
волонтерка |
Brücke |
424 |
9:51:45 |
ger-ukr |
|
Freiwilliger |
волонтер |
Brücke |
425 |
9:51:19 |
eng-rus |
|
construction and installation organization |
строительно-монтажная организация |
maystay |
426 |
9:51:10 |
rus-tur |
|
жар |
sıcaklık |
Natalya Rovina |
427 |
9:50:41 |
rus-tur |
|
свечение |
parlaklık |
Natalya Rovina |
428 |
9:50:32 |
eng-rus |
|
perform works |
осуществлять работы |
maystay |
429 |
9:50:10 |
rus-heb |
tax. |
специальная компания |
חברה מיוחדת (компания, которая вправе производить перечисления за границу без предварительного получения разрешения от налоговых органов) |
Баян |
430 |
9:50:09 |
ger-ukr |
|
anfangen |
починатися |
Brücke |
431 |
9:49:57 |
rus-tur |
|
основа |
kök |
Natalya Rovina |
432 |
9:49:41 |
ger-ukr |
|
verbessern |
покращувати |
Brücke |
433 |
9:49:14 |
ger-ukr |
|
Grünanlage |
сквер |
Brücke |
434 |
9:48:51 |
ger-ukr |
|
Park |
парк |
Brücke |
435 |
9:48:26 |
ger-ukr |
|
angrenzend |
сусідній |
Brücke |
436 |
9:48:01 |
ger-ukr |
|
Nachbar |
сусід |
Brücke |
437 |
9:47:10 |
ger-ukr |
|
üppig wachsen |
буяти |
Brücke |
438 |
9:46:52 |
rus-tur |
|
поклоняться богу |
ibadet etmek |
Natalya Rovina |
439 |
9:46:25 |
rus-tur |
|
молиться |
ibadet etmek |
Natalya Rovina |
440 |
9:46:13 |
rus-ita |
arts. |
цифровое искусство |
arte digitale |
Sergei Aprelikov |
441 |
9:46:03 |
rus-tur |
|
молиться |
tapınmak -e |
Natalya Rovina |
442 |
9:44:13 |
rus-tur |
|
устанавливать |
tespit etmek |
Natalya Rovina |
443 |
9:44:06 |
rus-spa |
arts. |
цифровое искусство |
arte digital |
Sergei Aprelikov |
444 |
9:43:49 |
ger-ukr |
|
sensibel |
делікатний |
Brücke |
445 |
9:43:46 |
rus-tur |
|
укрепление |
tespit |
Natalya Rovina |
446 |
9:43:28 |
rus-tur |
|
утверждение |
tespit |
Natalya Rovina |
447 |
9:42:58 |
ger-ukr |
|
schnarchen |
хропіти |
Brücke |
448 |
9:42:50 |
ger-ukr |
|
beinhalten |
включати в себе |
Brücke |
449 |
9:42:31 |
rus-fre |
arts. |
цифровое искусство |
art numérique |
Sergei Aprelikov |
450 |
9:41:59 |
rus-tur |
|
создавать |
teşkil etmek |
Natalya Rovina |
451 |
9:41:42 |
ger-ukr |
|
Partnerschaft |
стосунки |
Brücke |
452 |
9:41:19 |
rus-tur |
|
создание |
teşkil |
Natalya Rovina |
453 |
9:40:51 |
rus-tur |
|
внутренний мир |
iç âlemi |
Natalya Rovina |
454 |
9:40:38 |
ger-ukr |
|
aufwühlen |
викликати бурхливі емоції |
Brücke |
455 |
9:40:33 |
rus-tur |
|
царство животных |
hayvanlar âlemi |
Natalya Rovina |
456 |
9:40:13 |
rus-tur |
|
мир грёз |
hayaller âlemi |
Natalya Rovina |
457 |
9:39:47 |
rus-tur |
|
внешний |
harici |
Natalya Rovina |
458 |
9:38:17 |
rus-tur |
|
умственный |
fikri |
Natalya Rovina |
459 |
9:37:30 |
rus-tur |
|
номер газеты, журнала |
nüsha |
Natalya Rovina |
460 |
9:37:04 |
rus-tur |
|
исторический тезис |
tarih tezi |
Natalya Rovina |
461 |
9:36:56 |
ger-ukr |
|
ausreichend |
достатньо |
Brücke |
462 |
9:35:43 |
rus-tur |
|
главная проблема |
esas mesele |
Natalya Rovina |
463 |
9:35:40 |
ger-ukr |
|
Alternative |
альтернатива |
Brücke |
464 |
9:35:24 |
rus-tur |
|
главная обязанность |
esas görev |
Natalya Rovina |
465 |
9:35:20 |
ger-ukr |
tech. |
Timer |
таймер |
Brücke |
466 |
9:35:05 |
rus-tur |
|
основная мысль |
esas düşünce |
Natalya Rovina |
467 |
9:34:52 |
ger-ukr |
|
Vorhang |
штора |
Brücke |
468 |
9:34:36 |
rus-tur |
|
суть этого дела |
bu işin esası |
Natalya Rovina |
469 |
9:34:16 |
rus-tur |
|
считать основой |
esas bilmek |
Natalya Rovina |
470 |
9:33:42 |
rus-tur |
|
главный |
esas |
Natalya Rovina |
471 |
9:33:37 |
ger-ukr |
|
unnötig |
зайвий |
Brücke |
472 |
9:32:40 |
rus-tur |
|
курултай |
kurultay |
Natalya Rovina |
473 |
9:32:09 |
ger-ukr |
|
Aufwachen |
пробудження |
Brücke |
474 |
9:31:39 |
rus-tur |
|
намёк |
üstü kapalı söylem |
Natalya Rovina |
475 |
9:31:18 |
ger-ukr |
|
Sachet |
саше |
Brücke |
476 |
9:30:21 |
rus-tur |
construct. |
земляные работы |
hafriyat |
Natalya Rovina |
477 |
9:30:19 |
ger-ukr |
|
morgendlich |
ранковий |
Brücke |
478 |
9:29:07 |
eng-rus |
electric. |
Electrical Safe Work Practices |
безопасное проведение электрических работ |
skyoliver5 |
479 |
9:28:23 |
rus-tur |
gram. |
грамматика |
dil bilgisi |
Natalya Rovina |
480 |
9:28:20 |
eng-rus |
electric. |
ESWP |
безопасное проведение электрических работ |
skyoliver5 |
481 |
9:28:06 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
hold the fort |
остаться за старшего |
englishenthusiast1408 |
482 |
9:27:52 |
rus-tur |
ling. |
филология |
filoloji |
Natalya Rovina |
483 |
9:27:19 |
eng-rus |
electric. |
ESWP |
проведение работ в электроустановках |
skyoliver5 |
484 |
9:27:09 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
sweep someone off his or her feet |
ошеломить, вскружить голову |
englishenthusiast1408 |
485 |
9:26:35 |
ger-ukr |
|
chemisch |
хімічний |
Brücke |
486 |
9:26:24 |
rus-tur |
ling. |
словообразование |
söz dizimi |
Natalya Rovina |
487 |
9:26:22 |
eng-rus |
|
secondigravida |
беременная второй раз (A woman who is pregnant for the second time) |
Марчихин |
488 |
9:26:15 |
ger-ukr |
|
Auswirkung |
вплив |
Brücke |
489 |
9:26:03 |
rus-ger |
hemat. |
сканер вен |
Venenscanner |
Sergei Aprelikov |
490 |
9:25:37 |
ger-ukr |
|
individuell |
індивідуальний |
Brücke |
491 |
9:25:22 |
eng-rus |
tech. |
bubble point test |
испытание по методу "точки пузырька" (Метод является неразрушающим структуру испытуемой мембраны способом контроля
целостности мембранного фильтра и герметичности собранной простерили-
зованной установки непосредственно перед и после фильтрации рабочего раствора.
ОРГАНИЗАЦИЯ И КОНТРОЛЬ ПРОИЗВОДСТВА
ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ
СТЕРИЛЬНЫЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА
МУ 42-51-1-93 + МУ 42-51-26-93) |
Wolfskin14 |
492 |
9:25:03 |
ger-ukr |
|
leistungsfähig |
потужний |
Brücke |
493 |
9:25:02 |
rus-tur |
inf. |
На каком языке он говорит? |
nece konuşuyor? |
Natalya Rovina |
494 |
9:24:31 |
rus-tur |
ling. |
турецкий язык |
Türkçe |
Natalya Rovina |
495 |
9:24:30 |
ger-ukr |
|
Zitrusfrüchte |
цитрусові |
Brücke |
496 |
9:24:06 |
rus-tur |
ling. |
урду |
Urduca |
Natalya Rovina |
497 |
9:24:02 |
ger-ukr |
|
Lavendel |
лаванда |
Brücke |
498 |
9:23:38 |
rus-tur |
ling. |
фарси |
Farsça |
Natalya Rovina |
499 |
9:23:26 |
ger-ukr |
|
ätherisches Öl |
ефірна олія |
Brücke |
500 |
9:23:16 |
eng-rus |
hemat. |
vein scanner |
сканер вен |
Sergei Aprelikov |
501 |
9:23:10 |
rus-tur |
ling. |
османский язык |
Osmanlıca |
Natalya Rovina |
502 |
9:22:43 |
ger-ukr |
|
Inhaltsstoff |
складник |
Brücke |
503 |
9:22:29 |
rus-tur |
|
упрощаться |
kolaylaşmak |
Natalya Rovina |
504 |
9:21:48 |
rus-tur |
|
омусульманиться |
müslümanlaşmak |
Natalya Rovina |
505 |
9:21:40 |
ger-ukr |
perf. |
olfaktorisch |
ольфакторний |
Brücke |
506 |
9:19:49 |
rus-tur |
|
обратить в мусульманскую веру |
müslümanlaşmak |
Natalya Rovina |
507 |
9:19:31 |
ger-ukr |
|
Ziel |
мета |
Brücke |
508 |
9:19:08 |
rus-tur |
|
становиться мусульманином |
müslümanlaşmak |
Natalya Rovina |
509 |
9:18:17 |
ger-ukr |
|
populärwissenschaftlich |
наукпоп- |
Brücke |
510 |
9:17:36 |
eng |
abbr. |
IPC |
Import Permit Control |
Розмари |
511 |
9:16:32 |
rus-tur |
|
затрудняться |
zorlaşmak |
Natalya Rovina |
512 |
9:15:59 |
rus-tur |
|
называется |
denir |
Natalya Rovina |
513 |
9:15:15 |
ger-ukr |
|
rein |
суто |
Brücke |
514 |
9:14:30 |
ger-ukr |
|
Keks |
печиво |
Brücke |
515 |
9:14:04 |
ger-ukr |
|
Jetlag |
джетлаг |
Brücke |
516 |
9:13:57 |
rus-spa |
AI. |
текстовый генератор |
generador de texto |
Sergei Aprelikov |
517 |
9:13:36 |
ger-ukr |
fig. |
Langschläfer |
сова |
Brücke |
518 |
9:12:48 |
ger-ukr |
fig. |
Frühaufsteher |
жайворонок |
Brücke |
519 |
9:11:56 |
rus-tur |
hist. |
реформа письменности |
yazı devrimi |
Natalya Rovina |
520 |
9:11:49 |
rus-fre |
AI. |
текстовый генератор |
générateur de texte |
Sergei Aprelikov |
521 |
9:11:24 |
rus-tur |
hist. |
революционное правительство |
devrim hükümeti |
Natalya Rovina |
522 |
9:10:36 |
rus-tur |
|
революция |
devrim |
Natalya Rovina |
523 |
9:10:31 |
rus-ger |
AI. |
текстовый генератор |
Textgenerator |
Sergei Aprelikov |
524 |
9:10:12 |
rus-tur |
|
техническая революция |
teknik devrim |
Natalya Rovina |
525 |
9:10:04 |
eng-rus |
tech. |
valve solder |
клапан с патрубком под пайку (тип присоединения клапана) |
YGA |
526 |
9:09:46 |
rus-tur |
|
жаргон |
şive |
Natalya Rovina |
527 |
9:09:27 |
rus-tur |
|
стамбульское произношение |
İstanbul şivesi |
Natalya Rovina |
528 |
9:09:22 |
ger-ukr |
|
Schwamm |
губка |
Brücke |
529 |
9:09:01 |
rus-tur |
|
у него плохое произношение |
şivesi bozuk |
Natalya Rovina |
530 |
9:08:43 |
eng-rus |
AI. |
text generator |
текстовый генератор |
Sergei Aprelikov |
531 |
9:08:39 |
rus-tur |
|
произношение |
şive |
Natalya Rovina |
532 |
9:08:00 |
rus-tur |
|
познание |
kavram |
Natalya Rovina |
533 |
9:07:51 |
eng-rus |
AI. |
text generator |
генератор текста |
Sergei Aprelikov |
534 |
9:07:03 |
ger-ukr |
|
erzählen |
ділитися |
Brücke |
535 |
9:06:15 |
rus-tur |
relig. |
каноническое право |
Kanon hukuku |
Natalya Rovina |
536 |
9:05:34 |
rus-tur |
relig. |
мусульманское право |
İslam hukuku |
Natalya Rovina |
537 |
9:03:51 |
rus-tur |
relig. |
религиозное право |
dinî hukuk |
Natalya Rovina |
538 |
9:02:33 |
ger-ukr |
|
ausbessern |
виправляти |
Brücke |
539 |
9:02:05 |
eng-rus |
|
antenatally |
в предродовой период (We saw patients antenatally once a month for the first six months, then fortnightly for six weeks, followed by weekly check-ups for the last six weeks of pregnancy.) |
Марчихин |
540 |
9:00:17 |
eng-rus |
ecol. |
self-declaration |
самодекларация (Self-declaration. Self-declaration means that an organization issues a statement based on its own determination that upon review of its management system to state that it has met all the specified requirements (in ISO 14001).) |
JIZM |
541 |
8:59:23 |
rus-tur |
relig. |
религиозное общество |
dinî cemiyet |
Natalya Rovina |
542 |
8:57:33 |
rus-tur |
ling. |
образовывать слова |
türetmek |
Natalya Rovina |
543 |
8:57:11 |
rus-tur |
|
создавать |
türetmek |
Natalya Rovina |
544 |
8:56:24 |
rus-tur |
|
молодые годы |
gençlik çağı |
Natalya Rovina |
545 |
8:56:02 |
rus-tur |
|
детство |
çocukluk çağı |
Natalya Rovina |
546 |
8:55:50 |
rus-tur |
|
детский возраст |
çocukluk çağı |
Natalya Rovina |
547 |
8:53:33 |
eng-rus |
pharma. |
digital tablet |
цифровое лекарственное средство |
Sergei Aprelikov |
548 |
8:52:12 |
eng-rus |
abbr. |
CLARA |
Оценка рисков по проверочному листу (Checklist Activity Risk Assessment) |
Pleadeus |
549 |
8:52:04 |
rus-tur |
ed. |
2-ое полугодие учебного года |
kış dönemi |
Natalya Rovina |
550 |
8:51:35 |
rus-tur |
ed. |
1-й семестр |
güz dönemi |
Natalya Rovina |
551 |
8:50:17 |
rus-tur |
ed. |
зимний семестр |
kış dönemi |
Natalya Rovina |
552 |
8:48:13 |
rus-tur |
|
подготовительный период |
hazırlık dönemi |
Natalya Rovina |
553 |
8:47:45 |
rus-tur |
hist. |
республиканский период |
cumhuriyet dönemi |
Natalya Rovina |
554 |
8:47:12 |
rus-tur |
box. |
раунд |
raund |
Natalya Rovina |
555 |
8:45:46 |
rus-tur |
polit. |
созыв парламента и т.п. |
dönem |
Natalya Rovina |
556 |
8:42:05 |
rus-tur |
|
невозможно |
mümkün değil (менее категорично, чем imkansız) |
Natalya Rovina |
557 |
8:40:53 |
rus-ita |
auto. |
трогание с места |
driving off (Whether or not you should be warming up your engine from a cold start before driving off?) |
snowleopard |
558 |
8:39:47 |
rus-tur |
|
без перерыва |
kesintisiz |
Natalya Rovina |
559 |
8:38:21 |
rus-tur |
|
изумруд |
zümrüt |
Natalya Rovina |
560 |
8:38:02 |
rus-tur |
|
изумруд весом в |
kiloluk bir zümrüt (4,5 кг) |
Natalya Rovina |
561 |
8:38:01 |
eng-rus |
|
antenatally |
антенатально |
Марчихин |
562 |
8:37:32 |
rus-tur |
|
город населением в |
milyonluk bir şehir (1,5 млн.чел.) |
Natalya Rovina |
563 |
8:37:16 |
eng-rus |
|
postnatally |
после родов |
Марчихин |
564 |
8:36:49 |
rus-tur |
|
тротуар длиной в |
kilometrelik kaldırım |
Natalya Rovina |
565 |
8:35:30 |
rus-tur |
archaeol. |
датировать |
tarihlenmek |
Natalya Rovina |
566 |
8:34:49 |
rus-tur |
|
извлекать |
açığa çıkartmak |
Natalya Rovina |
567 |
8:34:48 |
eng-rus |
|
antenatally |
до родов |
Марчихин |
568 |
8:33:19 |
rus-tur |
|
возвышенность |
tümsek |
Natalya Rovina |
569 |
8:33:08 |
rus-tur |
|
пригорок |
tümsek |
Natalya Rovina |
570 |
8:33:00 |
rus-tur |
|
пригорок |
yükselti |
Natalya Rovina |
571 |
8:32:17 |
rus-ger |
food.ind. |
горчичный маслозавод |
Senfölfabrik (Alte Senfölfabrik, Quellenstraße, Remagen, Rheinland-Pfalz, 53424, Deutschland. krankenhaus-kliniken.de) |
SvetDub |
572 |
8:30:09 |
rus-tur |
|
сопка |
tepe |
Natalya Rovina |
573 |
8:29:18 |
rus-tur |
|
макушка |
tepe |
Natalya Rovina |
574 |
8:28:56 |
rus-tur |
|
вершина |
tepe |
Natalya Rovina |
575 |
8:28:32 |
rus-tur |
|
век |
asır -srı |
Natalya Rovina |
576 |
8:27:56 |
eng-rus |
electric. |
temporary earth |
ПЗ |
skyoliver5 |
577 |
8:27:54 |
rus-tur |
|
купол мечети |
cami kubbesi |
Natalya Rovina |
578 |
8:27:36 |
rus-tur |
|
купол |
kubbe |
Natalya Rovina |
579 |
8:26:57 |
rus-tur |
hist. |
женская половина султанского дворца усадьбы богатого мусульманина |
harem |
Natalya Rovina |
580 |
8:25:28 |
rus-tur |
|
хрустальная люстра |
billur avize |
Natalya Rovina |
581 |
8:24:50 |
rus-tur |
|
кристальной чистоты |
billur gibi berrak |
Natalya Rovina |
582 |
8:24:09 |
rus-tur |
|
хрустальный |
billur |
Natalya Rovina |
583 |
8:21:06 |
rus-tur |
fig. |
cокровище |
mücevher |
Natalya Rovina |
584 |
8:20:47 |
rus-tur |
|
драгоценность |
mücevher |
Natalya Rovina |
585 |
8:19:13 |
rus-tur |
|
кладезь знаний |
bilgi hazinesi |
Natalya Rovina |
586 |
8:18:48 |
rus-tur |
|
хранилище |
hazine |
Natalya Rovina |
587 |
8:17:57 |
rus-tur |
|
сокровищница культуры |
kültür hazinesi |
Natalya Rovina |
588 |
8:17:20 |
rus-tur |
|
сокровище |
hazine |
Natalya Rovina |
589 |
8:16:35 |
rus-tur |
fin. |
государственная казна |
devlet hazinesi |
Natalya Rovina |
590 |
8:16:06 |
rus-tur |
fin. |
казна |
hazine |
Natalya Rovina |
591 |
8:15:17 |
rus-tur |
rel., christ. |
православная церковь |
ortodoks kilisesi |
Natalya Rovina |
592 |
8:14:36 |
rus-tur |
|
завоёвывать |
fethetmek |
Natalya Rovina |
593 |
8:14:03 |
rus-tur |
|
резиденция |
ikametgah |
Natalya Rovina |
594 |
8:10:18 |
rus-tur |
hist.fig. |
зодчий Синан |
Mimar Sinan |
Natalya Rovina |
595 |
8:09:13 |
rus-tur |
fig. |
жить в памяти |
yaşatmak |
Natalya Rovina |
596 |
8:08:44 |
rus-tur |
|
давать жизнь |
yaşatmak |
Natalya Rovina |
597 |
8:06:10 |
rus-tur |
|
куранты |
çalan saat |
Natalya Rovina |
598 |
8:04:16 |
rus-tur |
|
с аппетитом |
afiyetle |
Natalya Rovina |
599 |
8:03:27 |
rus-tur |
idiom. |
на доброе здоровье! |
afiyet olsun! |
Natalya Rovina |
600 |
8:02:57 |
rus-tur |
idiom. |
выздороветь |
afiyet bulmak |
Natalya Rovina |
601 |
8:02:10 |
rus-tur |
|
гостеприимный |
konuksever |
Natalya Rovina |
602 |
8:01:37 |
rus-tur |
|
пола пальто |
paltonun eteği |
Natalya Rovina |
603 |
8:00:45 |
rus-tur |
|
подол |
etek |
Natalya Rovina |
604 |
7:58:44 |
rus-tur |
geogr. |
водопад |
şelale |
Natalya Rovina |
605 |
7:58:18 |
rus-tur |
|
изобилие вашему дому |
bereketli ola! |
Natalya Rovina |
606 |
7:58:02 |
rus-tur |
|
благодатные дожди |
bereketli yağmurlar |
Natalya Rovina |
607 |
7:56:54 |
rus-tur |
|
плодородные земли |
bereketli topraklar |
Natalya Rovina |
608 |
7:56:36 |
rus-tur |
|
урожайный год |
bereketli yıl |
Natalya Rovina |
609 |
7:56:14 |
rus-tur |
|
благодатный |
bereketli |
Natalya Rovina |
610 |
7:55:46 |
eng-rus |
int.rel. |
mental warfare |
ментальная война |
Sergei Aprelikov |
611 |
7:55:40 |
rus-tur |
|
обильный |
bereketli |
Natalya Rovina |
612 |
7:55:16 |
rus-tur |
|
пропасть |
izi silinmek |
Natalya Rovina |
613 |
7:54:53 |
rus-tur |
|
потерять чей-л. след |
izini kaybetmek |
Natalya Rovina |
614 |
7:54:36 |
rus-tur |
|
идти по следу |
izine düşmek |
Natalya Rovina |
615 |
7:54:09 |
rus-tur |
|
пропасть бесследно |
izi belirsiz olmak |
Natalya Rovina |
616 |
7:53:49 |
rus-tur |
|
отпечаток ноги |
ayak izi |
Natalya Rovina |
617 |
7:53:15 |
rus-tur |
|
отпечаток пальца |
parmak izi |
Natalya Rovina |
618 |
7:52:55 |
rus-tur |
|
след от ожога |
yanık izi |
Natalya Rovina |
619 |
7:52:35 |
rus-tur |
|
след от раны |
yara izi |
Natalya Rovina |
620 |
7:52:14 |
rus-tur |
|
оставлять след |
iz bırakmak |
Natalya Rovina |
621 |
7:51:58 |
eng-rus |
|
that's where you make your error |
в этом ты ошибаешься ('No, that's where you make your error, Porter. I am a man of sensibility, and a man of sensibility does not marry a girl who's in love with somebody else. He gives her up.' (P.G. Wodehouse)) |
ART Vancouver |
622 |
7:51:31 |
rus-tur |
|
обломки |
enkaz |
Natalya Rovina |
623 |
7:51:05 |
rus-tur |
|
горячий минеральный источник |
ılıca |
Natalya Rovina |
624 |
7:49:53 |
rus-tur |
cook. |
грудинка |
döş eti |
Natalya Rovina |
625 |
7:46:08 |
rus-tur |
inf. |
Ну что тебе стоит! |
Ne olur! |
Natalya Rovina |
626 |
7:46:01 |
eng-rus |
fig. |
reckon up the final score |
подвести окончательный итог (She didn't like the Drones Club, and she made it quite clear that at the conclusion of the honeymoon I would cross its threshold only over her dead body. So, reckoning up the final score, the Bertram Wooster who signed the charge sheet in the vestry after the wedding ceremony would be a non-smoker, a teetotaller (for I knew it would come to that) and an ex-member of the Drones, in other words a mere shell of his former self. (P.G. Wodehouse) – подводя окочательный итог) |
ART Vancouver |
627 |
7:45:21 |
rus-tur |
inf. |
чтоб мне помереть |
ölümü gör |
Natalya Rovina |
628 |
7:43:47 |
rus-tur |
inf. |
Ради Бога! |
Allah aşkına! |
Natalya Rovina |
629 |
7:12:05 |
eng-rus |
O&G |
gross bulk volume |
общий объём породы, содержащей углеводороды (GBV = gross bulk volume; the total rock volume of the reservoir containing hydrocarbon sciencedirect.com) |
Petronas |
630 |
7:06:06 |
eng-rus |
media. |
set |
намеченный (Specifically, they point to a much-anticipated national event set to unfold this coming Saturday wherein 22 royal mummies from the Egyptian Museum will be transported to their new home in the National Museum of Egyptian Civilization. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
631 |
6:58:11 |
eng-rus |
formal |
unfortunate event |
несчастье (Beyond the stuck cargo ship, last week saw a train crash that killed a staggering 39 people, the collapse of an apartment building wherein 18 people perished, and a massive fire at a railway station (...). Taken together, the spate of unfortunate events has led some residents to put forward an intriguing supernatural source for their country's current consternation: a pharaohs' curse. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
632 |
6:48:26 |
rus-ger |
entomol. |
неполное превращение |
unvollkommene Metamorphose |
marinik |
633 |
6:35:41 |
eng-rus |
|
Kid Inventors' Day |
День детских изобретений (calend.ru) |
Ying |
634 |
5:44:37 |
eng-rus |
electric. |
draw in |
вкатить (ячейку автоматического выключателя в шкафу распредустройства электрической подстанции) |
skyoliver5 |
635 |
3:26:45 |
eng-rus |
ling. |
contort |
принять форму (Your brain can instantaneously send messages to your tongue, mouth, and lips, instructing them precisely how to contort so you can effortlessly verbalize a word that someone else can comprehend–thanks to his or her own brain!) |
aspss |
636 |
2:23:14 |
eng-rus |
garden. |
vase training |
формирование чашевидной кроны |
eldefensor |
637 |
2:19:41 |
eng-rus |
garden. |
catalan vase |
испанский куст (вид формирования кроны, он же Spanish bush) |
eldefensor |
638 |
1:48:48 |
eng-rus |
|
perk |
"плюшки" |
4vitaly |
639 |
1:37:04 |
eng-rus |
inf. |
very |
дико |
MichaelBurov |
640 |
1:07:46 |
eng-rus |
nautic. |
Senior Dynamic Positioning Officer |
Старший оператор системы динамического позиционирования |
Tagfir |
641 |
0:59:44 |
eng |
abbr. nautic. |
SDPO |
Senior Dynamic Positioning Officer |
Tagfir |
642 |
0:38:27 |
rus-ita |
cinema |
начали! |
azione! (команда на съемочной площадке) |
Avenarius |
643 |
0:34:00 |
eng-rus |
progr. |
suffer from the fact that |
иметь следующий недостаток: |
ssn |
644 |
0:24:46 |
eng-rus |
progr. |
interoperability |
межплатформенное взаимодействие |
Alex_Odeychuk |
645 |
0:18:40 |
eng-rus |
progr. |
emphasize |
учитывать |
ssn |
646 |
0:12:18 |
eng-rus |
psychol. |
abusive |
агрессивный |
Alex_Odeychuk |
647 |
0:09:55 |
eng-rus |
slang |
clinch |
добить |
Баян |
648 |
0:08:06 |
rus-ita |
book. |
утомительный |
defatigante |
Avenarius |
649 |
0:06:25 |
eng-rus |
progr. |
a few aspects |
некоторые аспекты |
ssn |
650 |
0:00:28 |
rus-ita |
fig. |
несгибаемый |
invitto (animo invitto) |
Avenarius |