1 |
23:13:47 |
rus-dut |
proverb |
de domste boeren hebben de dikste aardappelen - дуракам везет |
dom |
ЛА |
2 |
22:47:41 |
eng-rus |
el. |
matchbox |
коммутирующая коробка (источник ros-med.ru) |
millatce |
3 |
22:36:44 |
rus-fre |
inf. |
это трудно |
ça a l'air coton |
Iricha |
4 |
22:29:48 |
eng-rus |
nucl.pow. |
Material Protection, Control & Accounting |
физическая защита, учёт и контроль ядерных материалов (MPC&A) "nuclear" is apparently understood from context) |
jakobn |
5 |
22:22:52 |
eng-rus |
gen. |
nuclear waste disposal |
утилизация ядерных отходов |
jakobn |
6 |
22:01:50 |
rus-fre |
gen. |
злоупотребление алкоголем опасно для здоровья |
l'abus d'alcool est dangereux pour la santé |
Iricha |
7 |
21:31:34 |
rus-fre |
gen. |
курение вредно для здоровья |
le tabac nuit à la santé |
Iricha |
8 |
20:52:14 |
eng-rus |
securit. |
Mello-Roos bond |
обязательства Мелло-Рооса (инструмент финансирования проектов по улучшению коммунальных услуг в шт.Калифорния) |
lynigo |
9 |
20:29:34 |
eng-rus |
gen. |
Wuthering Heights |
Грозовой перевал (роман Э.Бронте, wikipedia.org) |
Aiduza |
10 |
19:35:09 |
rus-fre |
gen. |
опекун |
garde (des enfants) |
aki |
11 |
19:30:27 |
eng-rus |
mil. |
Joint Strike Fighter |
единый ударный истребитель (Военно-экономический словарь В.В. Борисова) |
nvichka |
12 |
19:06:39 |
eng-rus |
med. |
Evan syndrome |
синдром Эвана (immune mediated hemolytic anemia immune mediated thrombocytopenia) |
Chita |
13 |
18:56:12 |
eng-rus |
busin. |
minority interest acquisition |
выкуп доли меньшинства |
Viacheslav Volkov |
14 |
18:42:08 |
rus-lav |
law |
фамилия при рождении |
dzimtais uzvārds |
jerschow |
15 |
18:36:11 |
eng-rus |
med. |
Cao gio |
растирание монетой (традиционный вьетнамский метод лечения) |
Chita |
16 |
18:35:28 |
eng-rus |
med. |
coin rubbing |
растирание монетой (традиционный вьетнамский метод лечени) |
Chita |
17 |
18:35:20 |
rus-lav |
law |
изымать, изъять |
izņemt |
jerschow |
18 |
18:33:48 |
rus-dut |
rude |
жратва, жрачка |
vreten |
ЛА |
19 |
18:19:59 |
rus-est |
gen. |
результативный, успешный, продуктивный |
tulemuslik |
midori |
20 |
18:19:42 |
eng-rus |
account. |
Statement of Shareholders' Equity |
Отчёт об акционерном капитале |
Viacheslav Volkov |
21 |
18:14:08 |
eng-rus |
med. |
storage pool defects |
дефицит пула тромбоцитов (platelet) |
Chita |
22 |
18:13:10 |
eng-rus |
med. |
platelet storage pool deficiency |
дефицит пула тромбоцитов |
Chita |
23 |
18:00:42 |
rus-est |
gen. |
административно-способный |
haldussuutlik |
midori |
24 |
17:22:58 |
eng-rus |
gen. |
marketable securities |
биржевые ценные бумаги |
Lavrov |
25 |
17:15:07 |
eng-rus |
account. |
accumulated other comprehensive loss |
прочий накопленный совокупный убыток |
Viacheslav Volkov |
26 |
16:59:09 |
eng-rus |
med. |
Conners rating scale |
оценочная шкала Коннера |
Chita |
27 |
16:58:42 |
rus-fre |
furn. |
прикроватный столик |
table de chevet |
Yanick |
28 |
16:50:22 |
eng-rus |
busin. |
TCN |
сокр. от third-country nationals = гражданин (граждане) третьей страны (т.е. не граждане стран, к которым принадлежат стороны контракта) |
Углов |
29 |
16:37:38 |
eng-rus |
gen. |
allude to |
намекать на, касаться чего-нибудь |
Верещагин |
30 |
16:29:36 |
rus-fre |
furn. |
кушетка |
dormeuse |
Yanick |
31 |
16:16:20 |
rus-ger |
IT |
резервное копирование |
sicherung |
dganzha |
32 |
16:02:35 |
eng-rus |
gen. |
late arrival |
позднее прибытие |
Верещагин |
33 |
15:59:30 |
rus-ita |
plumb. |
раковина |
vaschetta |
Yanick |
34 |
15:58:38 |
rus-ita |
gen. |
полка для встраиваемой раковины |
portalavabo (предмет мебели в ванной комнате) |
Yanick |
35 |
15:56:35 |
rus-ita |
gen. |
кронштейн для полотенец |
portasciugamano |
Yanick |
36 |
15:54:27 |
eng-rus |
law |
Federal Service for Supervision of Consumers Protection and Welfare |
Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия (official, mine) |
Bema |
37 |
15:36:45 |
eng-rus |
construct. |
window area |
оконный проём |
mecum |
38 |
15:25:14 |
rus-est |
law |
законность |
õiguspärasus |
platon |
39 |
15:20:23 |
eng-rus |
gen. |
school progress record |
табель итоговых оценок успеваемости |
Nurgul Bishkek |
40 |
15:17:58 |
eng-rus |
mil., lingo |
arc light |
Воздушный налёт на позиции неприятеля (кодовое название) |
D-50 |
41 |
14:50:55 |
rus-ger |
aeron. |
невыполненный аэростат |
unprall Ballon |
tats |
42 |
14:49:08 |
eng-rus |
gen. |
lightning protection grid |
молниеприёмная сетка |
Златиника |
43 |
14:48:20 |
rus-ger |
aeron. |
выполненный аэростат |
prall Ballon |
tats |
44 |
14:48:10 |
rus-est |
gen. |
постфактум |
tagantjärele |
platon |
45 |
14:27:20 |
eng-rus |
goldmin. |
closed-circuit process with no discharge |
бессточный режим работы (mine) |
Bema |
46 |
14:25:07 |
eng-rus |
goldmin. |
water and materials balance |
водно-массовый баланс (mine) |
Bema |
47 |
14:21:09 |
rus-est |
gen. |
в зависимости |
sõltuvalt |
platon |
48 |
14:20:58 |
rus-est |
gen. |
кондиционер |
kliimaseade |
platon |
49 |
14:20:51 |
rus-spa |
gen. |
клинок матадора |
espada |
KozlovVN |
50 |
14:20:30 |
rus-est |
phys. |
удельный вес |
osakaal |
platon |
51 |
14:18:53 |
rus-est |
gen. |
доля |
osakaal |
platon |
52 |
14:09:30 |
rus-fre |
law |
быть судимым сразу после ареста |
être jugé en comparution immédiate |
marimarina |
53 |
13:57:12 |
rus-fre |
gen. |
почувствовать леденящий кровь ужас |
ressentir une horreur à glacer le sang |
marimarina |
54 |
13:56:17 |
eng-rus |
busin. |
in apparent good order and condition |
в целости и сохранности (транспортные документы, коносамент) |
Тагильцев |
55 |
13:54:31 |
eng |
sec.sys. abbr. |
LOP |
loss of pressure (потеря (пропадание) давления) |
Углов |
56 |
13:52:03 |
rus-fre |
cinema |
"Хамелеон" |
"Le Placard" (film de Francis Veber) |
marimarina |
57 |
13:50:52 |
eng-rus |
gen. |
cut |
откат (The former Kremlin fixer has vehemently denied rumours of corrupt dealings while in office, but has found it difficult to shake off the nickname "Misha 2%", the cut he is alleged to have made on state contracts; timesonline.co.uk) |
twinkie |
58 |
13:46:02 |
rus-fre |
cinema |
"Ужин с придурком" |
"Dîner de cons" (film de Francis Veber) |
marimarina |
59 |
13:42:32 |
eng-rus |
agric. |
hay fluffer |
сеноразрыхлитель |
Ася Кудрявцева |
60 |
13:36:17 |
rus-dut |
gen. |
сушилка |
wasdroger (машина) |
IMA |
61 |
13:29:05 |
rus-dut |
anat. |
жировая ткань |
vetweefsel |
IMA |
62 |
13:23:40 |
rus-fre |
tobac. |
фильтросборочная машина |
assembleuse |
boulloud |
63 |
13:22:39 |
rus-dut |
gen. |
отпускные |
vakantietoeslag |
IMA |
64 |
13:21:28 |
rus-ger |
IT |
с аварийным питанием от батарей |
batteriegepuffert (другие переводы см. battery backed в англорусском словаре) |
dganzha |
65 |
13:19:58 |
rus-dut |
gen. |
отпускной день |
vakantiedag |
IMA |
66 |
13:19:05 |
rus-fre |
tobac. |
сигаретная машина |
confectionneuse de cigarettes |
boulloud |
67 |
13:16:41 |
rus-est |
comp. |
шпиндель |
torn (компакт-диски, насаженные на ось) |
platon |
68 |
13:12:34 |
eng-rus |
mil., avia. |
chinook |
военный вертолёт CH47 (шинук; сленговое название shithook) |
D-50 |
69 |
13:12:07 |
rus-dut |
gen. |
текстиль |
textiel |
IMA |
70 |
12:50:26 |
eng-rus |
gen. |
organising campaign |
агитационная кампания (привлечение новых членов) |
Кунделев |
71 |
12:48:59 |
eng-rus |
goldmin. |
fill reservoir |
напорный резервуар (mine) |
Bema |
72 |
12:23:37 |
eng-rus |
hydrogr. |
side-discharge structure |
боковой выпуск стока (mine) |
Bema |
73 |
12:21:42 |
eng-rus |
hydrogr. |
diversion ditches, diversions |
водоотводные канавы (mine) |
Bema |
74 |
12:12:02 |
eng-rus |
hydrogeol. |
sump |
дренажный колодец (mine) |
Bema |
75 |
12:00:45 |
eng-rus |
gen. |
sign up for a kindergarten |
подать заявление о приёме в подготовительный класс |
felog |
76 |
11:50:57 |
eng-rus |
gen. |
sign up for a course |
записаться на курс (обучения) |
felog |
77 |
11:48:09 |
eng-rus |
hydrogr. |
upstream slope |
верховой откос плотины (mine; дамбы) |
Bema |
78 |
11:43:52 |
eng-rus |
goldmin. |
acid-generating waste rock |
кислотообразующие пустые породы (mine) |
Bema |
79 |
11:40:29 |
eng-rus |
goldmin. |
tailings pond |
накопитель отходов (mine) |
Bema |
80 |
11:23:55 |
eng-rus |
hydrogeol. |
starter dam |
пионерная дамба (mine) |
Bema |
81 |
11:23:40 |
eng-rus |
gen. |
healthy birth rate |
устойчивый уровень рождаемости |
felog |
82 |
11:22:21 |
eng-rus |
busin. |
alteration approved |
исправленному верить (на печатях экспедиторских или транспортных компаний при исправлении данных в инвойсах и накладных) |
Тагильцев |
83 |
11:19:05 |
eng-rus |
logist. |
keep upright |
не кантовать |
Dimking |
84 |
11:15:25 |
rus-est |
med. |
щелочная фосфатаза |
alkaalne fosfataas |
platon |
85 |
11:15:07 |
eng-rus |
goldmin. |
seepage cutoff trench |
траншея блокировки инфильтрации (mine) |
Bema |
86 |
11:12:12 |
eng-rus |
ecol. |
bituminous impervious geomembrane |
водонепроницаемая битуминозная геомембрана (mine) |
Bema |
87 |
10:55:42 |
eng |
abbr. busin. |
EAP |
employee assistance programme (This gives your employees telephone access to confidential advice and face-to-face counselling if necessary, and protects the business from personal injury claims.) |
alex |
88 |
10:39:35 |
eng-rus |
gen. |
complementary relationship |
взаимодополняющие отношения |
Кунделев |
89 |
10:37:00 |
eng-rus |
gen. |
kind of cooperation |
форма сотрудничества |
Кунделев |
90 |
6:36:52 |
eng-rus |
gen. |
ship breaking |
разделка судов (на металлолом) |
Кунделев |
91 |
6:31:49 |
eng-rus |
gen. |
integrator |
компания интегрированной срочной доставки |
Кунделев |
92 |
6:26:10 |
eng-rus |
gen. |
taskforce |
целевая рабочая группа |
Кунделев |
93 |
2:28:51 |
rus-est |
law |
порядок передачи |
üleandmise kord |
platon |
94 |
2:27:41 |
rus-est |
law |
приватизация |
erastamine |
platon |
95 |
2:16:18 |
rus-fre |
gen. |
Министерство по делам вакуфов и ислама |
Le Ministère des Habous et des Affaires Islamiques |
marimarina |
96 |
2:11:48 |
rus-fre |
econ. |
вакуф |
habous (Waqf - в странах Востока движимое или недвижимое имущество, пожертвованное религиозным организациям) |
marimarina |
97 |
2:07:09 |
eng-rus |
med. |
cholangiocyte |
холангиоцит (клетка эпителия желчных протоков) |
de-er |
98 |
1:50:56 |
eng-rus |
med. |
cell fraction |
клеточная фракция |
de-er |
99 |
1:36:45 |
rus-est |
gen. |
расположение |
paiknemine |
cream |
100 |
0:42:22 |
rus-ger |
gen. |
ревю-театр |
Show-Theater |
lcorcunov |