Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
French
German
Russian
29.06.2005
<<
|
>>
1
23:59:19
eng-rus
gen.
she wrapped the coat around her
кутаться
(Dan Brown "Deception Point")
Islet
2
23:54:33
eng-rus
gen.
muffled cry
сдавленный крик
(
She let out a muffled cry – Она испустила сдавленный крик
)
Islet
3
23:49:12
eng-rus
gen.
Thanks a million
Благодарю покорно!
Islet
4
23:43:24
eng-rus
gen.
send a confused message in order to evade a direct answer to a direct question
запустить дурочку
tfennell
5
23:42:30
eng-rus
gen.
consciously create confusion in order to be able to blame a requesting party for
one's
own failure to act
запустить дурочку
tfennell
6
23:37:01
eng-rus
gen.
avid
ярый
(an avid supporter of government programs)
Islet
7
23:36:42
eng-rus
slang
make whoopee
заниматься сексом
Elmittil
8
23:36:19
eng-rus
telecom.
segregation wall
стена изоляции
(обеспечение защиты конфиденциальной информации от несанкционированного доступа работников той же компании: создание электронной защиты, подписание договоров, территориальная изоляция в пределах офиса и проч.)
majesta
9
23:15:24
rus-dut
gen.
озонный слой
ozonlaag
ЛА
10
23:12:19
rus-dut
gen.
чрезмерная чувствительность
overgevoeligheid
ЛА
11
23:10:43
rus-dut
fin.
переводимый
overdraagbaar
(niet overdraagbaar без права передачи)
ЛА
12
23:08:18
rus-dut
gen.
перегруженный
overbelast
ЛА
13
23:06:06
rus-dut
gen.
шутовской
oubollig
(см.
boertig
)
ЛА
14
23:02:23
rus-dut
gen.
ориентировать
orienteren
ЛА
15
23:01:03
eng-rus
gen.
wooden floor
деревянное напольное покрытие
bookworm
16
22:58:56
rus-dut
gen.
срок для расторжения
договора
opzeggingstermijn
ЛА
17
22:38:51
rus-dut
gen.
ободрение
opwekking
ЛА
18
22:37:55
rus-dut
gen.
набивка
подушки
opvulling
ЛА
19
22:36:53
rus-dut
gen.
следование
совету
opvolging
ЛА
20
22:35:49
rus-dut
gen.
приёмный пункт
беженцев, наркоманов
opvangcentrum
ЛА
21
22:34:08
rus-dut
gen.
факультативный
optioneel
ЛА
22
22:32:56
rus-dut
gen.
затор
opstopping
ЛА
23
22:31:32
rus-dut
gen.
натянуть на
opspannen
ЛА
24
22:30:39
rus-dut
gen.
вдохнуть
opsnuiven
ЛА
25
22:29:00
rus-dut
gen.
хвастовство
opschepperij
ЛА
26
22:25:36
rus-dut
gen.
вспышка
opflakkering
ЛА
27
22:24:06
rus-dut
gen.
общественный транспорт
openbaar vervoer
ЛА
28
22:23:17
rus-dut
gen.
ушная
мочка
oorlel
ЛА
29
22:21:25
rus-dut
gen.
капризность
onvoorspelbaarheid
ЛА
30
22:19:50
rus-dut
gen.
нетоплёный
onverwarmd
ЛА
31
22:18:18
rus-dut
gen.
неподозрительный
onverdacht
ЛА
32
22:15:09
rus-dut
gen.
похищение
ontvoering
ЛА
33
22:14:21
rus-dut
gen.
прочистить
трубу
ontstoppen
ЛА
34
22:13:11
rus-dut
gen.
расстроить
ontregelen
ЛА
35
21:50:57
eng-rus
gen.
without so much as flinching an eye
глазом не моргнув
(Listen to disturbing information without so much as flinching an eye (Dan Brown, Deception Point))
Islet
36
21:14:17
eng-rus
gen.
I am speechless
у меня нет слов
Ewgenij71
37
20:22:11
eng-rus
gen.
arrange for
обеспечить возможность
Alexander Demidov
38
19:21:40
eng-rus
gen.
safety diver
подводный спасатель
Lu4ik
39
18:09:44
eng-rus
econ.
smart dealer
делок
Юлия Мовчан
40
17:56:40
rus-fre
fig.
обходное решение
contournement
greenadine
41
17:56:26
rus-fre
fig.
обходной путь
contournement
greenadine
42
17:53:22
rus-fre
gen.
неправильная работа
disfonctionnement
greenadine
43
16:57:11
rus-ger
polygr.
упорная колодка
Spannklotz
YuriDDD
44
16:43:50
rus-ger
mech.eng.
ржавчина, возникающая на пригоночных поверхностях в результате фрикционной коррозии
Passungsrost
chajnik
45
16:38:43
rus
abbr. petrogr.
УГМ
углеродные материалы
Islet
46
15:22:05
rus-ger
tech.
формообразование
сферообразование
дна
Bodenform
(в процессе производства аэрозольных баллонов)
chajnik
47
15:15:54
eng
abbr. met.
PGM
platinum group metal
AnnaB
48
15:06:16
eng-rus
gen.
thematic center
тематический центр
bookworm
49
14:50:46
eng-rus
radio TV
live
прямой эфир
Markbusiness
50
14:34:57
eng-rus
gen.
seafarer's identity document
паспорт моряка
Maxych
51
14:22:33
eng-rus
railw.
signal route
поездной маршрут
Jasmine
52
14:17:30
eng-rus
ecol.
sensitive ecosystem
неустойчивая экосистема
ROAMER
53
14:09:06
eng-rus
gen.
UN-HABITAT
Программа ООН по населённым пунктам
(ООН-ХАБИТАТ)
bookworm
54
13:46:20
rus-ger
auto.
сминаемая зона
впереди
Knautschzone
YuriDDD
55
13:21:41
eng-rus
econ.
operative planned orders
оперативный план заказов
(planned orders for operative planning)
olnova
56
13:20:07
eng-rus
econ.
planned orders
план заказов
olnova
57
12:36:47
eng-rus
gen.
self-employment
микропредпринимательство
Alexander Demidov
58
11:54:51
rus-fre
electr.eng.
ДГУ
дизель-генераторная установка
groupe électrogène
Ejik
59
11:37:03
eng-rus
gen.
gestate
вынашивать
(идею, плод)
Lu4ik
60
11:34:08
eng-rus
energ.ind.
automatic protective devices actuated
сработала противоаварийная автоматика
Sukhopleschenko
61
11:33:06
eng-rus
energ.ind.
automatic protective devices
противоаварийная автоматика
Sukhopleschenko
62
11:18:31
eng-rus
law
Know all men present
Доводим до всеобщего сведения, что
(в доверенностях, договорах)
Степанова Наталья
63
11:08:22
eng-rus
gen.
sex attribute
половая принадлежность
Orlova Irina
64
10:58:22
eng-rus
gen.
deductions will be made at source
удержать по источнику возникновения
askandy
65
10:43:16
eng-rus
econ.
sales operation
подразделение продаж
bookworm
66
10:36:07
rus-ger
agric.
решётный стан
Siebkasten
Leichter
67
10:03:26
rus-fre
gen.
выступить с речью
prendre la parole
Nadejda
68
10:00:54
rus-ger
telecom.
телематический
telematisch
JurUebers
69
9:23:02
eng-rus
stratigr.
stack fold
коэффициент накапливания
Larry Cannon
70
8:34:33
eng-rus
telecom.
extension number
добавочный номер телефона
Summer Set
71
8:12:47
rus-ger
econ.
нажитое
Erwirtschaftete
q3mi4
72
8:08:17
eng-rus
auto.
Streetka
Стритка
(марка спортивного автомобиля компании Ford)
Summer Set
73
8:05:39
rus-ger
fig.
стимул к повышению производительности
Produktivitätspeitsche
q3mi4
74
7:42:09
rus-ger
econ.
часть издержек в статье расходов, зависимая от продуктивности
Leistungskosten
(на практике переменные или пропорциональные издержки; -)
lcorcunov
75
7:41:07
rus-ger
fig.
подвергаться испытанию
auf den Prüfstand kommen
q3mi4
76
7:35:02
rus-ger
fig.
функционировать
greifen
q3mi4
77
7:01:12
rus-ger
econ.
журнал требований
Lastenheft
(включающий всю совокупность требований заказчика к поставкам и услугам исполнителя; -)
lcorcunov
78
6:58:43
rus-ger
gen.
понести поражение
eine Niederlage kassieren
q3mi4
79
6:44:49
rus-ger
polit.
рекомендовать воздержаться при голосовании
eine Enthaltung nahelegen
q3mi4
80
6:40:42
rus-ger
polit.
досрочный
vorgezogen
(выборы)
q3mi4
81
6:30:16
rus-ger
for.pol.
втягивать
einbinden
q3mi4
82
6:28:03
rus-ger
gen.
ключевой вопрос
Schlüsselfrage
q3mi4
83
6:14:49
rus-ger
inf.
помогать
mitziehen
(в чём-либо)
q3mi4
84
6:12:27
rus-ger
gen.
спрогнозировать
vorgreifen
q3mi4
85
6:11:19
rus-ger
gen.
предсказать исход
vorgreifen
q3mi4
86
6:08:05
rus-ger
fig.
пренебрегать
sich hinwegsetzen
(über A)
q3mi4
87
5:40:42
rus-ger
gen.
выполнимый
machbar
q3mi4
88
5:38:19
rus-ger
gen.
приводить в соответствие
abstimmen
q3mi4
89
5:34:02
rus-ger
for.pol.
интеграция
Einbindung
q3mi4
90
5:32:09
rus-ger
inf.
без обиняков
ohne drumherumzureden
q3mi4
91
5:27:21
rus-ger
gen.
позиция
Auffassung
q3mi4
92
5:25:01
rus-ger
polit.
с большим перевесом
mit breiter Mehrheit
q3mi4
93
5:22:12
rus-ger
for.pol.
ввести
verhängen
(эмбарго)
q3mi4
94
3:57:57
rus-ger
auto.
жгут проводов
Kabelbaum
lcorcunov
95
3:42:42
rus-ger
gen.
относиться
gegenüberstehen
(D wie – к чему-либо как-либо)
q3mi4
96
3:09:54
rus-ger
fig.
подчёркнуто
ausdrücklich
q3mi4
97
3:06:41
rus-ger
law
досрочные выборы
Neuwahlen
q3mi4
98
3:02:45
rus-ger
fig.
привести в соответствие
einbetten
(in A – с чем)
q3mi4
98 entries
<<
|
>>
Get short URL