1 |
23:53:02 |
eng-rus |
product. |
unleaded fuel only |
только неэтилированный бензин |
Yeldar Azanbayev |
2 |
23:40:32 |
eng-rus |
amer. |
tend to agree |
склонен согласиться (I tend to agree with the people who resist raising taxes.) |
Val_Ships |
3 |
23:36:07 |
rus-ger |
med. |
выраженный |
signifikant |
SKY |
4 |
23:35:39 |
rus-ger |
law |
угроза для здоровья |
Gesundheitsgefahr |
Лорина |
5 |
23:35:22 |
rus-ger |
law |
угроза здоровью |
Gesundheitsgefahr |
Лорина |
6 |
23:34:57 |
rus-ger |
law |
вред для здоровья |
Gesundheitsgefahr |
Лорина |
7 |
23:33:47 |
rus-ger |
law |
угроза жизни |
Lebensgefahr |
Лорина |
8 |
23:33:20 |
rus-ger |
law |
представлять угрозу для жизни |
die Lebensgefahr darstellen |
Лорина |
9 |
23:32:19 |
rus-ger |
law |
риск для здоровья |
Gesundheitsbedrohung |
Лорина |
10 |
23:32:00 |
rus-ger |
law |
опасность для здоровья |
Gesundheitsbedrohung |
Лорина |
11 |
23:31:47 |
rus-ger |
law |
угроза для здоровья |
Gesundheitsbedrohung |
Лорина |
12 |
23:27:42 |
rus-ger |
mil. |
прикрывающая передовая позиция |
Schutzstellung |
golowko |
13 |
23:23:17 |
eng-rus |
avia. |
phase sensor |
фазовый датчик |
NikolaiPerevod |
14 |
23:18:12 |
rus-ger |
med. |
наддиафрагмальный |
epiphrenisch |
SKY |
15 |
23:11:36 |
eng-rus |
amer. |
are you kidding me? |
ты это серьёзно? (There's a $1,000 fine for tresspassing? Are you kidding me?) |
Val_Ships |
16 |
22:59:33 |
rus-ger |
med. |
дренаж по Бюлау |
Bülau-Drainage |
SKY |
17 |
22:59:32 |
eng-rus |
amer. |
cohort |
сообщник (an accomplice; The police arrested the gang's leader and his cohorts.) |
Val_Ships |
18 |
22:58:20 |
eng-rus |
el. |
tap |
подключение обратной связи |
Teodorrrro |
19 |
22:57:12 |
rus-fre |
gen. |
забиться в угол: забиваться в угол |
se mettre dans un coin |
z484z |
20 |
22:52:02 |
eng-rus |
avia. |
antenna tuned circuit resonance |
резонанс антенного контура |
NikolaiPerevod |
21 |
22:50:46 |
eng-rus |
el. |
multi-tap delay |
многократная задержка |
Teodorrrro |
22 |
22:50:10 |
eng-rus |
avia. |
automatic antenna tuning diagram |
схема автоматической настройки антенны |
NikolaiPerevod |
23 |
22:24:29 |
rus-ger |
gen. |
продолжительностью |
mit der Dauer von |
Лорина |
24 |
22:21:14 |
eng-rus |
tech. |
piston press, screw extruder |
брикетер |
Nikitin-PRO |
25 |
22:09:42 |
rus-ger |
gen. |
время окончания работы |
Arbeitsschluss |
Лорина |
26 |
22:06:45 |
rus |
abbr. product. |
АИРИ |
агентство по исследованию рентабельности инвестиций |
Yeldar Azanbayev |
27 |
21:55:34 |
eng-rus |
med. |
CISS |
последовательность стимулированного спинового эха |
Artemie |
28 |
21:54:57 |
eng |
abbr. mil. |
S&D |
search and destroy (as in "a S&D mission") |
Val_Ships |
29 |
21:46:49 |
eng-rus |
ed. |
Post Graduate Certificate of Education |
диплом об окончании аспирантуры |
akira_tankado |
30 |
21:44:10 |
eng-rus |
med. |
stay sutures |
анкерный шов |
Artemie |
31 |
21:29:07 |
rus-ita |
med. |
парафимбриальная киста |
cisti parafimbrica |
Shenderyuk Oleg |
32 |
21:27:37 |
eng-rus |
med. |
oral feeding |
питание через рот |
Artemie |
33 |
21:27:33 |
rus-fre |
mater.sc. |
непластифицированный поливинилхлорид |
PVC-U (polychlorure de vinule non plastifié) |
Slawjanka |
34 |
21:22:27 |
eng-rus |
gen. |
interiorisation |
обживание |
GeorgeK |
35 |
21:17:35 |
eng-rus |
idiom. |
take the high road |
быть выше этого |
CR |
36 |
21:15:03 |
eng-rus |
tech. |
chain link with a radius of |
звено цепи с радиусом в |
irinaloza23 |
37 |
21:12:11 |
rus-ger |
gen. |
половина месяца |
Monatshälfte |
Лорина |
38 |
21:03:37 |
rus-ger |
med. |
УЗИ плевральной полости |
Pleurasonographie |
SKY |
39 |
21:01:23 |
rus-ger |
med. |
эйкозапентановая кислота |
EPA |
Kolomia |
40 |
21:00:02 |
rus-ger |
math. |
две трети |
zwei Drittel |
Лорина |
41 |
20:44:03 |
eng-rus |
med. |
diabetic peripheral neuropathic pain |
диабетическая периферическая нейропатия |
grafleonov |
42 |
20:42:41 |
eng-rus |
Игорь Миг |
AP1 |
Дополнительный протокол № 1 (напр., к Четвертой гаагской конвенции) |
Игорь Миг |
43 |
20:34:49 |
rus-ita |
|
идёт ... |
... in corso ((работа, ремонт, съемка и пр.) Attenzione! Lavori in corso.) |
I. Havkin |
44 |
20:32:01 |
rus-fre |
|
производится ... |
... en cours (См. пример в статье "идет ...".) |
I. Havkin |
45 |
20:31:41 |
rus-fre |
|
ведётся ... |
... en cours (См. пример в статье "идет ...".) |
I. Havkin |
46 |
20:25:17 |
rus-fre |
|
идёт ... |
... en cours ((работа, ремонт, съемка и пр.) Attention, réparation en cours.") |
I. Havkin |
47 |
20:23:49 |
eng-rus |
food.ind. |
egg yolk powder |
сухой яичный желток |
Pretty_Super |
48 |
20:22:48 |
eng-rus |
food.ind. |
high whip egg white powder |
сухой яичный белок повышенной взбиваемости |
Pretty_Super |
49 |
20:22:27 |
eng-rus |
|
interiorization |
обживание |
GeorgeK |
50 |
20:22:17 |
eng-rus |
food.ind. |
high whip egg yolk powder |
сухой яичный желток повышенной взбиваемости |
Pretty_Super |
51 |
20:15:01 |
eng-rus |
law |
continuing director |
остающийся в должности директор (CAP113) |
Andrew052 |
52 |
20:11:45 |
rus-dut |
|
буян, забияка, хулиган |
herrieschopper |
Сова |
53 |
20:10:03 |
rus-ita |
law |
досрочное освобождение |
rilascio anticipato dal carcere |
Lantra |
54 |
20:09:48 |
rus-dut |
|
государство всеобщего благосостояния |
welvaartstaat |
Сова |
55 |
19:53:56 |
eng |
abbr. pharma. |
Marketing Authorisation Variation |
MAV |
pkat89 |
56 |
19:51:38 |
rus-ger |
fin. |
стимулирующие выплаты |
fördernde Auszahlungen |
Лорина |
57 |
19:50:03 |
rus-ger |
fin. |
начислять на |
anrechnen auf (Akkusativ – что-либо) |
Лорина |
58 |
19:44:03 |
rus |
abbr. med. |
ДПН |
диабетическая периферическая нейропатия |
grafleonov |
59 |
19:41:13 |
rus-ger |
fin. |
в твёрдой сумме |
in fester Summe |
Лорина |
60 |
19:40:15 |
eng-rus |
alk. |
cordrastine |
кордрастин |
jagr6880 |
61 |
19:39:31 |
rus-ger |
railw. |
выправка пути в плане |
Berichtigung der Spurweiten |
Nikita S |
62 |
19:39:15 |
rus-fre |
tech. |
выпот |
embuage (или роса на поверхности) |
Slawjanka |
63 |
19:32:08 |
eng-rus |
ed. |
mondial cultural heritage |
Всемирное культурное наследие |
kliuwka |
64 |
19:27:43 |
eng-rus |
ed. |
introduction into practice |
ознакомительная практика |
kliuwka |
65 |
19:27:16 |
eng-rus |
|
environmental position |
экологическое состояние >> |
для направления EN <-> RU < |
66 |
19:26:24 |
rus-ger |
busin. |
поддержание контактов |
Kontaktpflege |
Лорина |
67 |
19:21:55 |
eng-rus |
med. |
mortise |
передне-задняя (проекция, при рентгенографии) |
immors |
68 |
19:18:40 |
rus-spa |
mil. |
Облёгченная модульная система переноски снаряжения |
sistema MOLLE (на бронежилетах) |
DiBor |
69 |
19:08:59 |
rus-ger |
med. |
ненасыщенные жирные кислоты |
unges. FS |
Kolomia |
70 |
19:06:42 |
rus-ger |
med. |
насыщенные жирные кислоты |
ges. FS |
Kolomia |
71 |
19:06:18 |
eng-rus |
inf. |
drag along the floor |
волочить по полу |
igisheva |
72 |
19:03:13 |
rus-fre |
tech. |
испарительная камера |
chambre de vaporisation |
I. Havkin |
73 |
19:02:10 |
eng-rus |
|
exposition documents |
порядок оказания услуг (An exposition is a description of how organisations will conduct their operations to maintain the required level of safety. The exposition is the primary document, supported by a series of manuals, such as the operations manual and safety management system manual. These manuals and other supporting documents form part of the exposition document set) |
4uzhoj |
74 |
18:59:55 |
eng-rus |
met. |
casting and rolling complex plant |
ЛПК (литейно-прокатный комплекс) |
Venita |
75 |
18:53:56 |
eng |
abbr. pharma. |
MAV |
Marketing Authorisation Variation |
pkat89 |
76 |
18:53:47 |
eng-rus |
econ. |
cost-efficient |
экономически выгодный |
Andrey Truhachev |
77 |
18:49:18 |
rus-ger |
construct. |
график производства строительных работ |
Bauzeitenplan |
Andrey Truhachev |
78 |
18:48:36 |
rus-ger |
construct. |
график производства строительных работ |
Bauprogramm |
Andrey Truhachev |
79 |
18:47:39 |
rus-ger |
|
личный вклад |
persönlicher Beitrag (zu D.) |
Лорина |
80 |
18:47:36 |
rus-ger |
construct. |
график выполнения строительных работ |
Bauprogramm |
Andrey Truhachev |
81 |
18:47:05 |
rus-ger |
construct. |
график выполнения строительных работ |
Bauzeitenplan |
Andrey Truhachev |
82 |
18:46:35 |
rus-ger |
|
вклад в |
Beitrag zu (D.) |
Лорина |
83 |
18:41:06 |
rus-ger |
econ. |
инвестиционный проект |
Investitionsvorhaben |
Andrey Truhachev |
84 |
18:40:58 |
eng-rus |
med. |
Conditions of warranty |
Условия действительности гарантийных обязательств |
Александр Стерляжников |
85 |
18:38:19 |
rus-ger |
fin. |
номер заказа |
Bestellschlüssel |
margarita88 |
86 |
18:28:04 |
rus-ger |
construct. |
планирование строительства |
Bauplanung |
Andrey Truhachev |
87 |
18:23:54 |
rus-ger |
|
предыдущий квартал |
vorheriges Vierteljahr |
Лорина |
88 |
18:17:56 |
rus-fre |
build.mat. |
перпендикулярно направлению, в котором происходила седиментация |
à contre passe (о распиливании камней: Словарь Larousse: Se dit de la façon de scier la pierre perpendiculairement à son lit de carrière et du type de parement ainsi obtenu.) |
Slawjanka |
89 |
18:15:58 |
rus-ger |
mil. |
участие в войне |
Kriegsbeteiligung |
Andrey Truhachev |
90 |
18:15:50 |
rus-spa |
mil. |
Генеральный штаб Вооруженных сил |
EMGE, Estado Mayor General del Ejército (Чили) |
DiBor |
91 |
18:15:10 |
eng-rus |
mil. |
participation in a war |
участие в войне |
Andrey Truhachev |
92 |
18:12:12 |
eng-rus |
law |
joint participation in a crime |
соучастие в преступлении |
Andrey Truhachev |
93 |
18:09:54 |
eng-rus |
law |
joint participation |
соучастие (в преступлении) |
Andrey Truhachev |
94 |
18:07:53 |
rus-ger |
|
совместное участие |
Beteiligung |
Andrey Truhachev |
95 |
18:03:40 |
rus |
|
соучастие |
совместное участие |
Andrey Truhachev |
96 |
18:02:56 |
rus |
|
совместное участие |
соучастие |
Andrey Truhachev |
97 |
18:01:42 |
eng-rus |
med. |
SNRI |
СИОЗСиН |
grafleonov |
98 |
17:56:56 |
rus-ger |
|
неподтверждённый |
unverbürgt |
Лорина |
99 |
17:54:46 |
eng-rus |
O&G |
oil sand |
битуминозный песчаник |
MichaelBurov |
100 |
17:54:42 |
rus-ita |
|
автокредит |
prestito auto |
alesssio |
101 |
17:54:13 |
rus-spa |
econ. |
календарный квартал |
trimestre natural |
spanishru |
102 |
17:53:57 |
eng-rus |
O&G |
oil sand |
нефтенасыщенный песчаный коллектор |
MichaelBurov |
103 |
17:52:19 |
eng-rus |
law |
Relinquishment to the Grand Chamber |
уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты (ЕСПЧ) |
Татьяна Калинскова |
104 |
17:51:28 |
rus-ita |
|
автосалон |
autosalone |
alesssio |
105 |
17:42:34 |
rus-spa |
econ. |
сальдо |
resto de saldo |
spanishru |
106 |
17:42:19 |
eng-rus |
med. |
Patey's operation |
Мастэктомия по Пейти |
IanKollis |
107 |
17:32:32 |
eng-rus |
oil |
chemical herder |
химреагент для сбора нефти (arcticresponsetechnology.org) |
twinkie |
108 |
17:26:50 |
eng-rus |
dermat. |
sunus tract |
свищевой ход |
vdengin |
109 |
17:25:42 |
eng-rus |
|
honors course |
предмет, изучаемый в группе для успевающих (An honors course is a class in which the most advanced students are placed. Most students placed in honors courses are highly motivated and dedicated to their educational experience.) |
4uzhoj |
110 |
17:25:10 |
rus-ger |
telecom. |
информационно-телекоммуникационная сеть |
Informations- und Telekommunikationsnetz |
Лорина |
111 |
17:23:15 |
eng-rus |
alk. |
adlumidine |
адлумидин (C19H15-17NO6) |
jagr6880 |
112 |
17:20:42 |
rus-ger |
tech. |
разработка проекта |
Projekterstellung |
Andrey Truhachev |
113 |
17:19:37 |
eng-rus |
tax. |
MOVE |
Программа модернизации в сфере сбора НДС (Modernization of VATenvironment; Бангладеш gov.bd) |
ol_ania |
114 |
17:19:14 |
rus-ger |
tech. |
проектирование |
Projekterstellung |
Andrey Truhachev |
115 |
17:13:56 |
eng-rus |
med. |
LDL |
липопротеид низкой плотности |
MichaelBurov |
116 |
17:12:59 |
eng-rus |
med. |
HDL |
липопротеид высокой плотности |
MichaelBurov |
117 |
17:12:53 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
end of line |
концевой резистор |
Aiduza |
118 |
17:12:31 |
eng-rus |
econ. |
IRD |
Департамент внутренних ресурсов (Internal Resources Division; департамент внутри Министерства Финансов Бангладеш gov.bd) |
ol_ania |
119 |
17:12:10 |
eng-rus |
econ. |
labor system |
система труда |
Andrey Truhachev |
120 |
17:12:00 |
eng-rus |
|
extended day physical education |
группа продлённого дня (Extended Day Physical Education (formerly known as Zero Period P.E.) enables middle school students to enroll in a yearlong instrumental music class and take a second elective during the school day. With sufficient enrollment and contributions, Extended Day P.E. classes will continue to be held either before or after school.) |
4uzhoj |
121 |
17:11:38 |
eng-rus |
econ. |
work system |
система труда |
Andrey Truhachev |
122 |
17:11:03 |
rus-ger |
econ. |
система труда |
Arbeitssystem |
Andrey Truhachev |
123 |
17:08:03 |
rus-ger |
tech. |
рабочая система |
Arbeitssystem |
Andrey Truhachev |
124 |
17:05:37 |
rus-ger |
med. |
отчётливый |
kräftig (Periphere Pulse sind kräftig tastbar.) |
darwinn |
125 |
17:04:34 |
eng-rus |
med. |
HDL |
липопротеин высокой плотности |
MichaelBurov |
126 |
17:03:44 |
eng-rus |
tax. |
NBR |
National Board of Revenue, Государственный Совет по управлению налогами Бангладеш, Национальное Управление по Налогам (высший орган управления налогами в Бангладеш gov.bd) |
ol_ania |
127 |
17:03:35 |
eng |
abbr. med. |
LDL |
low-density lipoprotein |
MichaelBurov |
128 |
17:02:56 |
rus |
|
совместное участие |
соучастие |
Andrey Truhachev |
129 |
17:02:42 |
eng |
abbr. med. |
HDL |
high-density lipoprotein |
MichaelBurov |
130 |
17:01:13 |
rus-spa |
busin. |
Европейское банковское объединение |
Comité Europeo de Industria Bancaria |
spanishru |
131 |
17:01:01 |
spa |
busin. |
EBIC |
Comité Europeo de Industria Bancaria |
spanishru |
132 |
16:52:54 |
eng-rus |
chem. |
reference period |
регламентированный период (Установленный период времени, к которому отнесено предельно допустимое значение массовой концентрации конкретного химического вещества.) |
Karabas |
133 |
16:52:44 |
eng-rus |
med. |
amoebic abscess |
амёбный абсцесс |
jagr6880 |
134 |
16:50:27 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
intelligent access control module |
модуль интеллектуальной системы управления доступом |
Aiduza |
135 |
16:45:05 |
eng-rus |
food.ind. |
sterigmatocystin |
стеригматоцистин (Ядовитое вещество, содержащееся, напр., в корочке сыра с плесенью wikipedia.org) |
pablo1971 |
136 |
16:41:16 |
eng-rus |
busin. |
corporate philosophy |
корпоративная философия |
Andrey Truhachev |
137 |
16:40:35 |
eng-rus |
rhetor. |
obcisant |
почтительный ("Before long, the renegade stood before him, bowing and offering an obcisant greeting.") |
grailmail |
138 |
16:39:53 |
rus-ger |
busin. |
принципы деятельности корпорации |
Unternehmensphilosophie |
Andrey Truhachev |
139 |
16:36:40 |
rus-spa |
med. |
пруригинозный, относящийся к почесухе |
pruriginoso |
serdelaciudad |
140 |
16:32:22 |
rus-spa |
busin. |
именуемый в дальнейшем |
a partir de ahora |
spanishru |
141 |
16:29:57 |
rus-spa |
busin. |
далее наименование сторон по тексту договора |
a partir de ahora |
spanishru |
142 |
16:29:40 |
rus-spa |
med. |
папула |
habon |
serdelaciudad |
143 |
16:20:59 |
eng-rus |
chem. |
sorptive |
сорбционный |
laryok |
144 |
16:19:23 |
rus-spa |
med. |
катар верхних дыхательных путей |
CVAS, catarro de vías aéreas superiores |
serdelaciudad |
145 |
16:14:08 |
rus |
abbr. med. |
ЛПНП |
липопротеин низкой плотности |
MichaelBurov |
146 |
16:13:36 |
eng |
abbr. med. |
LDL |
low density lipoprotein |
MichaelBurov |
147 |
16:13:22 |
eng |
abbr. |
credits attempted / completed |
att/cmp |
4uzhoj |
148 |
16:12:21 |
eng |
abbr. med. |
HDL |
high density lipoprotein |
MichaelBurov |
149 |
16:10:52 |
rus |
abbr. med. |
ЛПВП |
липопротеин высокой плотности |
MichaelBurov |
150 |
16:10:03 |
eng-rus |
bacteriol. |
mycobacterium tuberculosis |
палочка Коха |
Liza G. |
151 |
16:09:24 |
rus |
abbr. med. |
ЛПНП |
липопротеид низкой плотности |
MichaelBurov |
152 |
16:09:01 |
rus-spa |
|
застать врасплох |
coger por sorpresa |
privon |
153 |
16:08:53 |
eng-rus |
busin. |
partnership offer |
предложение о сотрудничестве |
Andrey Truhachev |
154 |
16:08:42 |
rus |
abbr. med. |
ЛПВП |
липопротеид высокой плотности |
MichaelBurov |
155 |
16:08:20 |
eng-rus |
busin. |
initiative of partnership |
предложение о сотрудничестве |
Andrey Truhachev |
156 |
16:07:37 |
rus-ger |
busin. |
предложение о сотрудничестве |
Partnerschaftsangebot |
Andrey Truhachev |
157 |
16:05:52 |
eng-rus |
O&G. tech. |
yoke sleeve |
втулка резьбовая бугельная |
Yulia_ya |
158 |
16:05:35 |
rus-ger |
busin. |
деловое предложение |
Geschäftsangebot |
Andrey Truhachev |
159 |
16:03:48 |
rus-ger |
busin. |
предложение о сотрудничестве |
Angebot zur Partnerschaft |
Andrey Truhachev |
160 |
16:02:13 |
eng-rus |
busin. |
collaboration proposal |
предложение о сотрудничестве |
Andrey Truhachev |
161 |
16:01:25 |
eng-rus |
alk. |
homochelidonine |
гомохелидонин |
Liza G. |
162 |
16:00:32 |
eng-rus |
product. |
different |
по разности |
Yeldar Azanbayev |
163 |
16:00:16 |
rus-ita |
med. |
Ишемическая болезнь сердца |
ischemia miocardica |
ulkomaalainen |
164 |
15:59:38 |
rus-ger |
busin. |
предложение о сотрудничестве |
Angebot zur Zusammenarbeit |
Andrey Truhachev |
165 |
15:58:11 |
rus-ger |
busin. |
предложение сотрудничества |
Zusammenarbeitsangebot |
Andrey Truhachev |
166 |
15:57:10 |
eng-rus |
busin. |
cooperation offer |
предложение о сотрудничестве |
Andrey Truhachev |
167 |
15:56:42 |
eng-rus |
product. |
determination method |
способ определения |
Yeldar Azanbayev |
168 |
15:56:39 |
eng-rus |
|
turbomachinery |
турбокомпрессорное оборудование |
Dude67 |
169 |
15:56:08 |
eng-rus |
chem. |
Condensate Recovery Tank |
резервуар конденсатоотдачи |
Rumata |
170 |
15:55:13 |
eng-rus |
construct. |
high silo type plant |
завод башенного типа (для производства бетона) |
GregMoscow |
171 |
15:55:12 |
rus-ger |
|
рюкзак-кенгуру |
Baby-Tragerucksack |
Лорина |
172 |
15:54:28 |
rus-ger |
|
рюкзак-кенгуру |
Baby-Rucksack |
Лорина |
173 |
15:53:40 |
rus-ger |
|
приспособление для ношения |
Tragehilfe (кого-либо или чего-либо) |
Лорина |
174 |
15:52:26 |
eng-rus |
product. |
determination parameters |
параметры расчёта |
Yeldar Azanbayev |
175 |
15:52:01 |
eng-rus |
mining. |
mature |
лежалый |
MichaelBurov |
176 |
15:51:19 |
eng-rus |
product. |
calculation parameters |
параметры расчёта |
Yeldar Azanbayev |
177 |
15:51:12 |
eng-rus |
mining. |
MFT |
лежалые мелкие хвосты |
MichaelBurov |
178 |
15:50:52 |
eng-rus |
construct. |
discharge |
кюбель (подвижная каретка конвейера для транспортировки напр., бетона) |
GregMoscow |
179 |
15:50:15 |
rus-ger |
med. |
признаков злокачественности нет |
kein Malignomanhalt |
SKY |
180 |
15:49:59 |
eng-rus |
mining. |
fine tailings |
мелкие отвальные хвосты |
MichaelBurov |
181 |
15:49:46 |
rus-ger |
polit.econ. |
Евразийский экономический союз |
Eurasische Wirtschaftsunion |
Andrey Truhachev |
182 |
15:49:05 |
eng |
abbr. |
AGPA |
annual grade point average |
4uzhoj |
183 |
15:47:58 |
eng-rus |
med. |
embryonic abortion |
аборт в первые три месяца беременности |
jagr6880 |
184 |
15:47:56 |
rus-ger |
|
автономное учреждение |
autonome Einrichtung |
Лорина |
185 |
15:47:33 |
eng-rus |
polit.econ. |
Eurasian Economic Union |
Евразийский экономический союз (EEU) |
Andrey Truhachev |
186 |
15:47:02 |
rus-est |
med. |
диурез |
diurees |
irin4ik |
187 |
15:46:57 |
eng-rus |
product. |
sample date |
дата отбора |
Yeldar Azanbayev |
188 |
15:46:02 |
eng-rus |
product. |
sample identification |
идентификация пробы |
Yeldar Azanbayev |
189 |
15:45:23 |
rus |
abbr. polit.econ. |
ЕАЭС |
Евразийский экономический союз |
Andrey Truhachev |
190 |
15:44:42 |
eng-rus |
sport. |
give up a goal |
пропустить гол |
Tamerlane |
191 |
15:43:45 |
rus-ger |
f.trade. |
Евразийский экономический союз ЕАЭС |
EAWU |
Andrey Truhachev |
192 |
15:42:42 |
ger |
f.trade. |
EAWU |
Eurasische Wirtschaftsunion |
Andrey Truhachev |
193 |
15:37:32 |
ger |
EU. |
Gerichtshof der Europäischen Union |
Europäischer Gerichtshof |
Andrey Truhachev |
194 |
15:37:19 |
ger |
EU. |
Europäischer Gerichtshof |
Gerichtshof der Europäischen Union |
Andrey Truhachev |
195 |
15:36:51 |
ger |
EU. |
EuGH |
Gerichtshof der Europäischen Union |
Andrey Truhachev |
196 |
15:36:33 |
rus-ger |
EU. |
Судебная палата Европейского союза |
Gerichtshof der Europäischen Union |
Andrey Truhachev |
197 |
15:35:05 |
eng-rus |
|
transcript of student progress |
табель успеваемости (South Lake Middle School, Калифорния) |
4uzhoj |
198 |
15:34:30 |
eng |
abbr. EU. |
Official Journal of the European Union |
OJEU |
Andrey Truhachev |
199 |
15:34:01 |
eng-rus |
EU. |
OJEU |
Официальный журнал Европейского союза |
Andrey Truhachev |
200 |
15:33:57 |
eng-rus |
build.mat. |
obviously demonstrate |
наглядно показывать |
elena.kazan |
201 |
15:33:56 |
eng-rus |
med. |
intersex abnormality |
гермафродитизм |
jagr6880 |
202 |
15:33:40 |
eng-rus |
med. |
olanzapine-fluoxetine combination |
оланзапин в комбинации с флуоксетином |
grafleonov |
203 |
15:33:38 |
eng-rus |
build.mat. |
obviously demonstrate |
наглядно показывает |
elena.kazan |
204 |
15:33:09 |
rus-ger |
EU. |
Официальный журнал Европейского союза |
ABI |
Andrey Truhachev |
205 |
15:32:17 |
ger |
EU. |
Amtsblatt der Europäischen Union |
ABI |
Andrey Truhachev |
206 |
15:31:21 |
eng-rus |
med. |
webs of fingers |
межпальцевые промежутки |
kathleenru |
207 |
15:29:18 |
rus-ger |
EU. |
Совет ЕС |
Rat der Europäischen Union |
Andrey Truhachev |
208 |
15:28:40 |
rus-ger |
EU. |
Совет Европейского союза |
Rat der Europäischen Union |
Andrey Truhachev |
209 |
15:27:38 |
eng-rus |
|
cover |
корпус |
Arleyn |
210 |
15:27:16 |
rus-ger |
polit.econ. |
Договор о Европейском сообществе |
Vertrag über die Europäische Union |
Andrey Truhachev |
211 |
15:26:50 |
eng-rus |
polygr. |
near edge printhead |
угловая печатная головка |
Arleyn |
212 |
15:25:19 |
eng-rus |
Игорь Миг |
connotation |
оттенок (негативные оттенки разнообразны: неодобрительный, презрительный, укоризненный, иронический и др.) |
Игорь Миг |
213 |
15:25:07 |
eng-rus |
med. |
abnormalities of menstruation |
дисменорея |
jagr6880 |
214 |
15:22:16 |
eng-rus |
med. |
biomechanical abnormality |
нарушение биомеханики |
jagr6880 |
215 |
15:20:42 |
rus-ger |
|
дистанционная работа |
Telearbeit |
Лорина |
216 |
15:16:56 |
rus-ger |
med. |
депрессия сегмента ST горизонтального типа |
horizontale ST-Streckensenkungen |
SKY |
217 |
15:15:06 |
eng-rus |
med. |
sympathetic ablation |
симпатическая денервация |
jagr6880 |
218 |
15:13:54 |
rus-ger |
mil. |
занимать позиции |
Position beziehen |
Andrey Truhachev |
219 |
15:13:34 |
eng-rus |
build.mat. |
grow twice less |
уменьшиться вдвое |
elena.kazan |
220 |
15:13:22 |
eng |
|
att/cmp |
credits attempted / completed |
4uzhoj |
221 |
15:09:04 |
rus-ger |
med. |
пластическое закрытие ран, дефектов |
plastische Deckung |
paradoxon |
222 |
15:08:45 |
eng-rus |
tech. |
Run-out load |
эксцентрическая нагрузка |
irinaloza23 |
223 |
15:06:46 |
eng-rus |
mil. |
Bird Watch Condition |
сигнал в ВВС США для оповещения об опасности от птиц (The U.S. Air Force uses a Bird Watch Condition (BWC) code to alert flight crews of hazards created by bird activity at the airfield) |
PX_Ranger |
224 |
15:05:42 |
eng-rus |
pharma. |
syringe dispenser |
шприц-дозатор (напр., для жидких лекарственных препаратов для приёма внутрь) |
coltuclu |
225 |
15:03:40 |
eng-rus |
Игорь Миг |
connotation |
окраска (Обсуждение глобального потепления приобретает все более скандальную окраску) |
Игорь Миг |
226 |
15:03:09 |
eng-rus |
tech. |
hose fitting |
ниппель (элемент арматуры (в ребро-образном исполнении)) |
Jen anto |
227 |
14:58:18 |
eng-rus |
med. |
deposit changes of lymph nodes |
депозитарные изменения лимфатических узлов |
Wladchen |
228 |
14:57:23 |
eng-rus |
mining. |
secondary development |
эксплуатационная подготовка |
alann |
229 |
14:55:28 |
eng-rus |
med. |
Bronchioloalveolar cancer |
Бронхиолоальвеолярный рак |
Wladchen |
230 |
14:55:24 |
rus-ger |
med. |
компрессионное бельё |
Kompressionswäsche |
Pretty_Super |
231 |
14:54:28 |
rus-ger |
med. |
компрессионный ремень |
Kompressionsgürtel |
Pretty_Super |
232 |
14:50:43 |
eng |
abbr. mining. |
MFT |
mature fine tailings |
MichaelBurov |
233 |
14:48:55 |
eng-rus |
philos. |
desecration |
десакрализация |
GeorgeK |
234 |
14:48:37 |
eng |
abbr. polit.econ. |
EEU |
Eurasian Economic Union |
Andrey Truhachev |
235 |
14:48:06 |
eng-rus |
philos. |
de-aestheticization |
деэстетизация |
GeorgeK |
236 |
14:48:03 |
eng |
abbr. polit.econ. |
EAU |
the Eurasian Union |
Andrey Truhachev |
237 |
14:47:14 |
eng-rus |
|
New York State Thruway Authority |
Управление по транспорту и дорожному хозяйству штата Нью-Йорк |
Don Sebastian |
238 |
14:45:50 |
eng-rus |
maor. |
ngati |
Нгати (племя в Новой Зеландии) |
Ingmar |
239 |
14:40:53 |
eng-rus |
med. |
surface ablation |
снятие поверхностного слоя (напр., с кожи) |
jagr6880 |
240 |
14:39:06 |
rus |
EU. |
Суд Европейского союза |
Судебная палата Европейского союза |
Andrey Truhachev |
241 |
14:38:46 |
eng-rus |
busin. |
electric power holding company |
электроэнергетический холдинг |
Liza777 |
242 |
14:36:59 |
eng-rus |
med. |
laser disk ablation |
разрушение межпозвонкового диска лазером |
jagr6880 |
243 |
14:36:12 |
eng-rus |
inf. |
crash and burn |
полностью развалиться (The company crashed and burned after less than a year) |
Tamerlane |
244 |
14:34:30 |
eng |
abbr. EU. |
OJEU |
Official Journal of the European Union |
Andrey Truhachev |
245 |
14:34:07 |
eng-rus |
med. |
laser endometrial ablation |
удаление слоя эндометрия с помощью лазера |
jagr6880 |
246 |
14:33:16 |
eng-rus |
inf. |
crash |
перекантоваться (у кого-л дома; at someone's place/house) |
Tamerlane |
247 |
14:32:35 |
rus-spa |
railw. |
перекрыша |
posición "mantenimiento" |
JK11 |
248 |
14:30:31 |
eng-rus |
med. |
ear ablation |
радикальная операция на среднем ухе (при опухоли) |
jagr6880 |
249 |
14:30:17 |
eng-rus |
scient. |
multi-axial isothermal forging |
abc-прессование |
GeOdzzzz |
250 |
14:29:33 |
eng-rus |
scient. |
multi-axial isothermal forging |
всесторонняя изотермическая ковка |
GeOdzzzz |
251 |
14:29:32 |
rus-ger |
busin. |
приглашение к сотрудничеству |
Angebot der Zusammenarbeit |
Andrey Truhachev |
252 |
14:28:53 |
rus-ger |
busin. |
приглашение к сотрудничеству |
partnerschaftliches Angebot |
Andrey Truhachev |
253 |
14:28:12 |
rus-ger |
med. |
сильные колебания массы тела |
starke Gewichtsschwankungen |
Pretty_Super |
254 |
14:26:30 |
eng-rus |
|
digital audio workstation |
цифровая звуковая рабочая станция (wikipedia.org) |
twinkie |
255 |
14:25:08 |
eng-rus |
busin. |
collaboration offer |
приглашение к сотрудничеству |
Andrey Truhachev |
256 |
14:18:40 |
eng-rus |
med. |
gadolinium administration |
введение гадолиния |
Artemie |
257 |
14:18:38 |
rus-ger |
med. |
компрессионный бюстгальтер |
Kompressions-BH |
Pretty_Super |
258 |
14:18:23 |
eng-rus |
food.ind. |
MB |
мраморность (степень качества мраморной говядины; Marbling) |
eugeene1979 |
259 |
14:10:30 |
eng-rus |
O&G, karach. |
bulk MTO |
перечень монтажных материалов (translation into Russian as of June 2015) |
Aiduza |
260 |
14:09:56 |
eng-rus |
O&G, karach. |
telecoms bulk MTO |
перечень монтажных материалов для систем связи (translation into Russian as of June 2015) |
Aiduza |
261 |
14:09:22 |
eng-rus |
|
race of possibilities |
гонка возможностей |
rechnik |
262 |
14:03:08 |
eng |
abbr. product. |
MJ |
megajoule |
Yeldar Azanbayev |
263 |
13:59:33 |
rus-ger |
|
снова увидеться |
wiederzusehen |
Марина Рождественская |
264 |
13:58:46 |
eng-rus |
product. |
mayor |
аким |
Yeldar Azanbayev |
265 |
13:57:10 |
eng-rus |
philos. |
intrinsically valuable |
самоценный |
GeorgeK |
266 |
13:51:54 |
rus-fre |
ed. |
безопасность жизнедеятельности |
secourisme |
violaine |
267 |
13:50:32 |
eng-rus |
|
male thread connector |
соединитель с наружной резьбой |
Dude67 |
268 |
13:47:41 |
eng-rus |
med. |
ciliary body ablation |
деструкция цилиарного тела |
jagr6880 |
269 |
13:46:18 |
eng-rus |
avia. |
Limitation of Remedies |
Ограничение возмещения |
Stanislav Okilka |
270 |
13:40:12 |
eng-rus |
med. |
abbokinase |
урокиназа |
jagr6880 |
271 |
13:21:31 |
rus-ita |
|
мясная нарезка |
affettati misti |
alboroto |
272 |
13:19:27 |
eng-rus |
O&G |
digging works are ongoing |
ведётся рытьё траншеи |
Yeldar Azanbayev |
273 |
13:18:54 |
eng-rus |
O&G |
excavation works are in progress |
ведётся рытьё траншеи |
Yeldar Azanbayev |
274 |
13:18:42 |
eng-rus |
|
make an inviting gesture |
делать приглашающий жест |
Fidelia |
275 |
13:16:04 |
rus-ger |
auto. |
волоконная батарея |
Vlies-Batterie |
eye-catcher |
276 |
13:13:20 |
eng-rus |
|
multi-facetted |
многогранный |
johnner |
277 |
13:11:50 |
eng |
abbr. |
GCCU |
Guaranteed Carbon Collateral Unit (экология) |
Alexander Matytsin |
278 |
13:10:48 |
rus-ger |
el. |
СВЧ |
Mikrowellen (сверхвысокочастотное излучение) |
E_Piotrowski |
279 |
13:08:13 |
rus-ger |
el. |
роботостроение |
Robotertechnik |
E_Piotrowski |
280 |
13:08:05 |
rus-ger |
el. |
роботостроение |
Robotik |
E_Piotrowski |
281 |
13:06:00 |
rus-ger |
el. |
радиочастотная идентификация |
RFID (engl. radio-frequency identification; Identifizierung mit Hilfe elektromagnetischer Wellen) |
E_Piotrowski |
282 |
13:03:54 |
eng-rus |
|
backing vocalist |
бэк-вокалист |
grafleonov |
283 |
13:02:32 |
rus-ger |
el. |
встраиваемые системы управления |
eingebettete Steuerungssysteme |
E_Piotrowski |
284 |
13:02:03 |
eng-rus |
|
scalable |
настраиваемый |
Arleyn |
285 |
12:56:58 |
rus-ger |
proverb |
Старый конь борозды не портит |
Mit altem Hunde hat man sicherste Jagd |
Andrey Truhachev |
286 |
12:56:29 |
rus-ger |
proverb |
Старая кобыла борозды не испортит |
Mit altem Hunde hat man sicherste Jagd |
Andrey Truhachev |
287 |
12:56:12 |
rus-ger |
proverb |
старый конь борозды не испортит |
Mit altem Hunde hat man sicherste Jagd |
Andrey Truhachev |
288 |
12:53:52 |
rus-ger |
proverb |
Старый конь борозды не портит |
Mit altem Hunde sicherste Jagd |
Andrey Truhachev |
289 |
12:53:22 |
rus-ger |
proverb |
Старая кобыла борозды не испортит |
Mit altem Hunde sicherste Jagd |
Andrey Truhachev |
290 |
12:51:42 |
rus-ger |
proverb |
старый конь борозды не испортит |
Mit altem Hunde sicherste Jagd |
Andrey Truhachev |
291 |
12:51:00 |
eng-rus |
brit. |
stall rent |
арендная плата за торговое место (напр., палатку на рынке или ярмарке) |
Aiduza |
292 |
12:48:11 |
rus-ger |
geol. |
твёрдые полезные ископаемые |
feste Bodenschätze |
E_Piotrowski |
293 |
12:45:38 |
rus-ger |
russ.lang. |
бабушка |
Babuschka (Grossmutter) |
Andrey Truhachev |
294 |
12:44:58 |
rus-ger |
russ.lang. |
старушка |
Babuschka (разг) |
Andrey Truhachev |
295 |
12:44:39 |
eng-rus |
account. |
conversion of financial statements |
трансформация финансовой отчётности (напр., в формат МСФО) |
Krio |
296 |
12:36:17 |
eng-rus |
law |
balance claim |
требование по сальдо |
A.Filonenko |
297 |
12:35:43 |
eng-rus |
vibr.monit. |
probe target |
мишень зонда |
DRE |
298 |
12:33:43 |
eng-rus |
auto. |
dynastart |
стартёр-генератор |
jagr6880 |
299 |
12:33:15 |
rus-dut |
|
звукооператор |
geluidsman |
ms.lana |
300 |
12:29:54 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
voice and data system |
система голосовой связи и передачи данных |
Aiduza |
301 |
12:17:13 |
eng-rus |
auto. |
joint dynamometer |
карданный динамометр |
jagr6880 |
302 |
12:13:31 |
eng-rus |
post |
automated sorting center |
АСЦ (ASC) |
lyrarosa |
303 |
12:13:07 |
eng-rus |
post |
automated sorting center |
автоматизированный сортировочный центр (ASC) |
lyrarosa |
304 |
12:11:50 |
eng |
abbr. |
GCCU |
Guaranteed Carbon Collateral Unit |
Alexander Matytsin |
305 |
12:09:43 |
rus-ger |
inf. |
квартира |
Zuhause |
Bedrin |
306 |
12:07:05 |
eng-rus |
|
backup ring |
внутреннее опорное кольцо |
Dude67 |
307 |
12:04:26 |
eng-rus |
IT |
plug-and-play |
самонастройка (mcafee.com) |
owant |
308 |
12:01:38 |
eng-rus |
auto. |
four-position brake dynamometer |
четырёхпозиционный тормозной динамометр |
jagr6880 |
309 |
11:52:40 |
eng |
abbr. med. |
SLM |
saccharose-lactulose-mannitol |
Andrey250780 |
310 |
11:51:24 |
eng-rus |
chem. |
atomizing compressor |
воздушный компрессор пневмораспыла |
Rumata |
311 |
11:44:01 |
eng-rus |
progr. |
virtual focal image |
виртуальное фокальное изображение |
ssn |
312 |
11:42:42 |
rus-spa |
mil. |
противотанковая самоходная установка |
antitanque |
Rami88 |
313 |
11:41:13 |
eng-rus |
dog. |
Independence Day-Saster |
кинофильм "Катастрофа в День независимости" (2013, США) |
MichaelBurov |
314 |
11:33:03 |
eng-rus |
law |
tortious claim |
деликтный иск |
A.Filonenko |
315 |
11:32:09 |
rus-spa |
econ. |
дилерский договор |
contrato de concesión |
AlexanderGerasimov |
316 |
11:30:30 |
rus |
ecol. |
Международная ассоциация участников торговли эмиссионными квотами |
МАТЭК |
Alexander Matytsin |
317 |
11:29:16 |
eng-rus |
ecol. |
carbon offset |
зачёт эмиссионных квот |
Alexander Matytsin |
318 |
11:28:13 |
rus-spa |
|
весёлая встреча, когда поют, пьют и танцуют |
bachata (см. juerga) |
Kristenka |
319 |
11:26:25 |
eng-rus |
sport. |
reflex bow |
рефлексный лук |
MichaelBurov |
320 |
11:23:39 |
rus-ger |
med. |
коллагенарий |
Kollagengerät |
jerschow |
321 |
11:15:34 |
rus-spa |
|
напиток из молока, яиц, корицы, ликёра в Мексике |
polla |
Kristenka |
322 |
11:13:26 |
rus-ger |
logist. |
перегрузочное оборудование |
Verladetechnik |
vbiveini |
323 |
11:11:47 |
rus |
abbr. post |
АСЦ |
автоматизированный сортировочный центр |
lyrarosa |
324 |
11:09:55 |
rus-spa |
|
верба |
saz (см. sauce) |
Kristenka |
325 |
11:08:46 |
rus-fre |
|
увлекательный |
fascinant |
Olzy |
326 |
11:07:16 |
rus-spa |
med. |
известные медикаментозные аллергические реакции отсутствуют |
NAMC, no alergias medicamentosas conocidas. |
serdelaciudad |
327 |
11:06:29 |
eng-rus |
avia. |
scrap the part |
Утилизировать деталь |
Stanislav Okilka |
328 |
11:05:11 |
rus-fre |
|
настольная игра |
jeu de plateau |
Olzy |
329 |
11:04:09 |
eng-rus |
ecol. |
International Emissions Trading Association |
Международная ассоциация участников торговли эмиссионными квотами |
Alexander Matytsin |
330 |
11:02:43 |
rus-fre |
|
судоку |
sudoku m |
Olzy |
331 |
11:00:24 |
rus-spa |
|
чёрт побери! |
Carajo (обычно выражает неудовольствие, удивление, аналогично echar votos - поминать черта) |
Kristenka |
332 |
10:58:46 |
rus-ger |
med. |
маммопластика |
Mammaplastik |
Pretty_Super |
333 |
10:57:48 |
rus-ger |
med. |
маммапексия |
Mammapexie |
Pretty_Super |
334 |
10:57:00 |
rus-ger |
med. |
аугментационная мастопексия |
Augmentationmastopexie |
Pretty_Super |
335 |
10:54:53 |
rus-ger |
construct. |
ведомость отделки помещения |
Raumbuch |
Mischanja |
336 |
10:54:11 |
rus-fre |
met. |
металлопрокат |
produits métalliques profilés |
Olzy |
337 |
10:52:27 |
eng-rus |
|
Western High-Speed Diameter |
ЗСД |
rechnik |
338 |
10:52:02 |
eng-rus |
|
Western Rapid Diameter |
ЗСД |
rechnik |
339 |
10:46:24 |
eng-rus |
|
head on |
непосредственный |
MichaelBurov |
340 |
10:45:40 |
rus-spa |
bank. |
договор банковского счета |
contrato de cuenta |
spanishru |
341 |
10:43:00 |
eng-rus |
O&G |
unrefined oil |
непереработанная нефть |
MichaelBurov |
342 |
10:39:44 |
eng-rus |
O&G |
cable duct |
кабельный переход |
Yeldar Azanbayev |
343 |
10:39:34 |
eng-rus |
O&G |
deepwater intervention |
глубоководные ГТМ |
MichaelBurov |
344 |
10:36:25 |
eng-rus |
O&G |
subsea decom |
вывод из эксплуатации подводных скважин |
MichaelBurov |
345 |
10:33:27 |
eng-rus |
|
favourably distinguishing |
выгодно отличающее |
Xtrazz |
346 |
10:30:30 |
rus |
abbr. ecol. |
МАТЭК |
Международная ассоциация участников торговли эмиссионными квотами |
Alexander Matytsin |
347 |
10:30:02 |
eng-rus |
avia. |
managers of business units |
руководители СЕ |
Helenia |
348 |
10:24:20 |
rus-ger |
geogr. |
сухопутный мост |
Landverbindung |
marinik |
349 |
10:20:24 |
eng-rus |
plumb. |
replace lead, water, kitchen sink pipes |
менять трубы |
Anjuta92 |
350 |
10:11:22 |
eng-rus |
busin. |
application is filled out on |
дата заполнения заявления (mm/dd/yyyy) |
BezBawni |
351 |
9:44:51 |
eng-rus |
O&G |
industrial flooring |
промышленный пол |
Yeldar Azanbayev |
352 |
9:43:38 |
rus-ger |
construct. |
проектная документация |
Projektunterlagen |
keith999 |
353 |
9:39:43 |
eng-rus |
chem. |
desufurization |
обессеривание (или десульфация; десульфурация) |
Anthony8 |
354 |
9:38:12 |
rus-ger |
construct. |
рабочая документация |
Baudokumentation |
keith999 |
355 |
9:35:46 |
eng-rus |
med. |
cardiodepressant action |
кардиодепрессивное действие |
vidordure |
356 |
9:32:55 |
eng-rus |
law |
specified services certificate |
свидетельство, выданное для предоставления в конкретный орган (с уплатой госпошлины по льготному тарифу) В Ирландии // While a regular Birth Certificate (20.00) is a full copy of the registered entry and can be used for ALL legal and administrative purposes. However, certain departments/organisations have legislative provision to allow for the purchase of certificates at a reduced price of 1 for certain specified services. Proof that the certificate is needed for such purpose will be required from the relevant agency.) |
4uzhoj |
357 |
9:28:18 |
rus-ger |
med. |
мероприятия по снятию отёчности |
abschwellende Maßnahmen |
Pretty_Super |
358 |
9:25:35 |
eng-rus |
el. |
body diode |
паразитный диод (Паразитный диод в МОП-транзисторах, MOSFET транзисторах, полевых транзисторах с изолированным затвором)) |
-=sAm=- |
359 |
9:25:21 |
eng-rus |
chem. |
urea acetate |
ацетат мочевины |
Anthony8 |
360 |
9:22:25 |
rus-spa |
|
некультурное поведение |
conducta incívica |
Alexander Matytsin |
361 |
9:21:28 |
eng-rus |
|
safeguard |
обеспечивать сохранность |
Stas-Soleil |
362 |
9:20:29 |
eng-rus |
|
safeguarding |
обеспечение сохранности |
Stas-Soleil |
363 |
9:18:39 |
rus-ger |
med. |
края кожи |
Hautränder (мн.ч.) |
Pretty_Super |
364 |
9:10:16 |
rus-ger |
tech. |
прибор учёта потребления |
Verbrauchszähler |
marinik |
365 |
9:08:50 |
eng-rus |
O&G |
actuator retainer |
фиксатор привода |
Yeldar Azanbayev |
366 |
9:01:56 |
rus-ger |
med. |
базофилы автоматический подсчёт |
Basophile |
Kolomia |
367 |
9:01:54 |
eng-rus |
O&G |
project amendment |
дополнение проекта |
Yeldar Azanbayev |
368 |
8:54:28 |
eng-rus |
univer. |
planned giving |
отложенное пожертвование |
Ivan Pisarev |
369 |
8:50:17 |
rus-fre |
|
ни разу |
à aucune reprise |
Motion_state |
370 |
8:37:24 |
rus-fre |
busin. |
типовое письмо |
lettre-type |
Motion_state |
371 |
8:33:44 |
rus-ger |
med. |
кожа нижнего века |
untere Lidhaut |
Pretty_Super |
372 |
8:32:57 |
rus-ger |
med. |
кожа верхнего века |
obere Lidhaut |
Pretty_Super |
373 |
8:31:48 |
rus-ger |
med. |
складка века |
Lidfalte |
Pretty_Super |
374 |
8:30:19 |
rus-ger |
med.appl. |
высокоэффективная жидкостная хроматография ВЭЖХ |
Hochleistungsflüssigkeitschromatographie (жидкостная хроматография высокого разрешения) |
marinik |
375 |
8:28:28 |
eng-rus |
O&G |
pressure indicator |
приборы определения давления |
Yeldar Azanbayev |
376 |
8:06:17 |
eng-rus |
chem. |
complex chlorides |
комплексные хлориды |
Anthony8 |
377 |
7:43:10 |
rus-ita |
cust. |
Единый идентификационный номер отправления |
numero di riferimento unico delle spedizioni |
Tosca9 |
378 |
7:33:48 |
rus-ger |
med. |
линия роста ресниц |
Wimpernkranz (верхних или нижних) |
Pretty_Super |
379 |
6:26:47 |
eng-rus |
insur. |
OPA |
Закон о запрете загрязнения прибрежных вод нефтью 1990 г. (U.S. Oil Pollution Act) |
Ying |
380 |
6:17:37 |
eng-rus |
build.mat. |
under the conditions of increased humidity |
в условиях повышенной влажности |
elena.kazan |
381 |
4:26:28 |
eng-rus |
scient. |
definitions |
терминология |
igisheva |
382 |
3:07:27 |
eng-rus |
comp. |
SW localization |
локализация ПО (software localization) |
Artjaazz |
383 |
2:34:44 |
eng-rus |
comp. |
power user |
технически подкованный пользователь (stackexchange.com) |
Artjaazz |
384 |
2:33:39 |
eng-rus |
comp. |
tech knowledgeable |
технически подкованный |
Artjaazz |
385 |
2:14:38 |
eng-rus |
progr. |
viewing type metadata |
просмотр метаданных типов |
ssn |
386 |
2:13:55 |
eng-rus |
progr. |
type metadata |
метаданные типов |
ssn |
387 |
2:08:49 |
eng-rus |
progr. |
referencing external assemblies |
ссылка на внешние сборки |
ssn |
388 |
2:06:16 |
eng-rus |
progr. |
external assemblies |
внешние сборки |
ssn |
389 |
2:02:56 |
eng-rus |
progr. |
data-access types |
типы доступа к данным |
ssn |
390 |
1:58:22 |
eng-rus |
progr. |
general data-centric types |
общие типы, связанные с данными |
ssn |
391 |
1:57:40 |
eng-rus |
progr. |
data-centric types |
типы, связанные с данными |
ssn |
392 |
1:57:09 |
eng-rus |
progr. |
data-centric type |
тип, связанный с данными |
ssn |
393 |
1:54:59 |
eng-rus |
med. |
jejunal tube |
еюностома |
Del-Horno |
394 |
1:54:49 |
eng-rus |
progr. |
data-centric |
связанный с данными |
ssn |
395 |
1:47:45 |
eng-rus |
progr. |
GUI widget types |
типы виджетов графического интерфейса |
ssn |
396 |
1:46:54 |
eng-rus |
progr. |
widget types |
типы виджетов |
ssn |
397 |
1:45:14 |
eng-rus |
progr. |
widget type |
тип виджета |
ssn |
398 |
1:42:11 |
eng-rus |
progr. |
graphical rendering types |
типы для графической визуализации |
ssn |
399 |
1:36:58 |
eng-rus |
hist. |
the epitome of hell |
воплощение ада |
Lana Falcon |
400 |
1:36:19 |
rus-ger |
mil. |
командование и штаб корпуса |
Gen. Kdo |
golowko |
401 |
1:36:05 |
eng-rus |
progr. |
general base class library types |
общие типы из библиотек базовых классов |
ssn |
402 |
1:26:42 |
eng-rus |
progr. |
related types |
связанные типы |
ssn |
403 |
1:23:46 |
eng-rus |
progr. |
it is worth reiterating |
полезно снова повторить |
ssn |
404 |
1:17:52 |
eng-rus |
progr. |
accessing a namespace programmatically |
доступ к пространству имён программным образом |
ssn |
405 |
1:16:15 |
eng-rus |
progr. |
accessing a namespace |
доступ к пространству имён |
ssn |
406 |
1:13:45 |
eng-rus |
progr. |
programmatically |
программным образом |
ssn |
407 |
1:13:43 |
rus-fre |
hist. |
Кохинхина |
Cochinchine (Европейское название всего Вьетнама в 1-й половине 19 в. и южных областей Вьетнама к Ю.-З. от современной провинции Биньтхуан после захвата (1862-67 гг.) и превращения этих областей в во французскую колонию) |
Lana Falcon |
408 |
1:10:00 |
eng-rus |
progr. |
root namespace |
корневое пространство имен |
ssn |
409 |
1:04:51 |
eng-rus |
progr. |
a number of container types |
набор контейнерных типов |
ssn |
410 |
1:04:20 |
rus-ger |
med. |
компрессионные бинты для ухода за ранами |
Wundkompression |
Pretty_Super |
411 |
1:04:19 |
eng-rus |
progr. |
container types |
контейнерные типы |
ssn |
412 |
1:03:57 |
eng-rus |
progr. |
container type |
контейнерный тип |
ssn |
413 |
0:56:30 |
eng-rus |
|
school of life |
школа жизни |
Lana Falcon |
414 |
0:54:14 |
rus-spa |
astrol. |
рак |
Cáncer (Созвездие) |
aduana2005 |
415 |
0:50:07 |
eng-rus |
progr. |
dynamic creation of types |
динамическое создание типов |
ssn |
416 |
0:48:34 |
eng-rus |
progr. |
creation of types |
создание типов |
ssn |
417 |
0:45:21 |
eng-rus |
progr. |
runtime type discovery |
обнаружение типов во время выполнения |
ssn |
418 |
0:39:23 |
eng-rus |
progr. |
assembly/namespace/type distinction |
различия между сборками, пространствами имен и типами |
ssn |
419 |
0:38:50 |
eng-rus |
med. |
treatment area |
зона терапии |
Александр Стерляжников |
420 |
0:35:49 |
rus-ger |
med. |
при пальпации безболезненный |
kein Druckschmerz |
SKY |
421 |
0:34:39 |
eng-rus |
progr. |
grouping of semantically related types |
группа семантически связанных типов |
ssn |
422 |
0:34:33 |
eng-rus |
|
plough through |
пробежаться по |
Ремедиос_П |
423 |
0:33:09 |
eng-rus |
progr. |
semantically related types |
семантически связанные типы |
ssn |
424 |
0:33:01 |
rus-ger |
med. |
перистальтика равномерная |
regelrechte Peristaltik |
SKY |
425 |
0:26:29 |
eng-rus |
med. |
protruding lesion |
выпячивающееся повреждение |
irinaloza23 |
426 |
0:22:05 |
rus-spa |
biol. |
гифа |
hifa |
chtd |
427 |
0:21:32 |
rus-ger |
med. |
результаты клинического обследования |
körperlicher Untersuchungsbefund |
SKY |
428 |
0:11:42 |
eng-rus |
fig. |
pan out |
увенчаться успехом (He was very creative, although not all his ideas have panned out.) |
Val_Ships |