1 |
23:59:55 |
eng-rus |
Gruzovik mining. |
ore outcrop |
выход руды |
Gruzovik |
2 |
23:59:12 |
rus-ger |
inf. |
маета |
Quälerei |
Andrey Truhachev |
3 |
23:58:57 |
eng-rus |
progr. |
product enhancement |
усовершенствование продукта |
ssn |
4 |
23:58:12 |
rus-ger |
inf. |
маета |
Qual |
Andrey Truhachev |
5 |
23:58:05 |
eng-rus |
progr. |
product enhancement request |
запрос на усовершенствование продуктов |
ssn |
6 |
23:57:56 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
add output |
выход сложения |
Gruzovik |
7 |
23:57:45 |
rus-ger |
law |
гарантийное требование |
Gewährleistungsanspruch |
Лорина |
8 |
23:56:15 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
output per hectare |
выход зерна с каждого гектара |
Gruzovik |
9 |
23:55:59 |
rus-ger |
law |
предъявить претензию |
Anspruch geltend machen |
Лорина |
10 |
23:55:38 |
rus-ger |
law |
выдвинуть требование |
Anspruch geltend machen |
Лорина |
11 |
23:54:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
product |
выход |
Gruzovik |
12 |
23:54:33 |
eng-rus |
telecom. |
original topology request |
первоначальный запрос топологии |
ssn |
13 |
23:54:29 |
rus-ger |
law |
выдвигать требование |
Anspruch geltend machen |
Лорина |
14 |
23:53:57 |
eng-rus |
Gruzovik cleric. |
great entrance |
великий выход |
Gruzovik |
15 |
23:53:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
theater entrance |
выход |
Gruzovik |
16 |
23:53:04 |
rus-ger |
inf. |
маета |
Schererei |
Andrey Truhachev |
17 |
23:52:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
find a solution |
найти выход |
Gruzovik |
18 |
23:51:52 |
eng-rus |
telecom. |
message request |
запрос сообщения |
ssn |
19 |
23:51:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
alternative |
выход |
Gruzovik |
20 |
23:49:45 |
eng-rus |
telecom. |
makeup request |
запрос на возбуждение |
ssn |
21 |
23:48:40 |
eng-rus |
progr. |
make request |
выполнять запрос |
ssn |
22 |
23:48:31 |
eng-rus |
inf. |
anguish |
маета |
Andrey Truhachev |
23 |
23:47:03 |
eng-rus |
inf. |
drudgery |
маета (academic.ru) |
Andrey Truhachev |
24 |
23:47:02 |
eng-rus |
inf. |
trouble |
маета |
Andrey Truhachev |
25 |
23:46:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
give vent to |
дать выход |
Gruzovik |
26 |
23:46:38 |
eng-rus |
soc.med. |
legitimate request |
легальный запрос |
ssn |
27 |
23:41:58 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
inferior strait of the pelvis |
тазовый выход |
Gruzovik |
28 |
23:41:09 |
eng-rus |
|
the hustle and bustle of the city |
суета большого города |
Andrey Truhachev |
29 |
23:40:48 |
rus-ger |
|
суета большого города |
Lärm und Trubel der Großstadt |
Andrey Truhachev |
30 |
23:40:24 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
pyloric end |
выход желудка |
Gruzovik |
31 |
23:39:54 |
eng-rus |
Gruzovik ocean. |
outlet to the sea |
выход к морю |
Gruzovik |
32 |
23:39:14 |
rus-ger |
|
городская суета |
Treiben der Stadt |
Andrey Truhachev |
33 |
23:38:48 |
rus-ger |
|
городская кутерьма |
Lärm und Trubel der Großstadt |
Andrey Truhachev |
34 |
23:38:47 |
rus-ger |
|
городская суета |
Lärm und Trubel der Großstadt |
Andrey Truhachev |
35 |
23:38:28 |
rus-ger |
|
городская суета |
Stadtreiben |
Andrey Truhachev |
36 |
23:38:05 |
rus-ger |
|
городская суета |
Alltagshektik der Stadt |
Andrey Truhachev |
37 |
23:37:41 |
rus-ger |
|
городская суматоха |
geschäftiges Treiben der Stadt |
Andrey Truhachev |
38 |
23:36:44 |
rus-ger |
|
городская суматоха |
Lärm und Trubel der Großstadt |
Andrey Truhachev |
39 |
23:35:54 |
rus-ger |
|
городская суматоха |
Stadtreiben |
Andrey Truhachev |
40 |
23:35:38 |
rus-ger |
|
городская суматоха |
Alltagshektik der Stadt |
Andrey Truhachev |
41 |
23:35:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
supersensualism |
выход за пределы чувств |
Gruzovik |
42 |
23:32:50 |
eng-rus |
|
the hustle and bustle of the city |
городская кутерьма |
Andrey Truhachev |
43 |
23:31:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
going out |
выход |
Gruzovik |
44 |
23:31:17 |
eng-rus |
|
the hustle and bustle of the city |
городская суматоха |
Andrey Truhachev |
45 |
23:28:17 |
rus-ger |
fig. |
суматоха |
Betriebsamkeit |
Andrey Truhachev |
46 |
23:27:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flog |
выхлыстывать (impf of выхлыстать) |
Gruzovik |
47 |
23:26:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
put out someone's eye with a whip |
выхлыстнуть глаз кому-либо |
Gruzovik |
48 |
23:25:38 |
eng-rus |
oil |
Mukhamedyarov's videothermovision generalization method |
Метод видеотепловизионной генерализации Мухамедярова (МВТГМ) |
Donnegal Danny |
49 |
23:19:33 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flog |
выхлыстать (pf of выхлыстывать) |
Gruzovik |
50 |
23:19:10 |
rus-ger |
crim.law. |
преднамеренно |
vorsätzlich |
Лорина |
51 |
23:18:48 |
rus-ger |
crim.law. |
умышленно совершённое правонарушение |
vorsätzlich begangene unerlaubte Handlung |
Лорина |
52 |
23:15:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
flow out into the air |
выхлопываться |
Gruzovik |
53 |
23:14:21 |
eng-rus |
soc.med. |
friend request |
запрос на добавление в друзья |
ssn |
54 |
23:13:20 |
eng-rus |
soc.med. |
friend detail request |
запрос информации о знакомстве |
ssn |
55 |
23:11:37 |
eng-rus |
telecom. |
forwarding request |
запрос на переадресацию |
ssn |
56 |
23:10:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
be obtained after much trouble |
выхлопатываться |
Gruzovik |
57 |
23:10:12 |
eng-rus |
progr. |
forward request |
передавать запрос |
ssn |
58 |
23:09:10 |
eng-rus |
|
follower request |
запрос на чтение |
ssn |
59 |
23:08:28 |
eng-rus |
soc.med. |
follow request |
запрос на чтение |
ssn |
60 |
23:08:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
obtain after much trouble |
выхлопатывать (impf of выхлопотать) |
Gruzovik |
61 |
23:07:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
backfire |
выхлоп в карбюраторе |
Gruzovik |
62 |
23:04:26 |
eng-rus |
Gruzovik ocean. |
splash out of waves |
выхлёстываться (impf of выхлестнуться) |
Gruzovik |
63 |
23:02:54 |
eng |
abbr. progr. |
file system request |
filesystem request |
ssn |
64 |
23:01:14 |
eng-rus |
|
feature request |
запрос новых функций |
ssn |
65 |
22:59:42 |
eng |
abbr. meas.inst. |
fault report request |
failure report request |
ssn |
66 |
22:59:10 |
eng |
abbr. meas.inst. |
failure report request |
fault report request |
ssn |
67 |
22:57:11 |
eng-rus |
meas.inst. |
extended alarm request |
запрос аварийной сигнализации |
ssn |
68 |
22:55:58 |
eng |
abbr. progr. |
end user request |
enduser request |
ssn |
69 |
22:55:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
whip oneself |
выхлёстываться (impf of выхлестаться) |
Gruzovik |
70 |
22:54:25 |
eng |
abbr. telecom. |
echorequest |
echo request |
ssn |
71 |
22:54:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
put out someone's eye with a whip |
выхлёстывать (switch, etc) |
Gruzovik |
72 |
22:53:12 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
splash out |
выхлёстывать (impf of выхлестать) |
Gruzovik |
73 |
22:51:53 |
eng-rus |
Gruzovik slang |
drink off |
выхлёстывать (impf of выхлестать) |
Gruzovik |
74 |
22:51:38 |
eng |
abbr. telecom. |
delayed call back request |
delayed callback request |
ssn |
75 |
22:51:23 |
rus-ger |
|
создавать проблемы |
Probleme bereiten |
SKY |
76 |
22:49:59 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
pour out |
выхлёстывать (impf of выхлестать) |
Gruzovik |
77 |
22:48:37 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flog |
выхлёстывать (impf of выхлестать) |
Gruzovik |
78 |
22:47:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flick the dust from a rug |
выхлёстывать пыль из ковра |
Gruzovik |
79 |
22:46:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flick out |
выхлёстывать (impf of выхлестать) |
Gruzovik |
80 |
22:46:32 |
eng-rus |
progr. |
crossrequest |
перекрёстно запрашивать |
ssn |
81 |
22:44:37 |
eng-rus |
telecom. |
control station management request |
запрос управляющей станции |
ssn |
82 |
22:42:56 |
eng-rus |
telecom. |
clear request |
запрос разъединения |
ssn |
83 |
22:41:28 |
eng-rus |
Gruzovik ocean. |
splash out of waves |
выхлестнуться (pf of выхлёстываться) |
Gruzovik |
84 |
22:39:43 |
eng-rus |
progr. |
cancel transaction request |
запрос отмены транзакции |
ssn |
85 |
22:39:40 |
rus-ger |
|
твердое правило |
feststehende Regel |
SKY |
86 |
22:37:49 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flick out |
выхлестнуть (semelfactive of выхлёстывать) |
Gruzovik |
87 |
22:37:42 |
eng |
abbr. telecom. |
call set up request |
call set-up request |
ssn |
88 |
22:36:06 |
eng-rus |
telecom. |
call set up request |
запрос установления вызова |
ssn |
89 |
22:33:25 |
eng |
abbr. telecom. |
call back text request |
callback text request |
ssn |
90 |
22:33:18 |
eng |
abbr. telecom. |
callback text request |
call back text request |
ssn |
91 |
22:32:49 |
eng-rus |
telecom. |
callback text request |
текстовый запрос обратного вызова |
ssn |
92 |
22:30:10 |
eng |
abbr. progr. |
busrequest |
bus request |
ssn |
93 |
22:28:45 |
eng-rus |
progr. |
bus device request |
запрос шины устройством |
ssn |
94 |
22:24:12 |
eng-rus |
telecom. |
broadcast ping request |
широковещательный запрос ping |
ssn |
95 |
22:23:54 |
rus-ger |
comp. |
сетевое хранилище |
Netzwerkspeicher |
q-gel |
96 |
22:23:06 |
eng |
abbr. progr. |
break point request |
breakpoint request |
ssn |
97 |
22:22:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
put out |
выхлестнуть (semelfactive of выхлёстывать) |
Gruzovik |
98 |
22:20:52 |
eng-rus |
|
available on request |
доступный по запросу |
ssn |
99 |
22:20:29 |
rus-fre |
inf. |
типа |
genre (Ça serait grave bien que genre t'appelles une meuff et genre tu lui parles de Q et TT ) |
z484z |
100 |
22:19:42 |
rus-spa |
mexic. |
острый соус на основе фруктов |
chamoy |
Daria Sinitsyna |
101 |
22:19:14 |
eng |
abbr. progr. |
automatic call back request |
automatic callback request |
ssn |
102 |
22:16:35 |
eng |
abbr. progr. |
authorisation request |
authorization request |
ssn |
103 |
22:15:07 |
eng-rus |
progr. |
authentication vector request |
запрос вектора аутентификации |
ssn |
104 |
22:14:22 |
eng-rus |
progr. |
authentication request |
запрос аутентификации |
ssn |
105 |
22:13:33 |
eng-rus |
progr. |
authentication parameter request |
запрос параметров аутентификации |
ssn |
106 |
22:13:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
whip oneself |
выхлестаться (pf of выхлёстываться) |
Gruzovik |
107 |
22:12:30 |
rus-est |
|
остервенелость |
raev |
ВВладимир |
108 |
22:11:39 |
eng-rus |
progr. |
archive request |
запрос на создание архива |
ssn |
109 |
22:10:27 |
eng-rus |
Gruzovik slang |
drain |
выхлестать (pf of выхлёстывать) |
Gruzovik |
110 |
22:09:45 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
pour out |
выхлестать (pf of выхлёстывать) |
Gruzovik |
111 |
22:09:12 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
splash out |
выхлестать (pf of выхлёстывать) |
Gruzovik |
112 |
22:09:04 |
eng-rus |
|
how do things stand |
как обстоят дела (where/how do things stand? (=used to ask what is happening in a situation) eg: Where do things stand in terms of the budget?) |
'More |
113 |
22:08:49 |
eng-rus |
|
where do things stand |
как обстоят дела (where/how do things stand? (=used to ask what is happening in a situation) eg: Where do things stand in terms of the budget?) |
'More |
114 |
22:08:46 |
eng-rus |
progr. |
API certificate request |
запрос сертификата API |
ssn |
115 |
22:08:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flog |
выхлестать (pf of выхлёстывать) |
Gruzovik |
116 |
22:07:51 |
eng-rus |
progr. |
Ant input request |
запрос ввода Ant |
ssn |
117 |
22:07:33 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flick out |
выхлестать (pf of выхлёстывать) |
Gruzovik |
118 |
22:06:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
eat up with a spoon |
выхлёбывать (impf of выхлебать) |
Gruzovik |
119 |
22:05:54 |
rus-ger |
law |
предъявленный |
angemeldet |
Лорина |
120 |
22:05:46 |
eng-rus |
telecom. |
acknowledgment request |
запрос подтверждения |
ssn |
121 |
22:05:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drink up |
выхлебнуть (semelfactive of выхлёбывать) |
Gruzovik |
122 |
22:05:27 |
rus-ger |
law |
предъявленное требование |
angemeldete Forderung |
Лорина |
123 |
22:04:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drink up |
выхлебать (pf of выхлёбывать) |
Gruzovik |
124 |
22:04:20 |
eng-rus |
progr. |
acknowledgement request |
подтверждение запроса |
ssn |
125 |
22:01:44 |
eng-rus |
telecom. |
requesting subscriber location |
местоположение запрашивающего абонента |
ssn |
126 |
22:00:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
acquire by cunning |
выхитрить (pf of выхитривать) |
Gruzovik |
127 |
21:59:38 |
eng-rus |
med. |
intensive care unit |
ПИТР (палата интенсивной терапии и реанимации) |
viokn |
128 |
21:59:34 |
eng-rus |
progr. |
requesting device |
запрашивающее устройство |
ssn |
129 |
21:58:45 |
eng-rus |
oil |
Mukhamedyarov's videothermovision generalization method |
МВТГМ |
Donnegal Danny |
130 |
21:58:41 |
eng-rus |
progr. |
requesting application |
запрашивающее приложение |
ssn |
131 |
21:58:33 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
devise |
выхитривать (impf of выхитрить) |
Gruzovik |
132 |
21:56:32 |
eng-rus |
progr. |
requested version |
запрашиваемая версия |
ssn |
133 |
21:55:35 |
eng-rus |
progr. |
requested user |
запрошенный пользователь |
ssn |
134 |
21:54:39 |
eng-rus |
progr. |
requested typeface |
запрашиваемый шрифт |
ssn |
135 |
21:54:11 |
rus-est |
golf. |
игра на счёт ударов Один из форматов игры в гольф, при котором игрок фиксирует число ударов, затраченное на прохождение каждой лунки, суммируя их в конце раунда. Выигрывает тот, у которого получилась наименьшая сумма ударов |
löögimäng |
ВВладимир |
136 |
21:53:49 |
eng-rus |
progr. |
requested style |
необходимый стиль |
ssn |
137 |
21:52:54 |
eng-rus |
progr. |
requested storage group |
запрашиваемая группа хранения |
ssn |
138 |
21:51:28 |
eng-rus |
progr. |
requested source port |
запрашиваемый исходный порт |
ssn |
139 |
21:49:19 |
rus-ger |
offic. |
прилагается |
anbei (Die Schadensmeldung, das Flugticket und die Rechnung finden Sie anbei.) |
Лорина |
140 |
21:49:00 |
eng-rus |
telecom. |
requested repeater item |
запрашиваемый элемент повторителя |
ssn |
141 |
21:48:37 |
eng-rus |
telecom. |
repeater item |
элемент повторителя |
ssn |
142 |
21:47:02 |
eng-rus |
telecom. |
requested path |
запрашиваемый тракт |
ssn |
143 |
21:45:58 |
eng-rus |
progr. |
requested object |
нужный объект |
ssn |
144 |
21:45:36 |
eng-rus |
progr. |
requested function |
запрошенная функция |
ssn |
145 |
21:43:54 |
eng-rus |
progr. |
requested format |
запрашиваемый формат |
ssn |
146 |
21:43:52 |
rus-spa |
mexic. |
последний вагон поезда |
cabús |
Daria Sinitsyna |
147 |
21:43:18 |
eng-rus |
|
noncarbonated water |
негазированная вода |
iVictorr |
148 |
21:43:07 |
eng-rus |
progr. |
requested font |
запрашиваемый шрифт |
ssn |
149 |
21:42:28 |
eng-rus |
progr. |
requested equipment |
запрашиваемое оборудование |
ssn |
150 |
21:42:06 |
eng-rus |
stat. |
latent variable |
латентная переменная (wikipedia.org) |
ava7 |
151 |
21:41:45 |
eng-rus |
progr. |
requested drive count |
требуемое количество дисков |
ssn |
152 |
21:40:34 |
eng-rus |
meas.inst. |
requested diagnostic test |
запрашиваемый диагностический тест |
ssn |
153 |
21:39:08 |
eng-rus |
telecom. |
requested channel |
запрашиваемый канал |
ssn |
154 |
21:38:56 |
rus-fre |
slang |
ментовка |
comico (ramener au comico) |
z484z |
155 |
21:38:43 |
eng-rus |
law |
authoritative subordination |
властное подчинение (P.B. Maggs) |
Vetrenitsa |
156 |
21:38:23 |
eng-rus |
telecom. |
requested call |
затребованный вызов |
ssn |
157 |
21:37:26 |
eng-rus |
progr. |
requested binding change |
запрашиваемое изменение привязки |
ssn |
158 |
21:36:33 |
eng-rus |
law |
inalienable freedoms |
неотчуждаемые свободы (P.B. Maggs) |
Vetrenitsa |
159 |
21:36:27 |
eng-rus |
progr. |
binding change |
изменение привязки |
ssn |
160 |
21:34:15 |
eng-rus |
progr. |
request variable |
переменная запроса |
ssn |
161 |
21:30:40 |
eng-rus |
telecom. |
request response pair |
пара "запрос-ответ" |
ssn |
162 |
21:29:41 |
eng-rus |
|
reinvent oneself |
перерождаться |
Aslandado |
163 |
21:28:15 |
rus-spa |
mexic. |
красота, красавица |
tres piedras (Мексика, разговорное) |
Daria Sinitsyna |
164 |
21:26:07 |
eng-rus |
|
request info |
информация о запросе |
ssn |
165 |
21:24:50 |
eng-rus |
telecom. |
request hop limit |
ограничение на количество переходов запроса |
ssn |
166 |
21:22:32 |
eng-rus |
progr. |
request for discussion |
приглашение к дискуссии |
ssn |
167 |
21:21:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
true-to-life |
выхваченный из жизни |
Gruzovik |
168 |
21:21:42 |
eng-rus |
progr. |
request for comment |
запрос комментария |
ssn |
169 |
21:20:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
true to life |
выхвачен из жизни (as pred) |
Gruzovik |
170 |
21:20:41 |
eng-rus |
progr. |
request bean property |
свойство компонента запроса |
ssn |
171 |
21:19:58 |
eng-rus |
progr. |
request bean |
компонент запроса |
ssn |
172 |
21:19:55 |
eng-rus |
law |
introduce a restriction |
вводить ограничение (P.B. Maggs) |
Vetrenitsa |
173 |
21:17:39 |
eng-rus |
telecom. |
channel target power |
целевая мощность канала |
ssn |
174 |
21:16:21 |
eng |
abbr. telecom. |
channel synchronisation |
channel synchronization |
ssn |
175 |
21:15:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
snatched away from |
выхваченный |
Gruzovik |
176 |
21:15:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
snatched out |
выхваченный |
Gruzovik |
177 |
21:10:51 |
eng-rus |
telecom. |
channel switch |
переключение канала |
ssn |
178 |
21:10:32 |
eng-rus |
fin. |
Maria Theresa thaler |
талер Марии Терезии (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
179 |
21:10:31 |
rus-est |
|
дефектный |
katkine |
ВВладимир |
180 |
21:10:08 |
rus-ger |
fin. |
талер Марии Терезии |
Maria-Theresien-Taler (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
181 |
21:09:14 |
eng-rus |
telecom. |
channel support |
поддержка канала |
ssn |
182 |
21:08:23 |
eng |
abbr. telecom. |
channel sub class |
channel subclass |
ssn |
183 |
21:08:12 |
eng-rus |
notar. |
transfer to somebody for trust management |
передать в доверительное управление (trust management это НЕ доверительное управление - trust management deals with how people or groups determine who or what to trust Farrukh2012) |
VLZ_58 |
184 |
21:06:20 |
eng-rus |
notar. |
hand in trust |
передать в доверительное управление (The government recently admitted that for a while it could not find a copy of the 1993 agreement under which the state's shares were handed in trust to the Gazprom board.) |
VLZ_58 |
185 |
21:06:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
destroy |
выхватить (pf of выхватывать) |
Gruzovik |
186 |
21:05:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
cut out |
выхватить (pf of выхватывать) |
Gruzovik |
187 |
21:04:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
take out at random |
выхватить (pf of выхватывать) |
Gruzovik |
188 |
21:04:19 |
rus-ger |
inet. |
корневой сертификат |
Stammzertifikat (bei SSL-/TLS-Verschlüsselung) |
q-gel |
189 |
21:03:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
draw |
выхватить (pf of выхватывать) |
Gruzovik |
190 |
21:02:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
snatch away from |
выхватить (pf of выхватывать) |
Gruzovik |
191 |
21:02:26 |
eng-rus |
telecom. |
channel status test |
тест состояния канала |
ssn |
192 |
21:01:17 |
eng-rus |
telecom. |
channel status propagation |
распространение состояния канала |
ssn |
193 |
21:00:06 |
eng-rus |
telecom. |
channel status information |
информация состояния канала |
ssn |
194 |
20:58:31 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
boast of |
выхваляться |
Gruzovik |
195 |
20:57:20 |
rus-ger |
law |
представитель кредитора |
Gläubigervertreter |
Лорина |
196 |
20:55:58 |
rus-fre |
inf. |
кипятиться |
prendre la rage |
z484z |
197 |
20:51:54 |
rus-ger |
tech. |
предварительный наддув газа |
Vorspannung (напр., наддув СО2 перед наливом жидкости в бутылку, КЕГ) |
Malyj |
198 |
20:49:24 |
rus-ger |
law |
доверительный управляющий |
Sachverwalter |
Лорина |
199 |
20:49:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
sing one's own praises |
выхваливаться (impf of выхвалиться) |
Gruzovik |
200 |
20:47:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
praise |
выхваливать (impf of выхвалить) |
Gruzovik |
201 |
20:46:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
clear one's throat |
выхаркнуться (semelfactive of выхаркиваться) |
Gruzovik |
202 |
20:45:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hawk up |
выхаркнуть (semelfactive of выхаркивать) |
Gruzovik |
203 |
20:44:25 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
clear one's throat |
выхаркиваться (impf of выхаркаться) |
Gruzovik |
204 |
20:44:01 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hawk up |
выхаркивать (impf of выхаркать) |
Gruzovik |
205 |
20:39:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
clear one's throat |
выхаркаться (pf of выхаркиваться) |
Gruzovik |
206 |
20:38:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hawk up |
выхаркать (pf of выхаркивать) |
Gruzovik |
207 |
20:33:30 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
be grown plants |
выхаживаться |
Gruzovik |
208 |
20:31:32 |
eng-rus |
abbr. |
gmf |
грамм-сила (gram-force) |
nata_squirrel |
209 |
20:26:49 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
gain weight of livestock |
выхаживаться (impf of выходиться) |
Gruzovik |
210 |
20:25:29 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
get better of a person |
выхаживаться (impf of выходиться) |
Gruzovik |
211 |
20:21:26 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
veer and haul |
выхаживать и отхаживать |
Gruzovik |
212 |
20:20:29 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
raise the anchor |
выхаживать (impf of выходить) |
Gruzovik |
213 |
20:19:24 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
obtain something by pestering |
выхаживать (someone); impf of выходить) |
Gruzovik |
214 |
20:17:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
earn by going berry picking, mushroom gathering, etc |
выхаживать (impf of выходить) |
Gruzovik |
215 |
20:15:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
bring up |
выхаживать (impf of выходить) |
Gruzovik |
216 |
20:14:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
nurse the patient back to health |
выхаживать больного |
Gruzovik |
217 |
20:13:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
look after |
выхаживать (impf of выходить) |
Gruzovik |
218 |
20:12:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
he rarely left his house |
он редко выхаживал из своего дома |
Gruzovik |
219 |
20:11:24 |
eng-rus |
med. |
especially dangerous infections |
особо опасные инфекции |
Ditye |
220 |
20:10:11 |
rus-fre |
uncom. |
Я желаю Вам много снега |
je vous souhaite de bien belles congères (дословно: сугробов. congères - редкое слово, которое французы не знают. Источник https://www.youtube.com/watch?v=TtW7g5q2lzw) |
z484z |
221 |
20:09:55 |
eng-rus |
show.biz. |
showtime |
It's Showtime!-Представление начинается! |
patetlao |
222 |
20:09:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
dress up intrans |
выфранчиваться (impf of выфрантиться) |
Gruzovik |
223 |
20:07:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
dress up intrans |
выфрантиться (pf of выфранчиваться) |
Gruzovik |
224 |
20:07:12 |
rus-ger |
|
неожиданно |
unvermuteterweise |
juribt |
225 |
20:06:39 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
battle training |
боевая выучка |
Gruzovik |
226 |
20:06:01 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
teaching |
выучка |
Gruzovik |
227 |
20:01:00 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
memorize |
выучить (pf of учить) |
Gruzovik |
228 |
20:00:23 |
rus-fre |
law |
криминальный процессуальный кодекс |
code de procédure pénale |
Morning93 |
229 |
19:58:16 |
rus-ger |
tech. |
пескоструйный аппарат, пескодувная машина |
Sandstrahlmaschine |
Vorbild |
230 |
19:54:33 |
eng-rus |
idiom. |
throw up roadblocks |
чинить препятствия |
VLZ_58 |
231 |
19:52:53 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
learn by heart |
выучивать наизусть |
Gruzovik |
232 |
19:51:10 |
eng-rus |
Gruzovik ed. |
learning |
выучивание |
Gruzovik |
233 |
19:50:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
pupil |
выученица |
Gruzovik |
234 |
19:50:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
disciple |
выученик |
Gruzovik |
235 |
19:48:50 |
eng-rus |
Gruzovik publ.util. |
drag |
выутюжить (pf of утюжить) |
Gruzovik |
236 |
19:47:53 |
eng-rus |
amer. |
Defense Logistic Agency |
Агентство материально-технического обеспечения (DLA; при Министерстве обороны США, созданное в 1961 г.) |
25banderlog |
237 |
19:45:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
iron out |
выутюжить (pf of утюжить) |
Gruzovik |
238 |
19:45:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
iron |
выутюжить |
Gruzovik |
239 |
19:43:32 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
be wormed out |
выуживаться |
Gruzovik |
240 |
19:43:22 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
be extracted |
выуживаться |
Gruzovik |
241 |
19:42:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
be caught |
выуживаться |
Gruzovik |
242 |
19:42:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
be fished out |
выуживаться |
Gruzovik |
243 |
19:42:11 |
eng-rus |
inf. |
it's a closed issue |
тема закрыта |
VLZ_58 |
244 |
19:41:00 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
get money out of |
выуживать деньги у кого-либо (someone) |
Gruzovik |
245 |
19:40:39 |
rus-ger |
law |
продление контракта |
Verlängerung des Vertrags |
Лорина |
246 |
19:40:15 |
rus-ger |
law |
продление контракта |
Vertragsverlängerung |
Лорина |
247 |
19:39:58 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
extract |
выуживать (impf of выудить) |
Gruzovik |
248 |
19:38:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
catch |
выуживать (impf of выудить) |
Gruzovik |
249 |
19:37:33 |
eng-rus |
Gruzovik bacteriol. |
colony fishing |
выуживание колоний |
Gruzovik |
250 |
19:36:43 |
rus-fre |
|
ограничить доступ |
restreindre l'accès |
Morning93 |
251 |
19:36:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
fishing |
выуживание |
Gruzovik |
252 |
19:32:21 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
extract |
выудить (pf of выуживать) |
Gruzovik |
253 |
19:31:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
catch |
выудить (pf of выуживать) |
Gruzovik |
254 |
19:30:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
die |
вытянуть ноги |
Gruzovik |
255 |
19:30:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
die |
вытянуть копыта |
Gruzovik |
256 |
19:18:55 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grow |
вытянуться (pf of вытягиваться) |
Gruzovik |
257 |
19:17:29 |
eng-rus |
philolog. |
constative |
сущ. констатив (утвердительное высказывание) |
Makchu |
258 |
19:17:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
straighten up |
вытянуться (pf of вытягиваться) |
Gruzovik |
259 |
19:15:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
endure |
вытянуть (pf of вытягивать) |
Gruzovik |
260 |
19:14:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drink |
вытянуть (pf of вытягивать) |
Gruzovik |
261 |
19:13:41 |
eng-rus |
med. |
resort fling |
курортный роман |
VLZ_58 |
262 |
19:13:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
extract smoke, steam, etc |
вытянуть (pf of вытягивать) |
Gruzovik |
263 |
19:12:42 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
worm out |
вытянуть (pf of вытягивать) |
Gruzovik |
264 |
19:11:59 |
eng-rus |
med. |
spa cup |
поильник |
VLZ_58 |
265 |
19:11:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
get out |
вытянуть (pf of вытягивать) |
Gruzovik |
266 |
19:10:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
elongate |
вытянуть (pf of вытягивать) |
Gruzovik |
267 |
19:10:22 |
eng-rus |
med. |
mineral baths |
водные процедуры (take mineral baths) |
VLZ_58 |
268 |
19:06:56 |
eng-rus |
trav. |
last minute package tour |
"горящая путёвка" |
VLZ_58 |
269 |
19:03:29 |
eng-rus |
|
package tour to a sanatorium |
путёвка на курорт |
VLZ_58 |
270 |
18:58:49 |
rus-ger |
|
встреча в аэропорту |
Abholung vom Flughafen |
Лорина |
271 |
18:47:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
stretched out |
вытянутый |
Gruzovik |
272 |
18:46:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
be elongated |
вытянутый |
Gruzovik |
273 |
18:43:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
extensiveness |
вытянутость |
Gruzovik |
274 |
18:43:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
stretchable |
вытяжной |
Gruzovik |
275 |
18:41:45 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
drawing plaster |
вытяжной пластырь |
Gruzovik |
276 |
18:41:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
for drawing out |
вытяжной |
Gruzovik |
277 |
18:40:18 |
eng-rus |
construct. |
structural glazing |
структурное остекление |
andrew_egroups |
278 |
18:37:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
expansion |
вытяжка |
Gruzovik |
279 |
18:36:14 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
skeletal extension |
скелетное вытяжение |
Gruzovik |
280 |
18:35:43 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
leg lengthening |
вытяжение конечности |
Gruzovik |
281 |
18:35:26 |
eng-rus |
geol. |
basin inversion |
инверсионное поднятие |
Zamatewski |
282 |
18:34:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
lengthening |
вытяжение |
Gruzovik |
283 |
18:30:07 |
eng-rus |
cinema |
it's a take! |
Снято! |
VLZ_58 |
284 |
18:28:44 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
be wormed out |
вытягиваться |
Gruzovik |
285 |
18:24:16 |
eng-rus |
slang |
WTF-o-meter |
шкала охуевания (This week in Russia the WTF-o-meter has been going off the charts. First, Yevgenia Vasilyeva, sentenced to five years in prison for embezzling millions from the state budget, was released on parole after spending less than a month in jail, presumably because she just couldn't get a good mani-pedi in the joint. – Let's Get Spiritual by M. Berdy, TMT, Aug. 27 2015) |
VLZ_58 |
286 |
18:19:11 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
grow |
вытягиваться (impf of вытянуться) |
Gruzovik |
287 |
18:17:36 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
stand at attention |
вытягиваться в струнку |
Gruzovik |
288 |
18:17:10 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
stand at attention |
вытягиваться в струну |
Gruzovik |
289 |
18:11:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
stand erect |
вытягиваться (impf of вытянуться) |
Gruzovik |
290 |
18:09:07 |
eng-rus |
|
push to the side |
отвергать (решение, проект и т.д.) |
nikolkor |
291 |
18:08:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flog |
вытягивать (impf of вытянуть) |
Gruzovik |
292 |
18:07:52 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drink |
вытягивать (impf of вытянуть) |
Gruzovik |
293 |
18:06:25 |
rus-ger |
busin. |
проведение конференции |
Abhaltung der Konferenz |
Лорина |
294 |
18:04:45 |
eng-rus |
|
take that back |
возьми свои слова обратно |
Technical |
295 |
18:03:45 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
wear someone out |
вытягивать всю душу |
Gruzovik |
296 |
18:03:23 |
rus-ita |
sport. |
хоккей на льду |
hockey su ghiaccio |
polaroid-girl |
297 |
18:03:02 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
worm out |
вытягивать (impf of вытянуть) |
Gruzovik |
298 |
18:02:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
get out |
вытягивать (impf of вытянуть) |
Gruzovik |
299 |
18:00:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
stretch out |
вытягивать (impf of вытянуть) |
Gruzovik |
300 |
17:57:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
pulling out |
вытягивание |
Gruzovik |
301 |
17:56:36 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
worm out |
вытягать (= вытягивать) |
Gruzovik |
302 |
17:56:30 |
rus-fre |
soc.med. |
висеть в Фейсбуке |
traîner sur Facebook |
z484z |
303 |
17:54:38 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
pull out |
вытягать (= вытягивать) |
Gruzovik |
304 |
17:53:25 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
win by a lawsuit |
вытягать |
Gruzovik |
305 |
17:52:00 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wail |
вытьё |
Gruzovik |
306 |
17:43:17 |
rus-ger |
busin. |
поддержание деловых отношений |
Pflege von Geschäftsbeziehungen |
Лорина |
307 |
17:41:40 |
rus-ger |
busin. |
поддержание деловых отношений |
Pflege der Geschäftsbeziehungen |
Лорина |
308 |
17:38:25 |
rus-ger |
busin. |
налаживание деловых отношений |
Knüpfung der Geschäftsbeziehungen |
Лорина |
309 |
17:24:59 |
eng-rus |
telecom. |
channel state update packet |
пакет обновлённых сведений о состоянии канала |
ssn |
310 |
17:24:04 |
eng-rus |
telecom. |
channel state request packet |
пакет запроса состояния канала |
ssn |
311 |
17:23:09 |
eng-rus |
telecom. |
channel state request |
запрос состояния канала |
ssn |
312 |
17:22:24 |
eng-rus |
telecom. |
channel state packet |
пакет состояния канала |
ssn |
313 |
17:21:41 |
eng |
abbr. telecom. |
channel state ID |
channel state identifier |
ssn |
314 |
17:20:02 |
eng-rus |
telecom. |
channel state advertisement retransmission |
повторная передача сообщения о состоянии канала |
ssn |
315 |
17:19:14 |
eng-rus |
telecom. |
channel state advertisement |
объявление о состоянии канала |
ssn |
316 |
17:18:30 |
eng-rus |
telecom. |
channel state |
состояние каналов |
ssn |
317 |
17:15:20 |
rus-ger |
law |
скользящий график работы |
flexible Arbeitszeit |
Лорина |
318 |
17:15:05 |
eng-rus |
|
rank on |
нападать словесно на кого либо |
juribt |
319 |
17:12:04 |
eng-rus |
telecom. |
channel sink provider |
провайдер канального приёмника |
ssn |
320 |
17:11:19 |
eng-rus |
telecom. |
channel sink |
канальный приёмник |
ssn |
321 |
17:10:35 |
eng-rus |
telecom. |
channel side |
сторона канала |
ssn |
322 |
17:08:09 |
rus-ger |
law |
на срок действия договора |
für die Gültigkeitsdauer des Vertrages |
Лорина |
323 |
17:07:44 |
rus-ger |
law |
на срок действия договора |
auf die Gültigkeitsdauer des Vertrages |
Лорина |
324 |
17:05:55 |
eng-rus |
telecom. |
channel selection type |
тип выбора канала |
ssn |
325 |
17:05:21 |
eng-rus |
market. |
convey key benefits |
выразить ключевые преимущества |
Yurii Karpinskyi |
326 |
17:04:48 |
rus-ita |
med. |
Фолиевая кислота |
acido folico |
NKandelaki |
327 |
17:01:47 |
eng-rus |
telecom. |
channel request |
запрос на канал |
ssn |
328 |
17:00:53 |
rus-ger |
law |
согласно условиям |
gemäß den Bedingungen |
Лорина |
329 |
17:00:52 |
eng-rus |
telecom. |
channel release |
разъединение канала |
ssn |
330 |
17:00:05 |
eng-rus |
telecom. |
channel redundancy |
резервирование каналов |
ssn |
331 |
16:59:17 |
eng-rus |
telecom. |
channel recovery timer |
таймер восстановления канала |
ssn |
332 |
16:58:33 |
eng-rus |
telecom. |
channel recovery sequence |
последовательность восстановления канала |
ssn |
333 |
16:57:50 |
eng-rus |
telecom. |
channel recovery process |
процесс восстановления канала |
ssn |
334 |
16:57:03 |
eng-rus |
telecom. |
channel recovery |
восстановление канала |
ssn |
335 |
16:55:59 |
eng-rus |
telecom. |
channel rate |
скорость канала |
ssn |
336 |
16:53:44 |
eng-rus |
telecom. |
channel protocol |
протокол канала |
ssn |
337 |
16:52:16 |
eng-rus |
telecom. |
channel property |
свойство канала |
ssn |
338 |
16:50:21 |
eng-rus |
telecom. |
channel processing process |
процесс обработки канала |
ssn |
339 |
16:49:43 |
eng-rus |
telecom. |
channel processing |
обработка канала |
ssn |
340 |
16:46:08 |
eng-rus |
telecom. |
processing module |
модуль обработки |
ssn |
341 |
16:44:46 |
eng-rus |
telecom. |
channel processing module |
модуль обработки каналов |
ssn |
342 |
16:43:36 |
eng-rus |
telecom. |
channel power penalty |
штраф канала |
ssn |
343 |
16:42:13 |
eng-rus |
telecom. |
channel placement |
распределение каналов |
ssn |
344 |
16:41:12 |
eng-rus |
fig. |
cue the cricket noises |
а в ответ тишина (I meet these folks too, and I blind them with the science. I then ask for the data and research that supports their theory. Cue the cricket noises, because it does not exist.) |
VLZ_58 |
345 |
16:40:37 |
eng-rus |
telecom. |
channel performance |
производительность канала |
ssn |
346 |
16:39:56 |
eng-rus |
fig. |
cue the cricket noises |
гробовая тишина |
VLZ_58 |
347 |
16:39:43 |
eng-rus |
telecom. |
channel penalty |
штраф канала |
ssn |
348 |
16:38:37 |
eng-rus |
telecom. |
channel partner |
партнёр по каналу |
ssn |
349 |
16:37:54 |
eng-rus |
law |
insignificant deal |
ничтожная сделка (russian-civil-code.com) |
Vetrenitsa |
350 |
16:37:15 |
eng-rus |
telecom. |
channel parameter |
параметр канала |
ssn |
351 |
16:34:50 |
eng-rus |
telecom. |
channel outage |
сбой канала |
ssn |
352 |
16:33:51 |
eng |
abbr. telecom. |
channel organisation |
channel organization |
ssn |
353 |
16:32:10 |
eng-rus |
telecom. |
channel number switch |
переключатель номеров каналов |
ssn |
354 |
16:30:41 |
eng-rus |
telecom. |
channel negotiation |
согласование каналов |
ssn |
355 |
16:29:18 |
eng-rus |
telecom. |
channel module |
канальный модуль |
ssn |
356 |
16:28:32 |
eng-rus |
telecom. |
channel mode |
режим канала |
ssn |
357 |
16:27:02 |
eng-rus |
telecom. |
channel manager |
менеджер канала |
ssn |
358 |
16:26:54 |
eng-rus |
med. |
sclerostin |
склеростин |
miken00ne |
359 |
16:26:05 |
eng-rus |
telecom. |
channel management function |
функция управления каналами |
ssn |
360 |
16:25:16 |
eng-rus |
telecom. |
channel management |
управление каналами |
ssn |
361 |
16:24:30 |
eng-rus |
telecom. |
channel maintenance |
обслуживание канала |
ssn |
362 |
16:23:34 |
eng-rus |
telecom. |
channel loss |
потеря канала |
ssn |
363 |
16:22:46 |
eng-rus |
telecom. |
channel lockout |
блокировка канала |
ssn |
364 |
16:21:09 |
eng-rus |
telecom. |
channel load balancing algorithm |
алгоритм балансировки нагрузки каналов |
ssn |
365 |
16:20:00 |
eng-rus |
telecom. |
channel load balancing |
балансировка нагрузки каналов |
ssn |
366 |
16:14:03 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
add pressure to |
нагнетать (напр., ситуацию, проблему и т.п.) |
Marina_Onishchenko |
367 |
16:13:53 |
eng-rus |
telecom. |
channel instance |
экземпляр канала |
ssn |
368 |
16:12:56 |
eng-rus |
telecom. |
channel insertion loss |
вносимая потеря канала |
ssn |
369 |
16:12:01 |
eng-rus |
telecom. |
channel information list |
список данных каналов |
ssn |
370 |
16:11:14 |
eng-rus |
telecom. |
channel information |
информация о канале |
ssn |
371 |
16:08:14 |
eng-rus |
progr. |
channel hopping |
быстрое переключение каналов |
ssn |
372 |
16:07:19 |
eng-rus |
progr. |
channel guide |
путеводитель по каналам |
ssn |
373 |
16:04:41 |
eng-rus |
telecom. |
channel gain |
коэффициент усиления канала |
ssn |
374 |
16:03:34 |
eng-rus |
telecom. |
channel function |
функция канала |
ssn |
375 |
16:01:18 |
eng-rus |
telecom. |
channel fragmentation |
фрагментация канала |
ssn |
376 |
16:00:27 |
eng-rus |
telecom. |
channel forming equipment |
аппаратура формирования каналов |
ssn |
377 |
15:59:19 |
eng-rus |
telecom. |
channel fault |
отказ канала |
ssn |
378 |
15:57:26 |
eng-rus |
telecom. |
Channel Express user |
пользователь системы Channel Express |
ssn |
379 |
15:56:18 |
eng-rus |
telecom. |
channel equipment |
канальное оборудование |
ssn |
380 |
15:54:56 |
eng-rus |
telecom. |
channel element status table |
таблица состояний канальных элементов |
ssn |
381 |
15:54:09 |
rus-fre |
|
материальный объект |
objet matériel |
Morning93 |
382 |
15:52:40 |
eng-rus |
telecom. |
channel dropping filter |
фильтр выделения канала |
ssn |
383 |
15:51:28 |
rus-fre |
|
при этом |
en même temps |
Morning93 |
384 |
15:50:47 |
eng-rus |
telecom. |
channel drop |
выделение абонентского канала |
ssn |
385 |
15:49:17 |
eng-rus |
telecom. |
channel drop |
сброс канала |
ssn |
386 |
15:48:19 |
eng-rus |
telecom. |
channel directory |
каталог канала |
ssn |
387 |
15:47:30 |
eng-rus |
telecom. |
channel director |
директор каналов |
ssn |
388 |
15:46:38 |
eng-rus |
telecom. |
channel detection mode |
режим обнаружения каналов |
ssn |
389 |
15:45:04 |
eng-rus |
telecom. |
channel designation |
обозначение канала |
ssn |
390 |
15:42:30 |
eng-rus |
telecom. |
channel definition |
определение каналов |
ssn |
391 |
15:42:05 |
eng-rus |
med. |
Voice and accountability |
Право голоса и подотчётность (показатель эффективности государственного управления) |
Millie |
392 |
15:40:47 |
eng-rus |
telecom. |
channel decoding performance |
характеристика канального декодирования |
ssn |
393 |
15:40:24 |
eng-rus |
telecom. |
channel decoding |
канальное декодирование |
ssn |
394 |
15:38:35 |
eng-rus |
telecom. |
channel data indicator |
индикатор канала данных |
ssn |
395 |
15:37:36 |
eng-rus |
telecom. |
channel data |
данные канала |
ssn |
396 |
15:36:12 |
eng-rus |
meas.inst. |
channel current |
канальный ток |
ssn |
397 |
15:35:36 |
eng-rus |
inf. |
he was claiming it |
он заявлял права на него |
Alena011205 |
398 |
15:34:11 |
eng-rus |
telecom. |
channel cost |
стоимость канала |
ssn |
399 |
15:32:11 |
eng-rus |
telecom. |
channel control function |
функция управления каналом |
ssn |
400 |
15:30:33 |
eng-rus |
telecom. |
channel control |
управление каналами |
ssn |
401 |
15:29:25 |
eng-rus |
pharma. |
data-driven selection |
выбор чего-либо, например, методов, исходя из полученных данных (вид манипуляции данными) |
peregrin |
402 |
15:29:12 |
eng-rus |
telecom. |
channel connections data file |
файл данных канальных соединений |
ssn |
403 |
15:28:24 |
eng-rus |
telecom. |
channel connection type |
тип канального соединения |
ssn |
404 |
15:27:41 |
eng-rus |
telecom. |
channel connection state |
состояние канального соединения |
ssn |
405 |
15:27:04 |
eng-rus |
telecom. |
channel connection rate |
скорость передачи канального соединения |
ssn |
406 |
15:26:21 |
eng |
abbr. telecom. |
channel connection layer |
channel connection level |
ssn |
407 |
15:25:10 |
eng-rus |
telecom. |
channel connection label |
метка канального соединения |
ssn |
408 |
15:24:26 |
eng-rus |
telecom. |
channel connection data file |
файл данных канальных соединений |
ssn |
409 |
15:21:40 |
eng-rus |
telecom. |
channel confirmation |
подтверждение канала |
ssn |
410 |
15:20:02 |
eng-rus |
telecom. |
channel condition |
состояние канала |
ssn |
411 |
15:18:49 |
eng-rus |
telecom. |
channel communication |
канальная связь |
ssn |
412 |
15:15:12 |
eng-rus |
telecom. |
channel coder |
кодер канала |
ssn |
413 |
15:14:18 |
eng-rus |
telecom. |
channel class |
класс канала |
ssn |
414 |
15:12:01 |
eng-rus |
telecom. |
channel characteristic |
характеристика канала |
ssn |
415 |
15:11:10 |
eng-rus |
telecom. |
channel changeover |
переключение каналов |
ssn |
416 |
15:10:15 |
eng-rus |
telecom. |
channel category |
категория каналов |
ssn |
417 |
15:07:30 |
eng-rus |
telecom. |
channel capacity |
максимальное количество одновременно обслуживаемых линией связи каналов |
ssn |
418 |
15:04:25 |
eng-rus |
telecom. |
channel calculation |
вычисление каналов |
ssn |
419 |
15:02:59 |
eng-rus |
telecom. |
channel bus access |
доступ к шине канала |
ssn |
420 |
15:02:40 |
eng-rus |
telecom. |
channel bus |
шина канала |
ssn |
421 |
15:00:46 |
eng-rus |
telecom. |
channel bundle |
пучок каналов |
ssn |
422 |
14:59:48 |
eng-rus |
telecom. |
channel budget calculation |
вычисление бюджета канала |
ssn |
423 |
14:59:10 |
eng-rus |
telecom. |
channel budget |
бюджет канала |
ssn |
424 |
14:57:25 |
eng-rus |
idiom. |
get the jump on |
перейти дорогу (someone); Варианты взяты из "Русско-английского фразеолгического словаря переводчика" С.С. Кузьмина) |
VLZ_58 |
425 |
14:56:21 |
eng-rus |
telecom. |
channel blocking |
блокировка канала |
ssn |
426 |
14:55:14 |
eng-rus |
telecom. |
channel blocking indication |
индикация блокировки канала |
ssn |
427 |
14:51:32 |
rus-spa |
|
полуфабрикаты |
comida preelaborada |
snusmumric |
428 |
14:49:18 |
rus-ita |
st.exch. |
исключение акций из котировального списка |
revoca dalla quotazione |
Валерия 555 |
429 |
14:46:36 |
rus-spa |
|
вредная пища |
comida chatarra (мекс.) |
snusmumric |
430 |
14:45:58 |
eng-rus |
clin.trial. |
primary objective |
первичная цель |
Andy |
431 |
14:45:40 |
eng-rus |
clin.trial. |
secondary objective |
вторичная цель |
Andy |
432 |
14:38:53 |
rus-spa |
|
лёгкая закуска |
antojito |
snusmumric |
433 |
14:37:31 |
rus-spa |
|
лёгкая закуска |
antojito (мекс.) |
snusmumric |
434 |
14:30:55 |
eng-rus |
med. |
superficial femoral artery |
ПАБ (поверхностная артерия бедра) |
viokn |
435 |
14:27:00 |
eng-rus |
|
knuckle sandwich |
зуботычина |
driven |
436 |
14:26:38 |
eng-rus |
med. |
Responsible Pharmacist |
Ответственный фармацевт |
Millie |
437 |
14:24:50 |
eng-rus |
telecom. |
channel bank support |
поддержка группы каналов |
ssn |
438 |
14:24:09 |
eng-rus |
telecom. |
channel bank feature |
функция группы каналов |
ssn |
439 |
14:23:48 |
rus-spa |
cook. |
с кровью |
poco cocido (о стейке) |
snusmumric |
440 |
14:22:25 |
rus-spa |
cook. |
с кровью |
poco asado (о стейке) |
snusmumric |
441 |
14:21:28 |
eng-rus |
telecom. |
channel availability |
доступность канала |
ssn |
442 |
14:20:38 |
eng |
abbr. telecom. |
channel associated signaling protocol |
channel associated signalling protocol |
ssn |
443 |
14:18:50 |
eng-rus |
med. |
embolus detection |
эмболодетекция |
viokn |
444 |
14:18:16 |
eng-rus |
telecom. |
channel associated signaling protocol |
связанный с каналами протокол сигнализации |
ssn |
445 |
14:16:25 |
rus-fre |
slang |
симпотный |
sympatoche |
kki4ab |
446 |
14:15:43 |
eng-rus |
telecom. |
channel associated signaling |
сигнализация по выделенному каналу |
ssn |
447 |
14:14:54 |
eng-rus |
telecom. |
channel assignment message |
сообщение назначения канала |
ssn |
448 |
14:13:00 |
eng-rus |
telecom. |
channel allocation |
выделение каналов |
ssn |
449 |
14:11:54 |
eng-rus |
telecom. |
channel alarm |
аварийный сигнал каналов |
ssn |
450 |
14:10:24 |
eng-rus |
telecom. |
channel aggregation group parameter |
параметр группы агрегирования каналов |
ssn |
451 |
14:09:57 |
rus-spa |
cook. |
хорошо прожаренный |
bien cocido (о стейке) |
snusmumric |
452 |
14:09:46 |
rus-spa |
cook. |
хорошо прожаренный |
bien asado (о стейке) |
snusmumric |
453 |
14:09:45 |
eng-rus |
telecom. |
channel aggregation group |
группа агрегирования каналов |
ssn |
454 |
14:08:58 |
eng-rus |
telecom. |
channel aggregation fault |
отказ агрегирования каналов |
ssn |
455 |
14:05:10 |
eng-rus |
progr. |
channel address register |
адресный регистр каналов |
ssn |
456 |
14:03:41 |
eng |
abbr. progr. |
channel adaptor |
channel adapter |
ssn |
457 |
14:02:59 |
rus-spa |
cook. |
средней прожарки |
al punto |
snusmumric |
458 |
14:01:47 |
eng-rus |
telecom. |
channel activation indicator |
индикатор активации канала |
ssn |
459 |
14:01:07 |
eng-rus |
telecom. |
channel activation indication |
индикация активации канала |
ssn |
460 |
14:00:37 |
eng-rus |
telecom. |
channel activation |
активация канала |
ssn |
461 |
13:59:39 |
rus-spa |
cook. |
средней прожарки |
al punto (cocido/a) |
snusmumric |
462 |
13:59:17 |
eng-rus |
welf. |
receive pension according to his/her age and full length of service |
получать пенсию по возрасту при полном стаже |
Dara Arktotis |
463 |
13:58:47 |
eng-rus |
telecom. |
channel access number |
номер доступа к каналу |
ssn |
464 |
13:58:01 |
eng-rus |
telecom. |
channel access control |
управление доступом к каналу |
ssn |
465 |
13:55:38 |
eng-rus |
|
changing gear |
изменение скорости |
ssn |
466 |
13:53:05 |
rus-ita |
|
Для полноты изложения отметим, что |
Per completezza, si segnala che |
Валерия 555 |
467 |
13:51:03 |
eng-rus |
inf. |
weighed down |
нагруженный |
Serginho84 |
468 |
13:48:55 |
rus-ita |
econ. |
коэффициента задолженности |
rapporto di indebitamento |
Валерия 555 |
469 |
13:47:05 |
eng-rus |
meas.inst. |
changeover frequency |
частота переключений |
ssn |
470 |
13:44:58 |
eng-rus |
meas.inst. |
changeover contact |
двусторонний контакт |
ssn |
471 |
13:41:51 |
eng-rus |
telecom. |
changeover-order signal |
сигнал команды перехода на резервное звено |
ssn |
472 |
13:38:53 |
rus-ita |
|
после завершения Предложения |
ad esito dell’Offerta |
Валерия 555 |
473 |
13:36:22 |
eng-rus |
bank. |
forfait documents |
финансовая документация |
Darina Zolotina |
474 |
13:33:17 |
rus-ger |
|
Близок локоть, да не укусишь |
das Nächste steht oft unerreichbar fern |
Vas Kusiv |
475 |
13:32:57 |
rus-ger |
|
Близок локоток, да не укусишь |
das Nächste steht oft unerreichbar fern |
Vas Kusiv |
476 |
13:32:05 |
eng-rus |
dril. |
near-bit tool |
наддолотный инструмент |
buraks |
477 |
13:31:08 |
eng-rus |
progr. |
convolution processor |
процессор свёртки |
ssn |
478 |
13:28:36 |
rus-ger |
|
откровенно высказываться |
frei von der Leber weg sprechen |
Vas Kusiv |
479 |
13:28:22 |
rus-ger |
|
откровенно высказать своё мнение |
freiweg |
Vas Kusiv |
480 |
13:28:01 |
rus-ger |
|
откровенно |
freiweg |
Vas Kusiv |
481 |
13:27:58 |
rus-fre |
med. |
добольничный |
préclinique |
julia.udre |
482 |
13:27:38 |
rus-ger |
|
без намёков |
freiweg |
Vas Kusiv |
483 |
13:27:21 |
rus-ger |
|
открыто |
freiweg |
Vas Kusiv |
484 |
13:26:37 |
rus-ger |
|
прямо |
freiweg |
Vas Kusiv |
485 |
13:26:00 |
rus-ger |
|
в лоб |
freiweg |
Vas Kusiv |
486 |
13:24:46 |
rus-ger |
|
в лоб |
frontal (angreifen, attakieren u.д.) |
Vas Kusiv |
487 |
13:23:42 |
eng-rus |
meas.inst. |
convexoconcave lens |
выпукло-вогнутая линза |
ssn |
488 |
13:19:20 |
eng-rus |
ling. |
vowel on the third radical |
огласовка третьего коренного согласного (the ~) |
Alex_Odeychuk |
489 |
13:19:10 |
eng-rus |
meas.inst. |
convexo convex lens |
двояковыпуклая линза |
ssn |
490 |
13:18:13 |
eng-rus |
meas.inst. |
convexo concave lens |
выпукло-вогнутая линза |
ssn |
491 |
13:17:46 |
eng-rus |
ling. |
vowelled |
получивший огласовку |
Alex_Odeychuk |
492 |
13:17:35 |
eng-rus |
ling. |
vowelled radical |
коренной согласный, имеющий огласовку |
Alex_Odeychuk |
493 |
13:17:11 |
eng-rus |
ling. |
vowelled |
огласованный |
Alex_Odeychuk |
494 |
13:16:45 |
eng-rus |
arabic |
be vowelled |
быть огласованным |
Alex_Odeychuk |
495 |
13:15:51 |
eng-rus |
arabic |
radical of the verb |
коренной согласный глагола |
Alex_Odeychuk |
496 |
13:04:40 |
eng-rus |
ling. |
in word-medial and word-final position |
в середине и конце слова |
Alex_Odeychuk |
497 |
13:04:04 |
eng-rus |
ling. |
geminate consonant |
геминированный согласный |
Alex_Odeychuk |
498 |
13:03:50 |
rus-fre |
|
промежуточный процент |
intérêts intercalaires |
traducteur1983 |
499 |
12:47:33 |
eng-rus |
|
medicinal property |
лекарственное свойство |
Natalia_Budasova |
500 |
12:42:13 |
eng-rus |
med. |
chronic cerebrovascular insufficiency |
ХСМН (хроническая сосудисто-мозговая недостаточность) |
viokn |
501 |
12:42:02 |
rus-dut |
law |
преамбула |
inleiding |
Boris54 |
502 |
12:33:25 |
eng |
abbr. chem. |
FPID |
Fuzzy-Proportional-Derivative-Integrator |
kefal |
503 |
12:26:52 |
eng-rus |
IT |
file merge |
слияние файлов (операция объединения содержимого двух или более файлов) |
starkalex |
504 |
12:18:54 |
eng-rus |
wood. |
rotary rasp |
шарошка |
AnnaRoma |
505 |
12:10:54 |
rus-spa |
archit. |
многолопастный |
polilobulado |
anton_vk |
506 |
12:05:50 |
rus-fre |
|
Международная конфедерация артхаусных кинотеатров |
CICAE (Confédération internationale des cinémas d'art et d'essai) |
ad_notam |
507 |
12:00:13 |
eng-rus |
|
schedule |
Вложение (как приложение) |
feyana |
508 |
11:56:43 |
rus-fre |
comp. |
нерфить |
debuffer |
z484z |
509 |
11:56:27 |
rus-fre |
comp.games. |
дебаффить |
debuffer |
z484z |
510 |
11:48:50 |
eng-rus |
met. |
bending former |
гибочная оправка |
Мирослав9999 |
511 |
11:41:54 |
rus-fre |
|
опоясывать |
cercler |
I. Havkin |
512 |
11:41:24 |
rus-fre |
tech. |
опоясывание |
cerclage |
I. Havkin |
513 |
11:40:19 |
eng-rus |
med. |
first line setting |
терапия первой линии |
Andy |
514 |
11:26:13 |
eng-rus |
|
work of fiction |
художественный вымысел |
driven |
515 |
11:25:45 |
eng-rus |
|
raghead |
арабы или мусульмане (пренебрежительно (тот, кто носит на голове тюрбан или аналогичный головной убор)) |
Igor Tolok |
516 |
11:25:08 |
eng-rus |
oncol. |
tumor angiogenesis |
ангиогенез опухоли |
Andy |
517 |
11:14:31 |
eng-rus |
tech. |
A2G |
система сеть, канал связи типа "воздух-земля" |
Pimenov |
518 |
11:06:44 |
eng |
abbr. |
convex sub group |
convex sub-group |
ssn |
519 |
10:52:42 |
eng-rus |
progr. |
converter circuit pack |
плата преобразователя |
ssn |
520 |
10:51:08 |
eng-rus |
progr. |
converter box |
преобразователь |
ssn |
521 |
10:50:14 |
eng-rus |
progr. |
converter board |
плата преобразователя |
ssn |
522 |
10:48:20 |
eng-rus |
meas.inst. |
converter alarm |
аварийный сигнал преобразователя |
ssn |
523 |
10:47:54 |
rus-spa |
span. |
стремиться попасть в ЕС Европейский Союз |
aspirar a ingresar en la UE |
Ivan1992 |
524 |
10:45:57 |
eng-rus |
progr. |
converted text |
преобразованный текст |
ssn |
525 |
10:45:02 |
eng-rus |
progr. |
converted object |
преобразованный объект |
ssn |
526 |
10:44:05 |
eng |
abbr. progr. |
converted picture |
converted image |
ssn |
527 |
10:43:17 |
eng |
abbr. progr. |
converted image |
converted picture |
ssn |
528 |
10:41:33 |
eng-rus |
meas.inst. |
converted dc power |
преобразованное питание постоянного тока |
ssn |
529 |
10:40:09 |
eng-rus |
progr. |
converted character |
преобразованный символ |
ssn |
530 |
10:39:08 |
eng-rus |
telecom. |
converted called number |
преобразованный номер вызываемого абонента |
ssn |
531 |
10:28:26 |
eng-rus |
progr. |
conversion source format |
исходный формат преобразования |
ssn |
532 |
10:25:41 |
eng-rus |
telecom. |
conversion protocol |
протокол преобразования |
ssn |
533 |
10:22:27 |
rus-ger |
mach.mech. |
линейно-поворотный привод |
Linear- und Schwenkantrieb |
soulveig |
534 |
10:20:57 |
rus-lav |
|
игровой |
spēles |
Hiema |
535 |
10:20:24 |
rus-lav |
|
игровая площадка |
rotaļu laukums |
Hiema |
536 |
10:19:37 |
rus-lav |
|
спонтанность |
spontānums |
Hiema |
537 |
10:13:13 |
eng-rus |
progr. |
conversion format |
формат преобразования |
ssn |
538 |
10:11:57 |
eng-rus |
progr. |
conversion facility |
устройство преобразования |
ssn |
539 |
9:51:53 |
eng-rus |
meas.inst. |
Scale terminal |
весоизмерительный терминал |
Borys Vishevnyk |
540 |
9:10:58 |
eng-rus |
med. |
hold laryngoscope |
cамофиксирующийся ларингоскоп |
Nurgul20 |
541 |
9:06:19 |
rus-ger |
|
встречаемость |
Auftreten |
marinik |
542 |
8:38:52 |
eng-rus |
med. |
continuous renal replacement therapy |
постоянная заместительная почечная терапия |
harser |
543 |
8:38:31 |
rus-ger |
mech.eng. |
стяжка |
Koppelstange (концевых балок мостового крана) |
EES |
544 |
8:36:56 |
rus-ger |
mech.eng. |
кронштейн крепления стяжки корзина |
Koppelschuh |
EES |
545 |
8:18:17 |
eng-rus |
opt. |
PV value |
высота неровностей профиля |
DRE |
546 |
8:16:08 |
eng-rus |
|
down in the mouth |
раздосадованный |
Artjaazz |
547 |
8:15:49 |
eng |
abbr. med. |
CRRT |
continuous renal replacement therapy |
harser |
548 |
6:33:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
come out |
вытыкаться (impf of выткнуться) |
Gruzovik |
549 |
6:31:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
prick out |
вытыкать (impf of выткнуть) |
Gruzovik |
550 |
6:29:55 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
tax collector |
вытчик |
Gruzovik |
551 |
6:29:12 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
owner of a piece of land |
вытчик |
Gruzovik |
552 |
6:28:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
be shaded with Indian ink |
вытушёвываться |
Gruzovik |
553 |
6:27:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
shade with Indian ink |
вытушёвывать (impf of вытушевать) |
Gruzovik |
554 |
6:26:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
shading |
вытушёвывание |
Gruzovik |
555 |
6:26:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
shade with Indian ink |
вытушевать (pf of вытушёвывать) |
Gruzovik |
556 |
6:18:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be driven out |
вытуриваться |
Gruzovik |
557 |
6:18:32 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be turned out |
вытуриваться |
Gruzovik |
558 |
6:18:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be thrown out |
вытуриваться |
Gruzovik |
559 |
6:16:02 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
kick out |
вытуривать взашей |
Gruzovik |
560 |
6:15:38 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
kick out |
вытуривать в шею |
Gruzovik |
561 |
6:13:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
become blunt |
вытупляться (impf of вытупиться) |
Gruzovik |
562 |
6:12:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
blunt |
вытуплять (impf of вытупить) |
Gruzovik |
563 |
6:11:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
become blunt |
вытупиться (pf of вытупляться) |
Gruzovik |
564 |
6:10:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
blunt |
вытупить (pf of вытуплять) |
Gruzovik |
565 |
6:08:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
drop out |
вытряхнуться (pf of вытряхиваться) |
Gruzovik |
566 |
6:05:37 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
shake oneself down |
вытряхнуть (pf of вытряхивать) |
Gruzovik |
567 |
6:05:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
drop out |
вытряхнуть (pf of вытряхивать) |
Gruzovik |
568 |
6:02:01 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
shake oneself down |
вытряхиваться (impf of вытряхнуться) |
Gruzovik |
569 |
6:01:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
drop out |
вытряхиваться (impf of вытряхнуться) |
Gruzovik |
570 |
6:00:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
shake out |
вытряхивать (impf of вытряхнуть) |
Gruzovik |
571 |
5:56:09 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
shake oneself down |
вытряхаться (= вытряхиваться) |
Gruzovik |
572 |
5:56:00 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
spend one's money |
вытряхаться (= вытряхиваться) |
Gruzovik |
573 |
5:54:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
fall out |
вытряхаться (= вытряхиваться) |
Gruzovik |
574 |
5:54:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
drop out |
вытряхаться (= вытряхиваться) |
Gruzovik |
575 |
5:45:24 |
eng-rus |
cultur. |
lacemaking |
кружевоплетение |
ART Vancouver |
576 |
5:40:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
spill of granular solids, intrans |
вытрястись (pf of вытрясаться) |
Gruzovik |
577 |
5:38:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
clean by shaking out |
вытрясти (pf of вытрясать) |
Gruzovik |
578 |
5:36:44 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
beat up |
задать вытряску |
Gruzovik |
579 |
5:35:50 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
beating |
вытряска |
Gruzovik |
580 |
5:35:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
shaking out |
вытряска |
Gruzovik |
581 |
5:25:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
shake out a carpet |
вытрясать ковёр |
Gruzovik |
582 |
5:19:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
drop |
вытрусить |
Gruzovik |
583 |
5:18:56 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
serve one's time |
вытрубить |
Gruzovik |
584 |
5:17:15 |
eng-rus |
Gruzovik mus. |
play something on the trumpet |
вытрубить |
Gruzovik |
585 |
5:15:58 |
eng-rus |
Gruzovik acl. |
distill three times |
вытроить (pf of вытраивать) |
Gruzovik |
586 |
5:15:32 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
plow up three times |
вытроить (pf of вытраивать) |
Gruzovik |
587 |
5:13:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
guzzle |
вытрескать |
Gruzovik |
588 |
5:07:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become ragged |
вытрёпываться (impf of вытрепаться) |
Gruzovik |
589 |
5:06:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pull by the ears as punishment |
вытрёпывать за уши |
Gruzovik |
590 |
5:05:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pull by the hair as punishment |
вытрёпывать за волосы |
Gruzovik |
591 |
5:04:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
scutch flax, hemp, etc |
вытрёпывать (impf of вытрепать) |
Gruzovik |
592 |
5:03:24 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
dust someone's jacket |
задать вытрепку |
Gruzovik |
593 |
5:02:25 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
beat up |
задать вытрепку |
Gruzovik |
594 |
5:01:33 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
beating |
вытрепка |
Gruzovik |
595 |
4:58:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
become ragged |
вытрепаться (pf of вытрёпываться) |
Gruzovik |
596 |
4:56:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
scutch flax, hemp, etc |
вытрепать (pf of вытрёпывать) |
Gruzovik |
597 |
4:54:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
become sober |
вытрезвляться |
Gruzovik |
598 |
4:53:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
sober |
вытрезвлять |
Gruzovik |
599 |
4:52:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
sobering |
вытрезвление |
Gruzovik |
600 |
4:49:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
sober |
вытрезвить (pf of вытрезвлять) |
Gruzovik |
601 |
4:49:04 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
sobering-up |
вытрезвительный |
Gruzovik |
602 |
4:48:11 |
eng-rus |
Gruzovik police |
sobering-up station in USSR |
вытрезвитель |
Gruzovik |
603 |
4:47:37 |
rus-ger |
trav. |
туристская сутолока |
Touristenrummel |
Andrey Truhachev |
604 |
4:47:33 |
eng-rus |
Gruzovik law |
summons |
вытребовать в суд повесткой (someone) |
Gruzovik |
605 |
4:47:17 |
eng-rus |
trav. |
tourist hype |
туристская сутолока |
Andrey Truhachev |
606 |
4:46:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
obtain on demand |
вытребовать |
Gruzovik |
607 |
4:45:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
be made compact |
вытрамбовываться |
Gruzovik |
608 |
4:44:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
be tamped |
вытрамбовываться |
Gruzovik |
609 |
4:44:56 |
eng-rus |
trav. |
tourist hype |
туристская суматоха |
Andrey Truhachev |
610 |
4:44:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
be rammed |
вытрамбовываться |
Gruzovik |
611 |
4:43:53 |
eng-rus |
trav. |
tourist hype |
туристская толчея |
Andrey Truhachev |
612 |
4:42:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
make compact |
вытрамбовывать (impf of вытрамбовать) |
Gruzovik |
613 |
4:41:37 |
rus-ger |
trav. |
туристская суматоха |
Touristenrummel |
Andrey Truhachev |
614 |
4:41:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
ram |
вытрамбовать (pf of вытрамбовывать) |
Gruzovik |
615 |
4:39:54 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
sweep mines |
вытралить (pf of вытраливать) |
Gruzovik |
616 |
4:39:17 |
eng-rus |
Gruzovik angl. |
fish with a trawl line |
вытралить (pf of вытраливать) |
Gruzovik |
617 |
4:33:46 |
rus-ger |
inf. |
бегать туда-сюда |
herumwuseln |
Andrey Truhachev |
618 |
4:29:29 |
eng-rus |
Gruzovik angl. |
be fished with a trawl line |
вытраливаться |
Gruzovik |
619 |
4:29:18 |
eng-rus |
Gruzovik angl. |
be trawled |
вытраливаться |
Gruzovik |
620 |
4:29:07 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
be swept mines |
вытраливаться |
Gruzovik |
621 |
4:28:27 |
rus-ger |
inf. |
хлопотать |
herumfuhrwerken |
Andrey Truhachev |
622 |
4:26:02 |
rus-ger |
inf. |
хлопотать |
geschäftig hin und her rennen |
Andrey Truhachev |
623 |
4:24:53 |
rus-ger |
inf. |
хлопотать |
geschäftig herumlaufen |
Andrey Truhachev |
624 |
4:19:35 |
eng-rus |
|
bustle about |
возиться |
Andrey Truhachev |
625 |
4:19:34 |
eng-rus |
|
bustle about |
колготиться |
Andrey Truhachev |
626 |
4:14:00 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
sweep mines |
вытраливать (impf of вытралить) |
Gruzovik |
627 |
4:13:15 |
eng-rus |
Gruzovik angl. |
fish with a trawl line |
вытраливать (impf of вытралить) |
Gruzovik |
628 |
4:12:25 |
eng-rus |
Gruzovik acl. |
be distilled three times |
вытраиваться |
Gruzovik |
629 |
4:12:12 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
be plowed up three times |
вытраиваться |
Gruzovik |
630 |
4:09:56 |
eng-rus |
Gruzovik acl. |
distill three times |
вытраивать (impf of вытроить) |
Gruzovik |
631 |
4:09:40 |
eng-rus |
law |
be on the loose |
находиться на свободе (о преступниках) |
Andrey Truhachev |
632 |
4:09:36 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
plow up three times |
вытраивать (impf of вытроить) |
Gruzovik |
633 |
4:07:53 |
eng-rus |
zool. |
wander at large |
бегать на свободе (о животных) |
Andrey Truhachev |
634 |
4:05:41 |
rus-ger |
law |
находиться на свободе о преступниках |
frei herumlaufen |
Andrey Truhachev |
635 |
4:03:08 |
rus-ger |
zool. |
бегать на свободе о животных или преступниках |
frei herumlaufen (wiktionary.org) |
Andrey Truhachev |
636 |
3:59:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
corrosive |
вытравной |
Gruzovik |
637 |
3:35:19 |
eng-rus |
Gruzovik hunt. |
drive out an animal |
вытравлять (impf of вытравить) |
Gruzovik |
638 |
3:33:58 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
of cattle, etc trample down |
вытравлять (impf of вытравить) |
Gruzovik |
639 |
3:33:10 |
eng-rus |
Gruzovik textile |
discharge |
вытравлять (impf of вытравить) |
Gruzovik |
640 |
3:31:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
pickle |
вытравлять (impf of вытравить) |
Gruzovik |
641 |
3:30:12 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
induce an abortion |
вытравлять плод |
Gruzovik |
642 |
3:29:28 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
induce an abortion |
вытравлять зародыш |
Gruzovik |
643 |
3:26:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
destroy |
вытравлять (impf of вытравить) |
Gruzovik |
644 |
3:12:25 |
rus-ger |
jarg. |
рассекать |
herumlaufen |
Andrey Truhachev |
645 |
3:11:50 |
eng-rus |
jarg. |
walk around |
рассекать |
Andrey Truhachev |
646 |
3:05:44 |
eng-rus |
inf. |
walk around |
прохаживаться |
Andrey Truhachev |
647 |
3:04:32 |
eng-rus |
inf. |
walk around |
разгуливать (We have an old guy who just walks around with an anti-circumcision protest sign and fake blood on the crotch of his white pants.) |
Andrey Truhachev |
648 |
3:03:48 |
eng-rus |
inf. |
walk about |
бродить |
Andrey Truhachev |
649 |
3:03:07 |
eng-rus |
inf. |
run around |
гулять |
Andrey Truhachev |
650 |
3:01:57 |
eng-rus |
inf. |
walk around |
прогуливаться |
Andrey Truhachev |
651 |
2:56:41 |
rus-ger |
inf. |
гулять |
herumlaufen (Im Urlaub war es sehr warm, man konnte sogar nachts im T-Shirt herumlaufen) |
Andrey Truhachev |
652 |
2:53:28 |
rus-ger |
|
проходить вокруг |
herumlaufen (Um die gesamte Burganlage läuft ein Graben herum) |
Andrey Truhachev |
653 |
2:50:55 |
rus-ger |
|
обходить кругом |
herumlaufen (etwas in einem Bogen oder Kreis umgehen) |
Andrey Truhachev |
654 |
2:44:12 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
get out by chemical action |
вытравлять (impf of вытравить) |
Gruzovik |
655 |
2:42:59 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
veer to three shackles |
вытравливать три смычки якорной цепи |
Gruzovik |
656 |
2:42:28 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
veer a long scope |
вытравливать большую длину |
Gruzovik |
657 |
2:40:17 |
eng-rus |
Gruzovik hunt. |
drive out an animal |
вытравливать (= вытравлять) |
Gruzovik |
658 |
2:27:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
exterminate |
вытравливать (= вытравлять) |
Gruzovik |
659 |
2:26:12 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
remove by chemical action |
вытравливать (= вытравлять) |
Gruzovik |
660 |
2:23:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
destruction |
вытравливание (= вытравление) |
Gruzovik |
661 |
2:20:17 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
removal of spots by chemical action |
вытравливание (= вытравление) |
Gruzovik |
662 |
2:04:12 |
eng-rus |
account. |
be made available |
предоставляться (компенсация будет предоставляться поквартально – the allowance shall be made available on a quarterly basis) |
ART Vancouver |
663 |
2:00:23 |
eng-rus |
account. |
divided up on a quarterly basis |
в поквартальном разрезе |
ART Vancouver |
664 |
1:50:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
eradication |
вытравление |
Gruzovik |
665 |
1:48:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
etching |
вытравление |
Gruzovik |
666 |
1:48:28 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
removal of spots by chemical action |
вытравление |
Gruzovik |
667 |
1:47:43 |
rus |
abbr. |
движение наличности для инвестирования |
выручка (поступления) |
Валерия 555 |
668 |
1:40:41 |
eng-rus |
humor. |
armed with an umbrella |
вооружённый зонтиком |
Andrey Truhachev |
669 |
1:40:26 |
eng-rus |
Gruzovik textile |
discharge printing |
вытравка (method of applying a design to dyed fabric by printing a color-destroying agent, such as chlorine or hydrosulfite, to bleach out a white or light pattern on the darker-colored ground) |
Gruzovik |
670 |
1:40:16 |
rus-ger |
humor. |
вооружённый зонтиком |
mit einem Regenschirm bewaffnet |
Andrey Truhachev |
671 |
1:35:11 |
eng-rus |
med. |
department of medical rehabilitation |
ОВЛ (отделение восстановительного лечения) |
viokn |
672 |
1:31:59 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
pay away |
вытравить (pf of вытравливать, вытравлять) |
Gruzovik |
673 |
1:30:42 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
nauseate |
вытравить (pf of травить) |
Gruzovik |
674 |
1:29:42 |
eng-rus |
amer. |
rubberneck |
рассматривать другие машины в пробке |
FixControl |
675 |
1:28:19 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
slack away |
вытравить (pf of травить) |
Gruzovik |
676 |
1:16:49 |
eng-rus |
med. |
basic version of standard diet |
ОВД (основной вариант стандартной диеты) |
viokn |
677 |
1:11:21 |
rus-ger |
|
показать на примере |
an einem Beispiel zeigen |
SKY |
678 |
1:08:59 |
rus-ger |
|
заслуживать особого внимания |
besondere Beachtung verdienen |
SKY |
679 |
1:07:26 |
rus-ger |
|
план размышлений |
Denkplan |
SKY |
680 |
1:02:37 |
rus-fre |
|
злая воля |
malheur |
Morning93 |
681 |
1:01:17 |
rus-fre |
|
злая воля |
mauvaise volonté |
Morning93 |
682 |
0:59:14 |
eng-rus |
Gruzovik hunt. |
drive out an animal |
вытравить (pf of вытравлять) |
Gruzovik |
683 |
0:57:41 |
eng-rus |
mil. |
he has served with the armed forces |
он служил в вооружённых силах |
Andrey Truhachev |
684 |
0:56:42 |
rus-ger |
|
в любом правиле есть исключения |
keine Regel ohne Ausnahme |
SKY |
685 |
0:56:39 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
of cattle, etc trample down |
вытравить (pf of вытравлять) |
Gruzovik |
686 |
0:53:57 |
eng-rus |
Gruzovik dye. |
discharge |
вытравить (pf of вытравлять) |
Gruzovik |
687 |
0:52:37 |
rus-ger |
|
отличительная черта |
Erkennungszeichen |
SKY |
688 |
0:52:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
pickle |
вытравить (pf of вытравлять) |
Gruzovik |
689 |
0:51:39 |
eng-rus |
|
baby bird |
птенец |
bit20 |
690 |
0:51:36 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
induce an abortion |
вытравить плод |
Gruzovik |
691 |
0:51:17 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
induce an abortion |
вытравить зародыш |
Gruzovik |
692 |
0:50:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
destroy |
вытравить (pf of вытравлять) |
Gruzovik |
693 |
0:49:15 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
get out by chemical action |
вытравить (pf of вытравлять) |
Gruzovik |
694 |
0:47:59 |
eng-rus |
Gruzovik entomol. |
maggot hole |
выточка |
Gruzovik |
695 |
0:46:49 |
eng-rus |
hist. |
armed with a lance |
вооружённый копьем |
Andrey Truhachev |
696 |
0:46:23 |
rus-ger |
hist. |
вооружённый копьем |
mit einer Lanze bewaffnet |
Andrey Truhachev |
697 |
0:38:20 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
turnery |
выточка (1. the action or skill of making objects on a lathe; 2 objects made on a lathe) |
Gruzovik |
698 |
0:38:19 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
bore |
выточка |
Gruzovik |
699 |
0:36:41 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
cut grooves |
выточить (pf of вытачивать) |
Gruzovik |
700 |
0:36:07 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
bore out |
выточить (pf of вытачивать) |
Gruzovik |
701 |
0:33:02 |
rus-ger |
|
прийти на подмогу |
Nachhilfe geben |
SKY |
702 |
0:30:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
chiselled of facial features |
словно выточенный |
Gruzovik |
703 |
0:29:24 |
rus-ger |
|
вступить в длительные отношения |
eine dauerhafte Verbindung eingehen |
SKY |
704 |
0:25:19 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
edging |
выторочка |
Gruzovik |
705 |
0:24:20 |
eng-rus |
Gruzovik hrs.brd. |
unstrap from the saddle |
выторочить (pf of выторачивать) |
Gruzovik |
706 |
0:23:43 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
edge |
выторочить (pf of выторачивать) |
Gruzovik |
707 |
0:22:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
obtain by pestering |
вытормошить (someone) |
Gruzovik |
708 |
0:21:59 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be cleared |
выторговываться |
Gruzovik |
709 |
0:21:48 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be netted |
выторговываться |
Gruzovik |
710 |
0:20:47 |
eng-rus |
Gruzovik commer. |
be haggled over |
выторговываться |
Gruzovik |
711 |
0:18:56 |
rus-ger |
|
запоминалка |
Merkvers |
SKY |
712 |
0:18:44 |
rus-ger |
|
стих-запоминалка |
Merkvers |
SKY |
713 |
0:18:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
net |
выторговывать (impf of выторговать) |
Gruzovik |
714 |
0:18:02 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
manage to get |
выторговывать (impf of выторговать) |
Gruzovik |
715 |
0:16:39 |
eng-rus |
Gruzovik commer. |
haggle over |
выторговывать (impf of выторговать) |
Gruzovik |
716 |
0:15:19 |
eng-rus |
Gruzovik hrs.brd. |
unstrap from the saddle |
выторачивать (impf of выторочить) |
Gruzovik |
717 |
0:14:58 |
rus-ger |
|
пересчитать по пальцам одной руки |
sich an einer Hand abzählen |
SKY |
718 |
0:14:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
net |
выторговать (pf of выторговывать) |
Gruzovik |
719 |
0:13:19 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
manage to get |
выторговать (pf of выторговывать) |
Gruzovik |
720 |
0:12:40 |
eng-rus |
Gruzovik commer. |
haggle over |
выторговать (pf of выторговывать) |
Gruzovik |
721 |
0:12:09 |
rus-ita |
|
Свод законов в области культурного достояния и ландшафтного наследия |
Codice dei Beni Culturali e del Paesaggio |
livebetter.ru |
722 |
0:11:10 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
trim |
выторачивать (impf of выторочить) |
Gruzovik |
723 |
0:10:56 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
edge |
выторачивать (impf of выторочить) |
Gruzovik |
724 |
0:09:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
melter |
вытопщик |
Gruzovik |
725 |
0:07:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
make a trail |
вытоптать (pf of вытаптывать) |
Gruzovik |
726 |
0:05:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
cracklings |
вытопки |
Gruzovik |
727 |
0:05:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
fat rendering |
вытопка |
Gruzovik |
728 |
0:02:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
melt down |
вытопиться (pf of вытапливаться) |
Gruzovik |
729 |
0:00:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
become warm |
вытопиться (pf of вытапливаться) |
Gruzovik |