1 |
23:52:23 |
eng-rus |
ed. |
topper |
лучший студент, ученик в классе |
aksa |
2 |
23:46:53 |
rus-ger |
inet. |
отправка сообщения |
Sendung der Mitteilung |
Лорина |
3 |
23:43:49 |
rus-ger |
gen. |
считаться выполненным |
als erfüllt gelten (об обязательстве) |
Лорина |
4 |
23:31:00 |
rus-ger |
gen. |
по собственному выбору |
nach eigener Wahl |
Лорина |
5 |
23:15:49 |
rus-fre |
gen. |
в процессе |
en cours de |
Natalieendless |
6 |
23:04:39 |
eng-rus |
gen. |
ICML |
Международный совет по машинной смазке оборудования (International Council for Machinery Lubrication) |
Agfare |
7 |
23:04:27 |
eng-rus |
telecom. |
concurrent routing |
параллельная маршрутизация |
ssn |
8 |
23:02:53 |
eng-rus |
progr. |
concurrent peripheral operation |
параллельное взаимодействие с периферийными устройствами |
ssn |
9 |
22:56:03 |
rus-fre |
gen. |
ветхий |
délabré |
Morning93 |
10 |
22:54:08 |
rus-fre |
archaeol. |
могильник |
champ funéraire |
Morning93 |
11 |
22:47:40 |
eng-rus |
progr. |
task architecture: A description of the concurrent objects in a system or subsystem in terms of their interfaces and interconnections |
архитектура задач: описание параллельных задач в системе или подсистеме в терминах их интерфейсов и способов взаимодействия (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
ssn |
12 |
22:41:30 |
eng-rus |
progr. |
interconnection |
способ взаимодействия |
ssn |
13 |
22:39:46 |
eng-rus |
gen. |
snap |
гаркнуть |
DC |
14 |
22:38:45 |
eng-rus |
progr. |
description of the concurrent objects in a system or subsystem |
описание параллельных задач в системе или подсистеме |
ssn |
15 |
22:37:56 |
eng-rus |
progr. |
description of the concurrent objects |
описание параллельных объектов |
ssn |
16 |
22:37:03 |
eng-rus |
progr. |
description of the concurrent objects |
описание параллельных задач |
ssn |
17 |
22:23:45 |
eng-rus |
med. |
low blood count |
уменьшенное содержание форменных элементов крови по сравнению с нормой (see MDS, cytopenia) |
WAHinterpreter |
18 |
22:18:16 |
rus-fre |
gen. |
испуганный |
effrayé |
Morning93 |
19 |
22:17:55 |
eng-rus |
progr. |
object that is activated by an external timer |
объект, активизируемый внешним таймером |
ssn |
20 |
22:13:16 |
rus-ger |
commer. |
изменение цены товара |
Änderung des Warenpreises |
Лорина |
21 |
22:09:24 |
eng-rus |
progr. |
periodic activation of a concurrent object |
периодический запуск задачи |
ssn |
22 |
22:09:03 |
eng-rus |
progr. |
periodic activation of a concurrent object |
периодический запуск активного объекта |
ssn |
23 |
22:07:42 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
aircraft liability |
возмещение убытков по авиакатастрофам |
Yeldar Azanbayev |
24 |
22:06:43 |
rus-ger |
gen. |
оторваться |
es krachen lassen |
Kodikus |
25 |
22:06:09 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
authorised company representative |
уполномоченный представитель компании |
Yeldar Azanbayev |
26 |
22:05:34 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
ancillary maintenance facilities |
вспомогательные средства технико-профилактического обслуживания |
Yeldar Azanbayev |
27 |
22:04:28 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
assume responsibility for |
наделять обязанностями |
Yeldar Azanbayev |
28 |
22:02:37 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
Tengizchevroil Joint Venture Area |
месторасположение СП Тенгизшевройл |
Yeldar Azanbayev |
29 |
22:01:22 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
low bid on a contract |
контракт с наименьшей ценой, предложенной по тендеру |
Yeldar Azanbayev |
30 |
22:00:51 |
eng-rus |
pharm. |
alestin |
алестин (микробиологический инсектицидный биопрепарат на основе Bacillus thuringiensis) |
jagr6880 |
31 |
21:58:28 |
eng |
abbr. O&G, tengiz. |
CUK finance |
Chevron UK Finance |
Yeldar Azanbayev |
32 |
21:57:49 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
Chevron USA Products Corporation |
отделение корпорации Шеврон в США по производству продукции |
Yeldar Azanbayev |
33 |
21:57:25 |
eng |
abbr. O&G, tengiz. |
CUSA |
Chevron USA Products Corporation |
Yeldar Azanbayev |
34 |
21:57:21 |
eng-rus |
med. |
aldosteronism |
Конна синдром |
jagr6880 |
35 |
21:56:22 |
eng |
abbr. O&G, tengiz. |
CIOC |
Chevron International Oil Company |
Yeldar Azanbayev |
36 |
21:55:05 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
Chevron Research and Technology Company |
компания по исследованиям и технологиям корпорации Шеврон |
Yeldar Azanbayev |
37 |
21:54:22 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
Chevron UK Finance |
отделение финансовой компании корпорации Шеврон в Великобритании |
Yeldar Azanbayev |
38 |
21:54:18 |
eng-rus |
tradem. |
Alcoscreen |
Алкоскрин (индикаторные полоски, применяемые для определения алкогольного опьянения) |
jagr6880 |
39 |
21:51:22 |
eng-rus |
inf. |
wipe-out |
абзац |
Yeldar Azanbayev |
40 |
21:51:03 |
rus |
abbr. law |
Департамент управленческого учёта и методологии долгосрочной тарифной политики |
ЦУТМ |
Лорина |
41 |
21:50:10 |
eng-rus |
inf. |
what's up? |
чё там? |
Yeldar Azanbayev |
42 |
21:49:23 |
eng-rus |
tradem. |
Alcoscan |
Алкоскан (индикаторные полоски,применяемые для определения алкогольного опьянения) |
jagr6880 |
43 |
21:48:56 |
rus-ger |
law |
Департамент управленческого учёта и методологии долгосрочной тарифной политики |
Departement für Kosten- und Leistungsrechnung und Methodologie der langfristigen Tarifpolitik |
Лорина |
44 |
21:48:02 |
rus-ger |
gen. |
радоваться как ребёнок |
sich wie ein Kind begeistern |
yo-york |
45 |
21:47:30 |
eng-rus |
inf. |
hit the deck |
хватит спать! |
Yeldar Azanbayev |
46 |
21:47:29 |
rus-ger |
law |
ЦУТМ |
Departement für Kosten- und Leistungsrechnung und Methodologie der langfristigen Tarifpolitik (РЖД) |
Лорина |
47 |
21:45:59 |
eng-rus |
inf. |
hit the road |
пошёл вон |
Yeldar Azanbayev |
48 |
21:45:22 |
rus-ger |
insur. |
проникновение воды и других жидкостей из соседних помещений |
Leitungswasserschaden (залив из соседних помещений) |
marinik |
49 |
21:44:43 |
rus-ger |
insur. |
повреждение водой |
Leitungswasserschaden (в результате аварии систем водоснабжения, отопления, канализации и пожаротушения) |
marinik |
50 |
21:44:23 |
eng-rus |
med. |
alcohol-related |
связанный с употреблением алкоголя |
jagr6880 |
51 |
21:44:16 |
eng-rus |
inf. |
fall from grace |
быть несдержанным |
Yeldar Azanbayev |
52 |
21:40:25 |
eng-rus |
med. |
alcohologist |
алколог (специалист, занимающийся изучением взаимоотношений человека с алкоголем) |
jagr6880 |
53 |
21:39:08 |
rus-ger |
inf. |
пожалуйста, не отходите от телефона! |
Bleiben Sie bitte am Apparat! |
Andrey Truhachev |
54 |
21:38:40 |
rus-ger |
inf. |
не кладите трубку, пожалуйста! |
Bleiben Sie bitte am Apparat! |
Andrey Truhachev |
55 |
21:37:53 |
rus |
abbr. law |
ЦУТМ |
Департамент управленческого учёта и методологии долгосрочной тарифной политики (РЖД) |
Лорина |
56 |
21:33:49 |
rus-fre |
gen. |
топтаться на месте |
piétiner |
Morning93 |
57 |
21:30:00 |
rus-ger |
gen. |
переднее ветровое стекло |
Vorderscheibe (автомобиля) |
yo-york |
58 |
21:28:30 |
eng-rus |
amer. |
at а high rate of speed |
с большой скоростью (the car was traveling at a high rate of speed) |
Val_Ships |
59 |
21:27:15 |
eng-rus |
railw. |
Stand clear of the doors, please! |
просьба отойти из дверей! |
Andrey Truhachev |
60 |
21:26:33 |
rus-ger |
railw. |
просьба отойти из дверей! |
zurücktreten! |
Andrey Truhachev |
61 |
21:26:10 |
rus-ger |
railw. |
просьба отойти из дверей! |
Bitte zurücktreten! |
Andrey Truhachev |
62 |
21:25:34 |
rus-ger |
law |
проведение заседания |
Abhaltung der Sitzung |
Лорина |
63 |
21:23:51 |
eng-ger |
law, ADR |
closed for stocktaking |
wegen Inventur geschlossen |
Andrey Truhachev |
64 |
21:23:28 |
eng-rus |
law, ADR |
closed for stocktaking |
закрыто на инвентаризацию |
Andrey Truhachev |
65 |
21:22:59 |
eng-rus |
law, ADR |
closed for stocktaking |
закрыто на учёт |
Andrey Truhachev |
66 |
21:21:23 |
rus-ger |
law, ADR |
закрыто на учёт |
wegen Inventur geschlossen |
Andrey Truhachev |
67 |
21:21:22 |
rus-ger |
law, ADR |
закрыто на инвентаризацию |
wegen Inventur geschlossen |
Andrey Truhachev |
68 |
21:18:03 |
rus-ger |
railw. |
осторожно, двери закрываются! |
Bitte zurücktreten! |
Andrey Truhachev |
69 |
21:17:37 |
eng-rus |
gen. |
stand clear of the doors, please |
осторожно, двери закрываются (объявление в транспорте) |
Andrey Truhachev |
70 |
21:14:59 |
rus-ger |
econ. |
дата получения счета |
Rechnungserhalt |
D.Lutoshkin |
71 |
21:11:45 |
rus-spa |
psychol. |
самопринятие |
autoaceptación |
Latina |
72 |
21:11:09 |
eng-rus |
op.syst. |
operating platform |
операционная платформа (функциональный блок, обеспечивающий интерфейс между прикладными программами и группой операционных систем) |
sheetikoff |
73 |
21:08:09 |
eng-rus |
inf. |
no harm, no foul |
без обид |
Андрей Шагин |
74 |
21:05:28 |
eng-rus |
amer. |
better than |
более чем (или больше чем: he'd lived there for better than twenty years) |
Val_Ships |
75 |
21:01:30 |
eng-rus |
amer. |
better than |
лучше чем (it's a way better than to sit at home) |
Val_Ships |
76 |
20:55:18 |
eng-rus |
phys. |
space-and-time fabric |
пространственно-временная система |
Butterfly812 |
77 |
20:49:34 |
eng-rus |
amer. |
move in |
заселиться (при переезде: they haven't moved in yet) |
Val_Ships |
78 |
20:48:17 |
rus-spa |
psychol. |
самомнение |
autoimportancia |
Latina |
79 |
20:47:49 |
rus-ger |
econ. |
получение счета |
Rechnungserhalt |
D.Lutoshkin |
80 |
20:46:05 |
eng-rus |
clin.trial. |
medical judgement |
медицинская оценка |
Andy |
81 |
20:45:21 |
rus-ger |
law |
с дня подписания |
Unterzeichnungsdatum |
Лорина |
82 |
20:45:00 |
rus-ger |
lab.eq. |
смазка для стеклянных/металлических шлифов |
Schlifffett (смазка для смазывания шлифованных поверхностей) |
marinik |
83 |
20:42:03 |
eng-rus |
idiom. amer. |
go Dutch |
расплачиваться каждый за себя (I don't want you to pay for my ticket. Let's go Dutch.) |
Val_Ships |
84 |
20:40:50 |
eng-rus |
nautic. |
boarder |
абордажник |
Vadim Rouminsky |
85 |
20:38:50 |
rus-ger |
plumb. |
пищевая смазка для кранов |
Hahnfett (клапанов/уплотнений) |
marinik |
86 |
20:38:33 |
eng-rus |
fish.farm. |
rats desert a sinking ship |
крысы бегут с тонущего корабля |
dimock |
87 |
20:38:09 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
rats are leaving a sinking ship |
крысы бегут с тонущего корабля (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
88 |
20:37:53 |
eng |
abbr. amer. |
The Hoff |
nickname for Antarctic hairy crab (a small crab of yeti spicies "kiwa tyleri" in the Southern Ocean of Antarctica) |
Val_Ships |
89 |
20:37:13 |
eng-rus |
econ. |
state of the overall economy |
состояние экономики в целом (the ~; Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
90 |
20:35:17 |
eng-rus |
econ. |
trigger a banking crisis |
вызвать кризис банковской системы (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
91 |
20:34:31 |
eng-rus |
econ. |
full-scale crash |
полномасштабный крах (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
92 |
20:34:08 |
eng-rus |
progr. |
semantic interface specification |
спецификация семантического интерфейса |
ssn |
93 |
20:34:06 |
eng-rus |
polit. |
be controlled by the state |
контролироваться государством (Daily Telegraph, 2015) |
Alex_Odeychuk |
94 |
20:33:17 |
eng-rus |
fin. |
culture of easy money |
культура дешёвого кредита (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
95 |
20:32:29 |
eng-rus |
fin. |
debt-ladened |
закредитованный (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
96 |
20:31:29 |
eng-rus |
bank. |
state-controlled banking sector |
система государственных банков (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
97 |
20:29:32 |
eng-rus |
amer. |
it's here to stay |
всё остаётся как есть (Speaking of the Health Care Act after ruling, it's here to stay.) |
Val_Ships |
98 |
20:29:17 |
eng-rus |
bank. |
defaults on loans |
невозвраты по кредитам (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
99 |
20:27:17 |
eng-rus |
fin. |
round of infrastructure spending |
раунд расходов на инфраструктуру (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
100 |
20:25:03 |
eng-rus |
polygr. |
specialty font |
специализированный шрифт |
translator911 |
101 |
20:21:32 |
eng-rus |
microel. |
Fixed–fixed beam |
мостик (в МЭМС устройстве) |
semfromshire |
102 |
20:21:13 |
eng-rus |
rhetor. |
have inflated to epic proportions |
раздуться до колоссальных масштабов |
Alex_Odeychuk |
103 |
20:20:59 |
eng-rus |
rhetor. |
have inflated to epic proportions |
раздуться до колоссальных размеров (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
104 |
20:19:02 |
eng-rus |
geogr. |
Yangtze River |
река Янцзы (the ~; Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
105 |
20:17:46 |
eng-rus |
fin. |
margin lending |
маржинальное кредитование (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
106 |
20:17:02 |
eng-rus |
amer. |
boyish |
мальчишечий (as in "a boyish face"; по виду) |
Val_Ships |
107 |
20:15:41 |
rus-ger |
forex |
курс доллара США |
USD-Kurs |
Лорина |
108 |
20:13:31 |
eng-rus |
quot.aph. |
rats leaving a sinking ship |
крысы, бегущие с тонущего корабля (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
109 |
20:13:17 |
rus-ger |
gen. |
любознательный |
erlebnishungrig |
Kodikus |
110 |
20:12:36 |
rus-ger |
forex |
курс доллара США |
US-Dollarkurs |
Лорина |
111 |
20:10:59 |
rus-ger |
f.trade. |
цена без НДС |
Preis exkl. MwSt. |
Лорина |
112 |
20:10:51 |
eng-rus |
st.exch. |
international bond trading |
международная торговля облигациями (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
113 |
20:10:21 |
eng-rus |
forex |
global foreign exchange trading |
мировая торговля иностранной валютой (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
114 |
20:09:40 |
eng-rus |
fin. |
set standards in financial markets |
задавать стандарты поведения на финансовых рынках (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
115 |
20:08:29 |
rus-ger |
med. |
катетер для расширения мочеточника |
Ureterballonkatheter |
lora_p_b |
116 |
20:07:38 |
eng-rus |
philos. |
Aristotelian ethics |
этика Аристотеля (Daily Telegraph) |
Alex_Odeychuk |
117 |
20:05:21 |
eng-rus |
relig. |
turn |
перековать (мечи на орала: ...to turn swords into plowshares) |
Val_Ships |
118 |
20:04:30 |
rus-ger |
med. |
операционный тубус нефроскопа |
Operationsschaft |
lora_p_b |
119 |
19:54:34 |
eng-rus |
relig. |
turn swords into plowshares |
перековать мечи на орала (one of Biblical injunctions) |
Val_Ships |
120 |
19:42:27 |
rus-ger |
gen. |
отдельно |
separat (Werden Anzahlungen abgerechnet, müssen Sie das separat auf der Rechnung angeben und mit dem Zusatz „Abrechnung über eine noch zu erbringende Leistung“ kennzeichnen. ionos.de) |
Лорина |
121 |
19:41:42 |
rus-ger |
auto. |
угольный адсорбер |
Aktivkohlebehälter |
abolshakov |
122 |
19:39:15 |
rus-ger |
auto. |
успокоительная камера |
Beruhigungstopf (для топлива) |
abolshakov |
123 |
19:38:29 |
rus-ger |
gen. |
неинфекционные заболевания |
nicht ansteckende Krankheiten |
Анна155 |
124 |
19:36:44 |
rus-ger |
account. |
период владения ценными бумагами |
Haltefrist |
norbek rakhimov |
125 |
19:33:29 |
rus-ger |
gen. |
искусственная кожа |
Lederoptik (gutefrage.net) |
nikolay_smeh |
126 |
19:16:02 |
rus-ita |
ed. |
собачий нос |
tartufo (и другие круглые черные носики животных, имеющие внешнее сходство с трюфелем) |
i-ronittos |
127 |
19:10:40 |
eng-rus |
clin.trial. |
blinded |
заслепленный (да, ужасно, а что делать – так пишут русскоязычные специалисты по клин. исследованиям) |
Petrelnik |
128 |
19:06:55 |
rus-ita |
mil. |
подразделение специального назначения |
forze speciali |
alesssio |
129 |
19:06:22 |
rus-ita |
mil. |
спецназ |
forze speciali |
alesssio |
130 |
19:05:36 |
eng-rus |
med. |
upper chest |
верхняя часть грудной клетки |
WiseSnake |
131 |
19:04:57 |
eng-rus |
construct. |
measurement science for buildings |
метрология в строительстве |
klabukov |
132 |
19:04:42 |
eng-rus |
ling. |
detachment |
парцелляция |
Vakhnitsky |
133 |
19:02:55 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
hit with an iron fist |
расправиться железной рукой (against ... – с ...) |
Alex_Odeychuk |
134 |
19:01:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
wrinkles furrowed his forehead |
морщины бороздили его лоб |
Gruzovik |
135 |
19:00:04 |
eng-rus |
sec.sys. |
sow seeds of discord |
посеять семена розни |
Alex_Odeychuk |
136 |
18:59:36 |
eng-rus |
polit. |
Islamic Constitutional Movement |
Исламское конституционное движение |
Alex_Odeychuk |
137 |
18:57:46 |
eng-rus |
obs. |
mundivagant |
странствующий |
VLZ_58 |
138 |
18:57:13 |
eng-rus |
crim.law. |
launch a full investigation |
начать полномасштабное расследование (into ... – чего-либо) |
Alex_Odeychuk |
139 |
18:56:13 |
eng-rus |
sec.sys. |
create sectarian discord |
разжечь межконфессиональную рознь |
Alex_Odeychuk |
140 |
18:54:27 |
eng-rus |
relig. |
Salafist figure |
деятель салафитского движения в исламе |
Alex_Odeychuk |
141 |
18:53:01 |
eng-rus |
for.pol. |
Bahraini foreign minister |
министр иностранных дел Бахрейна |
Alex_Odeychuk |
142 |
18:51:45 |
eng-rus |
relig. |
Friday midday prayer |
пятничная полуденная молитва |
Alex_Odeychuk |
143 |
18:51:34 |
eng-rus |
obs. |
formosity |
красота |
VLZ_58 |
144 |
18:51:29 |
eng-rus |
relig. |
midday prayer |
полуденная молитва |
Alex_Odeychuk |
145 |
18:50:48 |
eng-rus |
drug.name |
Dacogen |
Дакоген |
wolferine |
146 |
18:47:56 |
eng-rus |
obs. |
fleshment |
радость от удачного дебюта (excitement associated with a successful beginning) |
VLZ_58 |
147 |
18:46:12 |
eng-rus |
relig. |
takfirist |
такфирит (такфиризм (от араб. "такфир" – обвинение в неверии) является одним из направлений в исламе. Принципы и идеи такфиритов во многом схожи с идеями хариджитов (считать неверными всех, кто не примкнул к их движению), которые также выдвигали другим мусульманам обвинения в неверии и совершали их убийства по этой причине. Такфириты практикуют убийства своих оппонентов и считают, что большинство мусульманских правителей и простых мусульман отошло от ислама. Такфириты не признают вынесение обвинения в неверии (такфира) исключительной прерогативой мусульманских улемов и правоведов) |
Alex_Odeychuk |
148 |
18:45:51 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
administer |
вкатить (pf of вкатывать) |
Gruzovik |
149 |
18:43:57 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
burst in |
вкатить (pf of вкатывать) |
Gruzovik |
150 |
18:43:07 |
rus-spa |
|
списывание |
chatarrización |
azerb |
151 |
18:42:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
roll into |
вкатить |
Gruzovik |
152 |
18:41:50 |
eng-rus |
polit. |
rally around the leadership |
сплотиться вокруг руководства (напр., страны) |
Alex_Odeychuk |
153 |
18:41:27 |
rus-spa |
|
списывать |
chatarrizar |
azerb |
154 |
18:40:52 |
eng-rus |
polit. |
go into an emergency meeting |
собраться на чрезвычайное заседание |
Alex_Odeychuk |
155 |
18:39:24 |
eng-rus |
polygr. |
registration color |
цвет для меток приводки |
translator911 |
156 |
18:38:59 |
eng-rus |
|
blood-soaked |
окровавленный (пропитанный кровью) |
Alex_Odeychuk |
157 |
18:38:45 |
rus-spa |
|
маленький автобус |
buseta |
azerb |
158 |
18:38:02 |
eng-rus |
polit. |
Kuwait's emir |
эмир Кувейта |
Alex_Odeychuk |
159 |
18:37:54 |
eng-rus |
som. |
frontal talk |
лекция, ознакомительная беседа |
Ladyolly |
160 |
18:35:32 |
eng-rus |
relig. |
be kneeling in prayer |
стать на колени и склониться в молитве |
Alex_Odeychuk |
161 |
18:34:30 |
eng-rus |
relig. |
be kneeling in prayer |
стоять на коленях во время молитвы |
Alex_Odeychuk |
162 |
18:32:39 |
eng-rus |
polit. |
Kuwaiti parliament member |
член парламента Кувейта |
Alex_Odeychuk |
163 |
18:31:38 |
eng-rus |
polit. |
Kuwaiti prime minister |
премьер-министр Кувейта |
Alex_Odeychuk |
164 |
18:31:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
wheel in |
вкатать |
Gruzovik |
165 |
18:30:45 |
eng-rus |
sec.sys. |
threaten the country's national unity |
угрожать национальному единству страны |
Alex_Odeychuk |
166 |
18:30:39 |
eng-rus |
biotechn. |
C-terminal Sequencing |
C-концевое секвенирование |
klabukov |
167 |
18:30:27 |
eng-rus |
sec.sys. |
threaten the country's national unity |
поставить под угрозу национальное единство страны |
Alex_Odeychuk |
168 |
18:29:16 |
eng-rus |
relig. |
temple of the rejectionists |
храм отрицателей |
Alex_Odeychuk |
169 |
18:28:27 |
rus-ger |
tech. |
зеркалирование |
Spiegeln (роботов, т. е. их работа в зеркальном отображении) |
Irina Mayorova |
170 |
18:28:19 |
eng-rus |
geogr. |
Najd Province |
провинция Неджд |
Alex_Odeychuk |
171 |
18:27:13 |
eng-rus |
geogr. |
Najd |
Неджд (территория в центре Аравийского полуострова) |
Alex_Odeychuk |
172 |
18:26:40 |
rus-ger |
tech. |
механизм / катушка для сматывания шлангов / трубок |
Schlauchaufroller |
Irina Mayorova |
173 |
18:24:12 |
eng-rus |
commun. |
exit code |
префикс (цифры, которые необходимо ввести перед набором международного номера, напр., для РФ 8-ждать гудка-10. другие коды см. по ссылке howtocallabroad.com) |
SirReal |
174 |
18:23:30 |
eng-rus |
pack. |
locking and sealing device |
запорно-пломбировочное устройство |
igisheva |
175 |
18:22:45 |
eng-rus |
sec.sys. |
initial count for the casualties |
первоначальное число погибших (the ~) |
Alex_Odeychuk |
176 |
18:22:00 |
eng-rus |
pack. |
lock and seal device |
запорно-пломбировочное устройство |
igisheva |
177 |
18:20:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
clamber up/onto |
вкарабкаться |
Gruzovik |
178 |
18:19:19 |
eng-rus |
sec.sys. |
revise the death toll |
уточнить число погибших (upwards to ... – в сторону повышения/увеличения до ...) |
Alex_Odeychuk |
179 |
18:15:44 |
eng-rus |
trav. |
seaside hotel |
гостиница на берегу моря (CNN) |
Alex_Odeychuk |
180 |
18:14:48 |
eng-rus |
polit. |
Justice and Islamic Affairs minister |
министр юстиции и по делам ислама (CNN) |
Alex_Odeychuk |
181 |
18:13:50 |
eng-rus |
media. |
Kuwait News Agency |
Информационное агентство Кувейта (CNN) |
Alex_Odeychuk |
182 |
18:13:21 |
eng-rus |
|
tour |
осмотреть |
Alex_Odeychuk |
183 |
18:12:44 |
eng-rus |
polit. |
Kuwaiti emir |
эмир Кувейта (CNN) |
Alex_Odeychuk |
184 |
18:12:12 |
eng-rus |
inet. |
cell phone video posted to social media |
видеозапись с мобильного телефона, опубликованная в социальной сети (CNN) |
Alex_Odeychuk |
185 |
18:11:54 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
put in drop by drop |
вкапывать капли |
Gruzovik |
186 |
18:10:50 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pour in drop by drop |
вкапывать (impf of вкапать) |
Gruzovik |
187 |
18:06:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
dig in |
вкапываться (impf of вкопаться) |
Gruzovik |
188 |
18:04:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
instill drop by drop |
вкапывать (impf of вкапать) |
Gruzovik |
189 |
18:04:06 |
eng-rus |
cloth. |
flip flops |
шлепанцы |
Alex1888 |
190 |
18:04:01 |
eng-rus |
geogr. |
main population center |
крупный населённый пункт |
Alex_Odeychuk |
191 |
18:03:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
bury |
вкапывать (impf of вкопать) |
Gruzovik |
192 |
18:03:02 |
eng-rus |
mil. |
shore up control |
усилить контроль (over ... – над ...) |
Alex_Odeychuk |
193 |
18:02:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
burying in |
вкапывание |
Gruzovik |
194 |
18:01:15 |
eng-rus |
rhetor. |
patchwork of armed groups |
сборная солянка из вооружённых группировок (a ~) |
Alex_Odeychuk |
195 |
17:55:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
pour in drop by drop |
вкапать (pf of вкапывать) |
Gruzovik |
196 |
17:54:30 |
eng-rus |
hockey. |
momentum |
преимущество |
HARagLiAMov |
197 |
17:54:04 |
eng-rus |
slang |
second thought |
второе место (в приоритетах) |
chilin |
198 |
17:51:34 |
eng-rus |
avia. |
FMGS |
Система управление полётом и построением маршрута (Flight Management and Guidance System (LNAV, VNAV, Cost Index calculations, Complete and updatable Navigation Database, SID/STAR, Fuel Predictions, Secondary Flight Plan, Accurate performance calculations)) |
VooDooZ |
199 |
17:51:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
go into |
вкалываться (impf of вколоться) |
Gruzovik |
200 |
17:51:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
be driven into |
вкалываться (impf of вколоться) |
Gruzovik |
201 |
17:50:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
work very hard |
вкалывать |
Gruzovik |
202 |
17:48:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
stick in |
вкалывать (impf of вколоть) |
Gruzovik |
203 |
17:46:32 |
eng-rus |
trav. |
nautical tourism |
морской туризм |
Bullfinch |
204 |
17:46:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
look! |
вишь! (abbr of видишь) |
Gruzovik |
205 |
17:44:13 |
eng-rus |
|
contrived |
фальшивый |
scherfas |
206 |
17:43:42 |
rus-fre |
|
негласный договор |
pacte tacite |
Lucile |
207 |
17:43:21 |
rus-fre |
|
негласный договор |
accord tacite |
Lucile |
208 |
17:39:22 |
eng-rus |
Gruzovik coll. |
cherries |
вишня |
Gruzovik |
209 |
17:38:47 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
Chinese bush cherry |
вишня японская (Prunus japonica, Cerasus japonica) |
Gruzovik |
210 |
17:38:06 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
bigarreau |
вишня шпанская (Prunus duracina) |
Gruzovik |
211 |
17:37:35 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
common chokecherry |
вишня виргинская (Prunus virginiana, Padus virginiana) |
Gruzovik |
212 |
17:36:59 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
strawberry ground cherry |
вишня алкекенги (Physalis alkekengi) |
Gruzovik |
213 |
17:36:02 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cherry tree |
вишня (Cerasus) |
Gruzovik |
214 |
17:35:20 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
myrobalan plum |
вишнеслива (Prunus cerasifera) |
Gruzovik |
215 |
17:34:58 |
eng-rus |
for.pol. |
have ruled out cooperation |
исключить возможность сотрудничества (with ... – с ...) |
Alex_Odeychuk |
216 |
17:34:45 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cherrylike |
вишнеобразный |
Gruzovik |
217 |
17:34:08 |
eng-rus |
mil., avia. |
have been carrying out air strikes |
наносить удары с воздуха (on ... – по ...) |
Alex_Odeychuk |
218 |
17:33:51 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cherry-leaved |
вишнелистный |
Gruzovik |
219 |
17:32:47 |
eng-rus |
construct. |
in residential areas |
в жилых кварталах |
Alex_Odeychuk |
220 |
17:32:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
cherry-colored |
вишнёвый |
Gruzovik |
221 |
17:30:37 |
eng-rus |
|
musing |
раздумья |
scherfas |
222 |
17:29:28 |
eng-rus |
mil. |
aerial bombardment |
бомбовый удар (с воздуха; CNN) |
Alex_Odeychuk |
223 |
17:29:21 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cherry-leaved |
вишнёволистный |
Gruzovik |
224 |
17:28:24 |
eng-rus |
Gruzovik acl. |
cherry liqueur |
вишнёвка |
Gruzovik |
225 |
17:27:38 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cherrylike |
вишнёвидный |
Gruzovik |
226 |
17:27:09 |
eng-rus |
|
lustful |
блудный |
AlexandraM |
227 |
17:26:02 |
eng-rus |
Gruzovik coll. |
cherry trees |
вишенье |
Gruzovik |
228 |
17:25:19 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
cherry |
вишенный |
Gruzovik |
229 |
17:24:16 |
eng-rus |
inf. |
take a beating |
понести убыток |
Yeldar Azanbayev |
230 |
17:24:04 |
eng-rus |
|
this being so |
в свете этого |
scherfas |
231 |
17:23:00 |
eng-rus |
inf. |
take a joke |
прохавать шутку |
Yeldar Azanbayev |
232 |
17:22:34 |
rus-ger |
law |
удостоверение о попечительстве |
Betreuungsausweis |
AP Fachuebersetzungen |
233 |
17:22:18 |
eng-rus |
inf. |
take a try |
рискнуть что-то сделать |
Yeldar Azanbayev |
234 |
17:22:10 |
eng-rus |
sec.sys. |
RIID |
определитель радиоактивных изотопов |
AliceW |
235 |
17:21:05 |
eng-rus |
inf. |
wear thin |
заканчиваться |
Yeldar Azanbayev |
236 |
17:20:40 |
eng-rus |
vulg. |
Fucking shit! |
Ебаться-сраться! |
godsmack1980 |
237 |
17:19:52 |
eng-rus |
law |
normative entity |
юридическое лицо, созданное в явочно-нормативном порядке |
Irina Yakshina |
238 |
17:18:46 |
eng-rus |
inf. |
well, shoot! |
ёлки-палки! |
godsmack1980 |
239 |
17:17:51 |
eng-rus |
inf. |
cash in |
обменять деньги |
Yeldar Azanbayev |
240 |
17:15:56 |
eng-rus |
inf. |
no kidding |
никаких шуточек |
Yeldar Azanbayev |
241 |
17:15:43 |
eng-rus |
slang |
Dammit! |
Бляха-муха! |
godsmack1980 |
242 |
17:14:21 |
eng-rus |
inf. |
nerd |
очкарик |
Yeldar Azanbayev |
243 |
17:12:23 |
eng-rus |
slang |
kickin' ass |
мордобой |
godsmack1980 |
244 |
17:12:11 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
in the vortex of events |
в вихре событий |
Gruzovik |
245 |
17:11:01 |
eng-rus |
inf. |
go haywire |
не мочь сдержать себя |
Yeldar Azanbayev |
246 |
17:09:51 |
eng-rus |
inf. |
go through |
быть одобренным |
Yeldar Azanbayev |
247 |
17:09:10 |
eng-rus |
Gruzovik meteorol. |
dust column |
пылевой вихрь |
Gruzovik |
248 |
17:09:03 |
eng-rus |
inf. |
go wild |
выходить из себя |
Yeldar Azanbayev |
249 |
17:08:47 |
eng-rus |
Gruzovik meteorol. |
blizzard |
снежный вихрь |
Gruzovik |
250 |
17:07:18 |
eng-rus |
inf. |
put on |
набирать (вес) |
Yeldar Azanbayev |
251 |
17:06:06 |
eng-rus |
inf. |
put out |
гасить (свет, огонь) |
Yeldar Azanbayev |
252 |
17:04:41 |
eng-rus |
inf. |
put over |
разыграть |
Yeldar Azanbayev |
253 |
17:04:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
eddy conductivity |
вихрепроводность |
Gruzovik |
254 |
17:03:20 |
eng-rus |
inf. |
up in the clouds |
мечтать |
Yeldar Azanbayev |
255 |
16:47:23 |
eng-rus |
slang |
what's that thingamajig? |
что это за хренотень? |
godsmack1980 |
256 |
16:44:10 |
eng-rus |
slang |
I'm out of the loop |
я не в курсе |
godsmack1980 |
257 |
16:41:01 |
eng-rus |
idiom. |
that's the dealio |
вот такие пироги |
godsmack1980 |
258 |
16:40:52 |
eng-rus |
food.serv. |
lowball glass |
низкий стакан (system4.com.ua) |
ffynnon.garw |
259 |
16:31:46 |
eng-rus |
med. |
WHO-ART |
Глоссарий терминов, связанных с нежелательными реакциями (ВОЗ) |
ННатальЯ |
260 |
16:31:15 |
eng-rus |
med. |
WHO-DD |
Глоссарий ВОЗ по лекарственным средствам |
ННатальЯ |
261 |
16:30:08 |
eng-rus |
|
top honour |
высшая награда |
bigmaxus |
262 |
16:29:26 |
eng |
abbr. med. |
DD |
drug dictionary |
ННатальЯ |
263 |
16:23:48 |
rus-dut |
|
оговорка, обмолвка |
verspreking |
Ukr |
264 |
16:21:39 |
rus-fre |
|
упираться |
venir en butée |
I. Havkin |
265 |
16:21:28 |
rus-fre |
inf. |
наша песенка спета |
on est cuit |
Morning93 |
266 |
16:18:28 |
eng-rus |
progr. |
work-in-progress queue |
очередь незавершённых работ (это очередь элементов работы или информации, обработка которых была начата и прервана. Эти элементы ожидают, когда процессор закончит их обработку) |
ssn |
267 |
16:13:11 |
eng-rus |
progr. |
channel waiting queue |
очередь ожидания освобождения канала (это группа элементов в системе, ожидающая обращения к ней программы-планировщика каналов) |
ssn |
268 |
16:12:28 |
eng-rus |
hotels |
advertising code of practice |
свод правил о рекламе |
elena.kazan |
269 |
16:10:05 |
eng-rus |
progr. |
any-sequence queue |
очередь с произвольной выборкой (это группа некоторых элементов в системе, ожидающая обращения процессора. Элементы объединены таким образом, что они могут выбираться из группы независимо от последовательности их попадания в нее) |
ssn |
270 |
16:08:53 |
eng-rus |
rhetor. |
unbridled enthusiasm |
безудержный оптимизм (CNN) |
Alex_Odeychuk |
271 |
16:07:17 |
eng-rus |
taboo |
totally fucked up! |
полный пиздец! |
godsmack1980 |
272 |
16:06:10 |
eng-rus |
vulg. |
Fucking awful! |
я в пизде! (Literally, "I'm in the pussy") |
godsmack1980 |
273 |
16:06:01 |
eng-rus |
med. |
tube holder |
держатель вакуумных систем (при взятии образцов крови в пробирки) |
Pilgrimman |
274 |
16:02:34 |
eng-rus |
virol. |
Cocal virus |
Вирус Кокал (Вирус рода рабдовирусов, относящийся к экологической группе арбовирусов.) |
Wolfskin14 |
275 |
16:00:12 |
rus-ger |
law |
дело об уходе |
Betreuungsverfahren |
AP Fachuebersetzungen |
276 |
16:00:01 |
eng-rus |
inf. |
my life has turned into a total nightmare |
моя жизнь превратилась в сплошной кошмар |
godsmack1980 |
277 |
15:57:17 |
eng-rus |
inf. |
I must have gotten up on the wrong side of the bed today |
я наверное сегодня встал с левой ноги |
godsmack1980 |
278 |
15:55:39 |
eng-rus |
progr. |
initialiser routine |
инициирующая программа (когда сообщение вводится в систему, определённые операции над ним должны быть выполнены до того, как прикладные программы начнут его обработку. Такими операциями являются: проверка ошибок в сообщении, стирание знаков возврата каретки, анализ кода действия и т.д. Они могут выполняться инициирующей программой) |
ssn |
279 |
15:55:06 |
eng-rus |
food.serv. |
virgin oak barrel |
новая дубовая бочка (новая дубовая бочка для текилы Reposado, в которой до этого не выдерживался другой алкогольный напиток (виски и др.)) |
ffynnon.garw |
280 |
15:52:57 |
eng-rus |
hotels |
accommodation |
заселение |
elena.kazan |
281 |
15:52:34 |
eng-rus |
rude |
really sucky |
полная жопа |
godsmack1980 |
282 |
15:51:57 |
eng-rus |
ed. |
get an education |
получить образование (CNN) |
Alex_Odeychuk |
283 |
15:51:21 |
eng-rus |
progr. |
initialiser |
инициализатор |
ssn |
284 |
15:51:17 |
eng-rus |
slang |
I'm in a crappy mood |
я в херовом настроении |
godsmack1980 |
285 |
15:49:45 |
eng-rus |
slang |
really shitty |
хреново |
godsmack1980 |
286 |
15:49:35 |
eng-rus |
hotels |
unconditional acceptance |
безоговорочное принятие |
elena.kazan |
287 |
15:49:13 |
eng-rus |
slang |
pretty crappy |
хреново |
godsmack1980 |
288 |
15:48:04 |
eng-rus |
slang |
Lousy as hell! |
Полный абзац! |
godsmack1980 |
289 |
15:47:29 |
eng-rus |
progr. |
simulation for design and monitoring |
моделирование для проектирования и управления (это методы, использующиеся при построении модели работающей системы в форме программы. Для построения такой модели имеются специальные языки. Полная система может быть описана набором различных моделей. Эти модели затем могут легко уточняться, и над проектируемой или функционирующей системой можно экспериментировать с целью проверки эффекта любых предполагаемых изменений) |
ssn |
290 |
15:43:50 |
eng-rus |
austral. inf. |
no worries |
всё потихоньку |
godsmack1980 |
291 |
15:39:52 |
eng-rus |
el. |
transistor level simulation |
моделирование на уровне транзисторов |
ssn |
292 |
15:32:25 |
eng-rus |
progr. |
online system |
система, работающая в режиме онлайн |
ssn |
293 |
15:29:38 |
eng-rus |
slang |
peachy |
чудненько |
godsmack1980 |
294 |
15:28:34 |
eng-rus |
inf. |
Hiya! |
Приветики! |
godsmack1980 |
295 |
15:28:30 |
eng-rus |
progr. |
online system |
система с непосредственной связью (система с непосредственной связью может быть определена, как система, в которой входные данные попадают в вычислительную машину прямо из точки их возникновения и/или выходные данные передаются туда, где они используются. Промежуточные стадии, такие как запись данных на носитель или распечатка не в темпе обработки, в основном не используются) |
ssn |
296 |
15:28:00 |
eng-rus |
product. |
customer claim |
претензия потребителя |
VVS01 |
297 |
15:27:19 |
eng-rus |
slang |
I'm fresh as a daisy |
я свежий как огурчик |
godsmack1980 |
298 |
15:26:38 |
eng-rus |
progr. |
on-line system |
система с непосредственной связью (система с непосредственной связью может быть определена, как система, в которой входные данные попадают в вычислительную машину прямо из точки их возникновения и/или выходные данные передаются туда, где они используются. Промежуточные стадии, такие как запись данных на носитель или распечатка не в темпе обработки, в основном не используются) |
ssn |
299 |
15:25:34 |
eng |
abbr. med. |
BDR |
blind data review |
ННатальЯ |
300 |
15:25:22 |
eng-rus |
taboo |
Fucking awesome! |
Заебись! |
godsmack1980 |
301 |
15:24:06 |
eng-rus |
taboo |
pretty fuckin' good! |
пиздато! |
godsmack1980 |
302 |
15:23:52 |
eng-rus |
hotels |
hotel distribution agreement |
соглашение о групповом размещении в гостинице |
elena.kazan |
303 |
15:19:31 |
eng-rus |
slang |
what's cooking |
как жизнь молодая? |
godsmack1980 |
304 |
15:18:37 |
rus-ger |
law |
удостоверение об уходе |
Betreuerausweis |
AP Fachuebersetzungen |
305 |
15:15:23 |
eng-rus |
progr. |
on-line |
с непосредственной связью |
ssn |
306 |
15:14:12 |
eng-rus |
progr. |
on-line |
непосредственная связь (система с непосредственной связью может быть определена, как система, в которой входные данные попадают в вычислительную машину прямо из точки их возникновения и/или выходные данные передаются туда, где они используются. Промежуточные стадии, такие как запись данных на носитель или распечатка не в темпе обработки, в основном не используются) |
ssn |
307 |
15:12:05 |
eng-rus |
slang |
everything's just hunky-dory |
всё идёт как по маслу |
godsmack1980 |
308 |
15:11:54 |
eng-rus |
progr. |
on-line simulation |
моделирование с непосредственной связью |
ssn |
309 |
15:09:57 |
eng-rus |
sec.sys. |
MDS – Mobile detection system |
мобильная/передвижная система обнаружения (радиоактивных/ядерных/отравляющих веществ) |
ВладимирП |
310 |
15:09:33 |
rus-ger |
econ. |
Немецко-Азиатско-Тихоокеанская коммерческая ассоциация |
Ostasiatischer Verein |
the hobbit 02 |
311 |
15:09:18 |
rus-ger |
econ. |
Немецко-Азиатско-Тихоокеанская коммерческая ассоциация |
Ostasiatische Verein |
the hobbit 02 |
312 |
15:08:38 |
eng-rus |
quot.aph. |
be inconsistent with the fact that |
не согласовываться с фактом, который состоит в том, что |
Alex_Odeychuk |
313 |
15:08:37 |
eng-rus |
med. |
ECG trace |
лента ЭКГ |
WiseSnake |
314 |
15:07:10 |
eng-rus |
slang |
fine "n" dandy |
"чики-пики" |
godsmack1980 |
315 |
15:05:17 |
rus-ger |
med. |
рак мочевого пузыря |
Blasenkarzinom |
Spinelli |
316 |
15:05:07 |
eng-rus |
slang |
stylin'! |
ништяк |
godsmack1980 |
317 |
15:04:34 |
rus-ger |
med. |
окончание мочеточника |
Ureterabgang |
lora_p_b |
318 |
15:04:26 |
eng-rus |
quot.aph. |
be inconsistent with the fact that |
не согласовываться с фактом, который заключается в том, что (корпорации Cray) |
Alex_Odeychuk |
319 |
15:04:03 |
eng-rus |
railw. |
mill car |
вагон для перевозки малогабаритных металлических изделий, твёрдого мусора или твёрдых реагентов (Термин из американского журнала железных дорог) |
LikeOcean |
320 |
15:02:43 |
rus-fre |
textile |
гардинная лента |
ruflette (http://www.coudre-en-ligne.com/fiche-couture/rideaux-poser-une-ruflette.html) |
Denisska |
321 |
15:00:56 |
eng-rus |
progr. |
intent semantics |
семантика намерения (использования переменной; корпорации Cray) |
Alex_Odeychuk |
322 |
15:00:16 |
eng-rus |
progr. |
arbitrary relational database |
произвольная реляционная база данных |
Jasmine_Hopeford |
323 |
14:59:17 |
eng |
abbr. progr. |
multi level simulation |
multilevel simulation |
ssn |
324 |
14:55:59 |
eng |
abbr. progr. |
multidimensional simulation |
multi dimensional simulation |
ssn |
325 |
14:55:58 |
eng |
abbr. progr. |
multi dimension simulation |
multi dimensional simulation |
ssn |
326 |
14:54:45 |
rus-ger |
proj.manag. |
поэтапный план |
zeitlich gestaffelter Plan |
Sergei Aprelikov |
327 |
14:54:26 |
eng-rus |
product. |
as specified in a Contract |
указанные в Договоре |
Yeldar Azanbayev |
328 |
14:54:24 |
rus-ger |
tech. |
зажимная колодка |
Spannaufnahme |
dolmetscherr |
329 |
14:54:13 |
rus-ger |
law |
область скользящих ставок |
Gleitzone |
Schumacher |
330 |
14:54:07 |
rus-ger |
polit. |
реестр глобального мониторинга |
Weltverfolgungsindex (список "World Watch List"[4], содержащий перечень стран (автономий, субъектов), в которых чаще всего преследуют и нарушают права христиан из-за их вероисповедания) |
miami777409 |
331 |
14:52:59 |
eng-rus |
product. |
fail to perform a job |
не выполнить работу |
Yeldar Azanbayev |
332 |
14:52:20 |
rus-ger |
|
переселиться к кому-нибудь |
zu jemandem ziehen |
Vas Kusiv |
333 |
14:51:44 |
eng-rus |
mil. |
advanced weapons |
перспективные средства поражения |
Alex_Odeychuk |
334 |
14:51:31 |
eng-rus |
mil. |
advanced weapons |
перспективные вооружения |
Alex_Odeychuk |
335 |
14:51:29 |
eng-rus |
cosmet. |
Global Aesthetic Improvement Scale |
Шкала глобального эстетического улучшения |
ННатальЯ |
336 |
14:50:58 |
eng-rus |
mil. |
scout vehicle |
БРДМ (как пояснительная расшифровка, само название БРДМ желательно оставлять в транслитерации – BRDM| The reconnaissance patrol returned to report that the enemy force consisted of some 20 tanks, a large number of BRDMs, BTRs and trucks. | en.wikipedia.org/wiki/Reconnaissance_vehicle) |
4uzhoj |
337 |
14:50:33 |
eng-rus |
med. |
ureteral stenting |
стентирование мочеточника |
ННатальЯ |
338 |
14:50:23 |
rus-ger |
market. |
потенциал привлечения клиентов |
Akquisitionspotential |
Лорина |
339 |
14:50:03 |
eng-rus |
meas.inst. |
hybrid digital-analog simulation |
цифро-аналоговое моделирование |
ssn |
340 |
14:49:36 |
rus-ger |
tax. |
административная и консультационная пошлина |
Administrations- und Beratungsgebühr |
Лорина |
341 |
14:49:13 |
eng-rus |
mil., navy |
naval expert |
военно-морской эксперт (Economist) |
Alex_Odeychuk |
342 |
14:48:45 |
rus-ger |
law |
средства к существованию |
Lebensgrundlage |
miami777409 |
343 |
14:48:37 |
eng-rus |
mil. |
long-range bombardment |
обстрел дальнобойной артиллерией |
Alex_Odeychuk |
344 |
14:48:25 |
rus-ger |
geogr. |
внутреннее озеро |
Loch |
Wintt |
345 |
14:47:57 |
rus-ger |
|
не сойтись характером |
mit jemandem so gar nichts gemeinsam haben |
Vas Kusiv |
346 |
14:47:33 |
eng-rus |
mil. |
tactical applications for railguns |
тактическое применение рельсотронов (Economist) |
Alex_Odeychuk |
347 |
14:47:19 |
rus-ger |
|
расходиться во мнениях |
mit jemandem so gar nichts gemeinsam haben |
Vas Kusiv |
348 |
14:47:10 |
eng-rus |
product. |
appoint a person |
назначить лицо |
Yeldar Azanbayev |
349 |
14:46:59 |
rus-ger |
|
промотанные |
verbracht (деньги) |
struna |
350 |
14:46:34 |
eng-rus |
med. |
widen blood vessels |
расширять кровеносные сосуды |
WiseSnake |
351 |
14:46:29 |
eng-rus |
meas.inst. |
disaster recovery simulation |
моделирование аварийного восстановления |
ssn |
352 |
14:46:03 |
rus-ger |
|
проведённое |
verbracht (время) |
struna |
353 |
14:45:41 |
eng-rus |
product. |
enter a process of |
вступить в процесс |
Yeldar Azanbayev |
354 |
14:45:20 |
rus-ger |
|
премьера кинофильма |
Erstausstrahlung |
Vas Kusiv |
355 |
14:44:48 |
rus-ger |
|
голь на выдумки хитра |
aus der seiner Not eine Tugend machen |
Vas Kusiv |
356 |
14:44:45 |
eng-rus |
rhetor. |
budget is infinite |
бюджет – безразмерный (Economist) |
Alex_Odeychuk |
357 |
14:43:26 |
rus-ger |
|
форум |
Tagung |
art_fortius |
358 |
14:43:22 |
eng-rus |
mil., navy |
railgun projectile |
снаряд рельсотрона (Economist) |
Alex_Odeychuk |
359 |
14:43:06 |
eng-rus |
archit. |
join a project team |
присоединиться к команде проекта |
yevsey |
360 |
14:42:47 |
eng-rus |
inf. |
set back well over |
стоить далеко за (столько-то, напр., долл. США) |
Alex_Odeychuk |
361 |
14:42:40 |
eng-rus |
progr. |
chip simulation |
моделирование микросхем |
ssn |
362 |
14:41:27 |
eng-rus |
pharma. |
extemporaneously |
для немедленного применения |
sanalex |
363 |
14:41:23 |
eng-rus |
mil. |
be hit by enemy fire |
быть поражённым огнем противника (Economist) |
Alex_Odeychuk |
364 |
14:40:26 |
eng-rus |
mil., navy |
shore-launched anti-ship missile |
противокорабельная ракета берегового ракетного комплекса (Economist) |
Alex_Odeychuk |
365 |
14:40:21 |
eng-rus |
mil., navy |
shore-launched anti-ship missile |
берегового ракетного комплекса "Бастион" с противокорабельная ракета берегового ракетного комплекса |
Alex_Odeychuk |
366 |
14:39:49 |
eng-rus |
meas.inst. |
assembly simulation |
моделирование сборки |
ssn |
367 |
14:38:06 |
ger |
abbr. med. |
BL |
Diphtheriebazillus |
H. I. |
368 |
14:36:52 |
eng-rus |
mil., navy |
naval sea system |
военно-морская система |
Alex_Odeychuk |
369 |
14:36:11 |
ger |
abbr. med. |
Corynebacterium diphtheriae |
BL (бацилла Леффлера) |
H. I. |
370 |
14:35:04 |
eng-rus |
mil., navy |
ship-launched cruise missile |
крылатая ракета корабельного базирования |
Alex_Odeychuk |
371 |
14:35:00 |
eng-rus |
|
International Mortgage and Real Estate Academy |
МАИН (Международная Академия Ипотеки и Недвижимости) |
rechnik |
372 |
14:34:50 |
rus-ger |
med. |
бацилла Леффлера |
Corynebacterium diphtheriae |
H. I. |
373 |
14:34:37 |
eng-rus |
|
ten times as high |
в десять раз больше |
Alex_Odeychuk |
374 |
14:33:49 |
eng-rus |
|
International Mortgage and Real Estate Academy |
Международная Академия Ипотеки и Недвижимости |
rechnik |
375 |
14:31:48 |
eng-rus |
phys. |
being ionized by the electric current |
ионизируемый электрическим током (Economist) |
Alex_Odeychuk |
376 |
14:31:05 |
eng-rus |
|
trucking yard |
АТП |
4uzhoj |
377 |
14:30:00 |
eng-rus |
med. |
catheter room |
катетеризационный кабинет |
WiseSnake |
378 |
14:29:55 |
eng-rus |
railw. |
simultaneously controlled groups |
одновременно управляемые группы |
ssn |
379 |
14:29:33 |
eng-rus |
|
Central European Real Estate Associations Network |
Объединения ассоциаций специалистов по недвижимости стран Центральной и Восточной Европы |
rechnik |
380 |
14:29:29 |
eng-rus |
amer. inf. |
semi truck |
фура (In North America, the combination vehicles made up of a powered truck and one or more detachable trailers, are known as semi-tractor-trailers, tractor-trailers, semis, big rigs, semi trucks or eighteen-wheelers.) |
4uzhoj |
381 |
14:28:44 |
eng-rus |
|
CEREAN |
Объединения ассоциаций специалистов по недвижимости стран Центральной и Восточной Европы (Central European Real Estate Associations Network) |
rechnik |
382 |
14:27:47 |
rus-ger |
avia. |
беспилотный самолёт-разведчик |
unbemanntes Aufklärungsflugzeug |
Sergei Aprelikov |
383 |
14:27:04 |
rus-ger |
bank. |
субсчёт |
Subaccount |
Лорина |
384 |
14:26:33 |
eng-rus |
railw. |
simultaneous pushing |
одновременное нажатие |
ssn |
385 |
14:26:21 |
rus-ger |
bank. |
вспомогательный счёт |
Subaccount |
Лорина |
386 |
14:25:52 |
eng-rus |
mil., navy |
electric boat |
полностью электрический корабль (a warship uses electric power for everything from the lights in the captain’s bathroom to the main engines, and to fire weapons; Economist) |
Alex_Odeychuk |
387 |
14:23:49 |
eng-rus |
mil. |
rail replacements |
замена рельсовых направляющих (Economist) |
Alex_Odeychuk |
388 |
14:22:44 |
eng-rus |
mil., navy |
navy's railgun |
рельсотрон для ВМС (Economist) |
Alex_Odeychuk |
389 |
14:19:38 |
eng-rus |
telecom. |
simultaneous call |
одновременный вызов |
ssn |
390 |
14:19:13 |
eng-rus |
mil. |
muzzle of the gun |
дуло пушки (the ~) |
Alex_Odeychuk |
391 |
14:18:51 |
rus-fre |
|
идти параллельно c |
venir de pair avec (Le chômage va souvent de pair avec la précarité sociale impliquant la pauvreté, les problèmes de santé et l'impossibilité de trouver un logement satisfaisant.) |
Louis Cyphre |
392 |
14:16:34 |
eng-rus |
sec.sys. |
political-ideological cleansing |
политико-идеологическая чистка |
Alex_Odeychuk |
393 |
14:15:56 |
eng-rus |
med. |
toxic alcohols |
токсичные спирты (метанол, этиленгликоль, пропанол...) |
jagr6880 |
394 |
14:15:51 |
eng-rus |
archit. |
PIP |
план реконструкции существующего объекта недвижимости под требования гостиничного оператора |
yevsey |
395 |
14:15:23 |
eng-rus |
sec.sys. |
make ethnic cleansing |
проводить этнические чистки |
Alex_Odeychuk |
396 |
14:14:51 |
eng-rus |
polit. |
party central executive committee member |
член центрального исполнительного комитета партии |
Alex_Odeychuk |
397 |
14:14:16 |
eng-rus |
polit. |
central executive committee member |
член ЦИК |
Alex_Odeychuk |
398 |
14:13:28 |
eng-rus |
|
run |
перегонять (He's got a boat and he's doing OK. He runs stuff up across the border) |
4uzhoj |
399 |
14:12:59 |
eng-rus |
polit. |
form a state infrastructure |
формировать инфраструктуру государства |
Alex_Odeychuk |
400 |
14:12:38 |
eng-rus |
yacht. |
by the lee |
обратный бакштаг |
Mariya122 |
401 |
14:12:24 |
eng-rus |
med. |
sulfur alcohol |
меркаптан |
jagr6880 |
402 |
14:11:37 |
eng-rus |
med. |
sulfur alcohol |
тиоспирт |
jagr6880 |
403 |
14:11:29 |
eng-rus |
mil., lingo |
friendlies |
наши (в знач. "свои войска": The other PTSD comes about not through contact with the enemy but contact with friendlies.) |
4uzhoj |
404 |
14:08:30 |
eng-rus |
mil., lingo |
friendlies |
свои (The other PTSD comes about not through contact with the enemy but contact with friendlies.) |
4uzhoj |
405 |
14:08:23 |
eng |
abbr. meas.inst. |
simulation test |
simulation trial |
ssn |
406 |
14:08:19 |
eng-rus |
product. |
breach term |
не выполнять условия |
Yeldar Azanbayev |
407 |
14:04:35 |
eng-rus |
archit. |
property improvement plan |
план реконструкции существующего объекта недвижимости под требования гостиничного оператора (property improvement plan) |
yevsey |
408 |
14:03:19 |
eng-rus |
bacteriol. |
Alcaligenes faecalis |
фекальный щёлочеобразователь |
jagr6880 |
409 |
14:03:16 |
eng-rus |
sec.sys. |
have a secret agenda |
иметь тайную повестку дня (against ... – ..., направленную против ...) |
Alex_Odeychuk |
410 |
13:58:53 |
eng-rus |
PR |
pro-active |
превентивный |
Alex_Odeychuk |
411 |
13:58:05 |
eng-rus |
vet.med. |
lifetime milk production |
пожизненная молочная продуктивность |
Oxana Vakula |
412 |
13:55:58 |
eng-rus |
|
orders of magnitude more |
на порядок больше (Both only get 2-3K Google hits when in quotes. I get orders of magnitude more hits for pretty meaningless things) |
4uzhoj |
413 |
13:55:20 |
eng-rus |
med. |
tracer albumin |
меченый альбумин |
jagr6880 |
414 |
13:52:14 |
eng-rus |
product. |
signed act |
подписанный акт |
Yeldar Azanbayev |
415 |
13:50:29 |
eng-rus |
progr. |
simulation of input devices |
моделирование устройств ввода (это средство отладки программ. По различным причинам нежелательно использовать реальные линии и терминальные устройства для отладки некоторых программ. Поэтому магнитный диск или другой носитель могут использоваться для считываний информации с них и преобразования этой информации специальной программой к такому виду, как если бы она поступила с реальных линий и терминалов. Моделирование в этом смысле есть замена одного набора оборудования другим набором оборудования и программ, так чтобы поведение системы было бы аналогичным) |
ssn |
416 |
13:47:00 |
eng-rus |
archit. |
existing properties |
существующие объекты недвижимости |
yevsey |
417 |
13:45:56 |
rus-fre |
law |
привлечь свидетеля la défense a produit un témoin qu'on ne pouvait guère récuser |
produire un témoin |
Lucile |
418 |
13:43:59 |
eng-rus |
archit. |
new build project |
проект нового строительства |
yevsey |
419 |
13:35:09 |
eng-rus |
polit. |
pro-active |
направленный на упреждение |
Alex_Odeychuk |
420 |
13:33:45 |
eng-rus |
progr. |
simulation of supervisory programs |
моделирование управляющих программ (этот вид моделирования используется для целей проверки программ, когда отсутствуют готовые управляющие программы. Как выход из положения, используются сравнительно простые программы. Этот тип моделирования представляет собой замену одного набора программ другим набором, который имитирует первый) |
ssn |
421 |
13:33:32 |
eng-rus |
food.serv. |
craft cocktail |
эксклюзивный коктейль ("Craft cocktails" are cocktails where every element is handmade or tailored specifically to the drink. You will see drinks served in custom glassware, poured over custom ice cubes, mixed with house-made syrups and finished with a dash of small-batch bitters.) |
ffynnon.garw |
422 |
13:30:05 |
eng |
abbr. progr. |
multi-thread queue |
multithread queue |
ssn |
423 |
13:29:09 |
rus-ger |
fin. |
ориентированный на доход |
einkommensorientiert |
Лорина |
424 |
13:27:53 |
eng |
abbr. progr. |
multithread |
multi-thread |
ssn |
425 |
13:27:18 |
rus-ger |
law |
фирменная брошюра |
Firmenbroschüre |
Лорина |
426 |
13:27:15 |
rus-ger |
law |
группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег |
FATF |
Лорина |
427 |
13:27:04 |
rus-ger |
law |
лицо, имеющее право подписи |
zeichnungsberechtigte Person |
Лорина |
428 |
13:26:12 |
eng |
abbr. progr. |
multi-thread |
multithread |
ssn |
429 |
13:26:02 |
rus-spa |
notar. |
находиться в розыске |
figurar en la lista de personas buscadas |
Arnautic |
430 |
13:25:01 |
rus-ger |
dial. |
требовательный |
heikel |
Лорина |
431 |
13:22:02 |
eng |
abbr. progr. |
multipriority |
multi-priority |
ssn |
432 |
13:18:39 |
eng-rus |
|
gridded |
разграфлённый |
aksolotle |
433 |
13:16:21 |
eng |
abbr. progr. |
multi-priority queue |
multipriority queue |
ssn |
434 |
13:16:18 |
eng-rus |
met. |
Nambou system |
система Намбу |
Larkrest |
435 |
13:16:07 |
rus-spa |
law |
находиться в розыске |
constar en la lista de personas buscadas |
Arnautic |
436 |
13:16:03 |
rus-spa |
law |
правовое содержание |
subsistencia legal |
Guaraguao |
437 |
13:13:33 |
eng-rus |
mil. |
three-way struggle |
трёхсторонняя борьба |
Alex_Odeychuk |
438 |
13:12:24 |
rus-ger |
|
жертва политической репрессии |
Opfer der politischen Verfolgung |
SKY |
439 |
13:10:06 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
JSA job safety analysis |
АБР анализ безопасности работ |
Burkitov Azamat |
440 |
13:07:20 |
eng-rus |
comp. |
turbo boost |
турбо разгон, турбо ускорение (wikipedia.org) |
zeusthegr8 |
441 |
13:07:14 |
eng-rus |
product. |
field site |
территория месторождения |
Yeldar Azanbayev |
442 |
13:06:32 |
eng-rus |
|
nature can't be fooled |
природу не обманешь |
Technical |
443 |
13:06:16 |
eng-rus |
product. |
entrance into field territory |
въезд на территорию месторождения |
Yeldar Azanbayev |
444 |
13:05:37 |
eng-rus |
progr. |
multi-thread processing |
многопоточная обработка |
ssn |
445 |
13:05:02 |
eng-rus |
product. |
at least before |
не менее чем за |
Yeldar Azanbayev |
446 |
13:02:50 |
eng-rus |
product. |
intended visit |
планируемое посещение |
Yeldar Azanbayev |
447 |
13:00:57 |
eng-rus |
product. |
mandatory classes of insurance |
обязательные виды страхования |
Yeldar Azanbayev |
448 |
12:57:29 |
rus-ger |
busin. |
сложно проверяемый |
schwer durchschaubar |
Лорина |
449 |
12:57:08 |
eng-rus |
progr. |
central scanning loop |
основной сканирующий цикл (ядром набора управляющих программ является повторяющийся цикл команд, которые определяют, какая работа должна выполняться следующей. По окончании выполнения некоторого элемента работы управление будет передано "основному сканирующему циклу", который просмотрит запросы на обработку и определит, какой элемент работы должен выполняться следующим. Когда очередного элемента работы нет, то машина зацикливается в этой программе, ничего не делая, или переходит в состояние WAIT (ожидать), прерываемое при возникновении запроса на обработку) |
ssn |
450 |
12:57:03 |
rus-ger |
busin. |
структура компании |
Gesellschaftsstruktur |
Лорина |
451 |
12:56:42 |
rus-ger |
busin. |
лицо, не работающее по найму |
selbständig erwerbend |
Лорина |
452 |
12:55:45 |
eng-rus |
progr. |
scanning loop |
сканирующий цикл |
ssn |
453 |
12:55:34 |
eng-rus |
product. |
by mutual payment |
путём взаиморасчёта |
Yeldar Azanbayev |
454 |
12:55:23 |
rus-ger |
med. |
ПКИС |
ductal carcinoma in situ |
Telepanych |
455 |
12:55:01 |
rus-ita |
|
накопительная скидка |
sconto cumulativo |
livebetter.ru |
456 |
12:53:56 |
eng-rus |
med. |
deathbed visions |
видения смертного одра |
pavel S |
457 |
12:53:16 |
rus-ger |
dentist. |
отсутствие зубов на концах зубного ряда |
Freiendlücke |
Pretty_Super |
458 |
12:53:06 |
rus-ger |
med. |
протоковая карцинома in situ |
ductal carcinoma in situ |
Telepanych |
459 |
12:51:21 |
eng-rus |
product. |
till the place |
до места |
Yeldar Azanbayev |
460 |
12:50:43 |
eng-rus |
product. |
until the place |
до места |
Yeldar Azanbayev |
461 |
12:50:17 |
eng-rus |
progr. |
main scheduling routine |
основная программа-планировщик (ядром набора управляющих программ является повторяющийся цикл команд, который определяет, что должно выполняться следующим, когда некоторая единица работы завершена. Управление будет передано основному сканирующему циклу, который просмотрит запросы на обработку, чтобы определить, какую единицу работы выполнять следующей. Когда работ нет, вычислительная машина может быть зациклена в этой программе, ничего не делая, или переведена в состояние WAIT (ожидать), которое прерывается при возникновении необходимости выполнения работ) |
ssn |
462 |
12:50:08 |
rus-ita |
math. |
скаляр |
scalare |
Avenarius |
463 |
12:49:52 |
eng-rus |
progr. |
scheduling routine |
программа-планировщик |
ssn |
464 |
12:46:48 |
eng-rus |
|
hobbyist |
любитель |
Alex_Odeychuk |
465 |
12:45:32 |
eng-rus |
med. |
preventive examination |
профилактическое обследование |
vlad-and-slav |
466 |
12:45:29 |
eng-rus |
quot.aph. |
if all goes according to plan |
если всё пойдет по плану (Economist) |
Alex_Odeychuk |
467 |
12:44:28 |
eng-rus |
|
undreamed of |
неподвластный воображению |
Technical |
468 |
12:44:06 |
eng-rus |
product. |
proper execution hereof |
надлежащее исполнение настоящего договора |
Yeldar Azanbayev |
469 |
12:43:30 |
eng-rus |
phys. |
at seven times the speed of sound |
со скоростью 7 М (1 Мах (1 М) – это скорость звука в воздухе на нулевой высоте, то есть на уровне моря. 1 М = 343 м/с = 1234,8 км/ч) |
Alex_Odeychuk |
470 |
12:42:31 |
rus-ita |
|
пылесборник иронично, всякие мягкие игрушки и прочая хрень, которая давно не нужна, а выкидывать жалко |
raccatta polvere |
Azamy |
471 |
12:41:40 |
rus-ger |
st.exch. |
котировка на бирже |
Börsenkotierung |
Лорина |
472 |
12:41:16 |
rus-ger |
med. |
слезоотделение |
Tränensekretion, f, - |
Olka79 |
473 |
12:40:38 |
rus-ger |
topon. |
Унна |
Unna (город в Германии) |
Лорина |
474 |
12:39:08 |
eng-rus |
|
put a limit |
устанавливать предел (on ... – на ...) |
Alex_Odeychuk |
475 |
12:38:34 |
eng-rus |
IT |
random string generator |
генератор случайных строк |
buraks |
476 |
12:38:01 |
rus-ger |
crim.law. |
привлекаться к уголовной ответственности |
strafrechtlich in Erscheinung treten |
Лорина |
477 |
12:37:28 |
eng-rus |
product. |
training start |
начало обучения |
Yeldar Azanbayev |
478 |
12:36:44 |
eng-rus |
med. |
ovi albumin |
яичный альбумин |
jagr6880 |
479 |
12:35:46 |
eng-rus |
pulp.n.paper |
air sac |
пневмоподушка |
jaryba |
480 |
12:35:00 |
eng-rus |
product. |
due to reasons beyond control of |
по независящим причинам |
Yeldar Azanbayev |
481 |
12:32:22 |
eng-rus |
progr. |
identifying colour |
определяющий цвет |
ssn |
482 |
12:28:37 |
eng-rus |
moto. |
full-dress category |
категория мотоциклов с полным обвесом |
n_sunnie |
483 |
12:28:31 |
eng-rus |
product. |
appropriate qualification |
соответствующую квалификацию |
Yeldar Azanbayev |
484 |
12:27:31 |
eng-rus |
phys. |
physics of chemical explosions |
физика химических взрывов (Economist) |
Alex_Odeychuk |
485 |
12:25:03 |
eng-rus |
hist. |
Renaissance arquebus |
аркебуза эпохи Возрождения (Economist) |
Alex_Odeychuk |
486 |
12:23:48 |
rus-ger |
law |
вести оперативную деятельность |
operativ tätig sein |
Лорина |
487 |
12:23:43 |
eng-rus |
vet.med. |
waste milk |
отбракованное молоко |
Oxana Vakula |
488 |
12:22:30 |
rus-ger |
law |
принадлежность к концерну |
Konzernzugehörigkeit |
Лорина |
489 |
12:16:28 |
eng-rus |
construct. |
Sling Capacity Charts |
таблица грузоподъёмности строп |
Penguine0001 |
490 |
12:15:58 |
rus-ger |
st.exch. |
котируемый на бирже |
börsenkotiert |
Лорина |
491 |
12:15:39 |
eng-rus |
mil. |
railgun armature |
арматура рельсотрона |
Alex_Odeychuk |
492 |
12:15:28 |
eng-rus |
busin. |
resign |
оставлять пост |
Andrey Truhachev |
493 |
12:14:44 |
eng-rus |
busin. |
resign |
подать в отставку |
Andrey Truhachev |
494 |
12:14:37 |
eng-rus |
|
Foreign Economic Activity Commodity Nomenclature of the Customs Union |
ТН ВЭД ТС |
Kaliostro18 |
495 |
12:07:44 |
eng-rus |
clin.trial. |
study staff |
исследовательский персонал |
Andy |
496 |
12:07:32 |
rus-ger |
law |
компания, занимающаяся оперативной деятельностью |
operativ tätige Gesellschaft |
Лорина |
497 |
12:07:19 |
rus-ger |
|
биотопливо на основе растительных масел |
Pflanzenölkraftstoff (топливо из растительного масла) |
marinik |
498 |
12:04:45 |
rus-ger |
|
приготовить |
bereitlegen |
Лорина |
499 |
12:03:39 |
rus-ger |
law |
Соглашение о правилах поведения банков для соблюдения должной осмотрительности |
Vereinbarung über die Standesregeln zur Sorgfaltspflicht der Banken |
Лорина |
500 |
12:02:51 |
rus-ger |
construct. |
разрезать болгаркой |
abflexen |
Лорина |
501 |
12:01:56 |
eng-rus |
sewage |
assembly |
общего пользования (санузлы) |
Stoituesque |
502 |
12:01:14 |
eng-rus |
mil. |
have an effective fire range |
иметь дальность эффективного огня (of ... km – в ... км) |
Alex_Odeychuk |
503 |
11:59:31 |
eng-rus |
mil., navy |
effective fire range |
дальность эффективного огня |
Alex_Odeychuk |
504 |
11:58:50 |
eng-rus |
avia. |
propulsion system |
винтомоторная установка (не путать с power plant; ВМУ летательного аппарата – установка, создающая тягу, под воздействием которой винтовой летательный аппарат движется в требуемом направлении. Включает двигатель, воздушный винт, а также все узлы, агрегаты и системы, необходимые для её эффективной и надёжной работы.) |
Киселев |
505 |
11:58:24 |
rus-ger |
law |
перечень стран и территорий, не сотрудничающих в деле борьбы с отмыванием преступных доходов |
Non-Cooperative Countries and Territories |
Лорина |
506 |
11:58:01 |
eng-rus |
cloth. |
dress down |
поясная одежда |
sergeysever |
507 |
11:57:32 |
eng-rus |
cloth. |
dress up |
плечевая одежда |
sergeysever |
508 |
11:57:30 |
eng-rus |
mil., navy |
ship-based missile |
ракета корабельного базирования |
Alex_Odeychuk |
509 |
11:55:58 |
rus-ger |
law |
страна места жительства |
Domizilland |
Лорина |
510 |
11:54:25 |
rus-ger |
law |
страна места нахождения |
Domizilland |
Лорина |
511 |
11:54:00 |
rus-ger |
busin. |
совместно подать в отставку |
geschlossen zurücktreten |
Andrey Truhachev |
512 |
11:53:31 |
rus-ger |
fin. |
основная финансовая площадка |
Finanzplatz |
Лорина |
513 |
11:53:08 |
rus-ger |
busin. |
место посещения |
Besuchsort |
Лорина |
514 |
11:52:39 |
rus-ger |
busin. |
место визита |
Besuchsort |
Лорина |
515 |
11:51:48 |
rus-ger |
busin. |
дата посещения |
Besuchsdatum |
Лорина |
516 |
11:51:39 |
eng-rus |
busin. |
resign en masse |
совместно уходить в отставку |
Andrey Truhachev |
517 |
11:51:25 |
rus-ger |
busin. |
дата визита |
Besuchsdatum |
Лорина |
518 |
11:51:17 |
eng-rus |
busin. |
resign en masse |
совместно подавать в отставку |
Andrey Truhachev |
519 |
11:50:05 |
eng-rus |
|
winning project |
проект-победитель |
ssn |
520 |
11:49:15 |
eng-rus |
busin. |
resign en masse |
совместно уйти в отставку |
Andrey Truhachev |
521 |
11:49:07 |
rus-ger |
|
в близком окружении |
im nahen Umfeld |
Лорина |
522 |
11:48:44 |
eng-rus |
progr. |
Windows Application project |
проект Windows Application |
ssn |
523 |
11:47:54 |
eng-rus |
med. |
macroaggregated albumin |
макроагрегированный альбумин (суспензия конгломератов сывороточного альбумина размерами 10-50 мкм) |
jagr6880 |
524 |
11:47:46 |
rus-ger |
|
быть способным |
geeignet sein (на что-либо) |
Лорина |
525 |
11:46:52 |
eng |
abbr. energ.ind. |
windpower project |
wind power project |
ssn |
526 |
11:46:46 |
rus-ger |
|
распространять |
in Mitleidenschaft ziehen |
Лорина |
527 |
11:46:38 |
eng-rus |
energ.ind. |
windpower project |
проект в сфере ветровой энергетики |
ssn |
528 |
11:46:26 |
eng |
abbr. energ.ind. |
wind power project |
windpower project |
ssn |
529 |
11:45:39 |
rus-ger |
|
в большом количестве |
in großen Mengen |
Andrey Truhachev |
530 |
11:45:38 |
rus-ger |
|
сиделка по уходу за пожилыми людьми |
Altenpflegerin |
aminova05 |
531 |
11:45:19 |
eng-rus |
energ.ind. |
wind power project |
проект в сфере ветровой энергетики |
ssn |
532 |
11:44:52 |
rus-ger |
law |
фигурировать в списке |
auf der Liste figurieren |
Лорина |
533 |
11:44:14 |
rus-ger |
law |
финансирование терроризма |
Terrorismusfinanzierung |
Лорина |
534 |
11:43:25 |
eng |
abbr. energ.ind. |
wind energy project |
wind project |
ssn |
535 |
11:43:07 |
eng-rus |
med. |
Hermansky-Pudlak albinism |
синдром Германски-Пудлака |
jagr6880 |
536 |
11:41:06 |
eng-rus |
med. |
Hermansky-Pudlak albinism |
альбинизм с геморрагическим диатезом и пигментацией ретикулоэндотелиальных клеток |
jagr6880 |
537 |
11:40:13 |
eng-rus |
|
on a massive scale |
массовым порядком |
Andrey Truhachev |
538 |
11:40:02 |
eng-rus |
avia. |
float |
баллонет (не путать с поплавком; баллонет – камера из эластичного материала, наполняемая сжатым воздухом, применяемая для поддержания вертолета на плаву в случаее его вынужденной посадки на водную поверхность) |
Киселев |
539 |
11:40:00 |
rus-ger |
fig. |
отмывание денег |
Geldwäscherei |
Лорина |
540 |
11:39:56 |
eng |
abbr. progr. |
time oriented project |
timeoriented project |
ssn |
541 |
11:38:40 |
eng-rus |
mil. |
industrial-type railgun |
промышленный рельсотрон |
Alex_Odeychuk |
542 |
11:37:52 |
rus-ita |
|
ездить на лошади без седла |
montare a pelo |
Azamy |
543 |
11:37:49 |
eng-rus |
progr. |
sustainability IT project |
проект устойчивого развития в сфере ИТ |
ssn |
544 |
11:37:37 |
eng-rus |
med. |
brown oculocutaneous albinism |
бурый глазокожный альбинизм |
jagr6880 |
545 |
11:37:01 |
rus-ger |
|
в порыве чувств |
im Überschwang der Gefühle |
Andrey Truhachev |
546 |
11:36:37 |
eng-rus |
progr. |
strategic investment project |
стратегический инвестиционный проект |
ssn |
547 |
11:36:36 |
rus-ger |
manag. |
признак риска |
Risikomerkmal |
Лорина |
548 |
11:36:30 |
rus-ger |
manag. |
менеджер |
Betreuer |
Лорина |
549 |
11:35:44 |
eng-rus |
|
south stream project |
проект "Южный поток" |
ssn |
550 |
11:35:41 |
eng-rus |
mil., navy |
railgun |
рельсовое орудие |
Alex_Odeychuk |
551 |
11:35:00 |
eng-rus |
|
space project |
космический проект |
ssn |
552 |
11:34:40 |
eng-rus |
med. |
albication |
поседение |
jagr6880 |
553 |
11:34:37 |
eng-rus |
weap. |
railgun |
рельсовый ускоритель масс |
Alex_Odeychuk |
554 |
11:33:11 |
eng |
abbr. energ.ind. |
solar energy project |
solar power project |
ssn |
555 |
11:32:45 |
eng-rus |
weap. |
Gauss gun |
пушка Гаусса (один из типов электромагнитного ускорителя масс) |
Alex_Odeychuk |
556 |
11:31:20 |
eng-rus |
weap. |
electrothermochemical |
электротермохимический |
Alex_Odeychuk |
557 |
11:30:06 |
eng-rus |
vulg. |
are you an easy dig? |
Слаба на передок? |
baiburin |
558 |
11:29:56 |
eng-rus |
weap. |
liquid propellant |
ЖМВ (сокр. от "жидкое метательное вещество") |
Alex_Odeychuk |
559 |
11:29:27 |
eng-rus |
progr. |
six sigma project |
проект шести сигм |
ssn |
560 |
11:29:14 |
eng-rus |
weap. |
propellant |
метательное вещество |
ABelonogov |
561 |
11:28:34 |
eng-rus |
progr. |
sister project |
дочерний проект |
ssn |
562 |
11:27:51 |
eng-rus |
progr. |
significant new project |
новый значительный проект |
ssn |
563 |
11:24:27 |
eng-rus |
mil. |
armor face |
ВЛД (сокр. от "верхняя лобовая деталь") |
Alex_Odeychuk |
564 |
11:24:23 |
eng-rus |
|
ad idem |
при взаимном согласии |
oVoD |
565 |
11:24:08 |
rus-ger |
bank. |
код блокирования |
Sperrcode |
Лорина |
566 |
11:23:38 |
eng-rus |
|
act in unison |
действовать согласованно |
oVoD |
567 |
11:23:36 |
rus-ger |
|
массовая тенденция |
Massentrend |
maystay |
568 |
11:23:04 |
rus-ger |
|
массовый тренд |
Massentrend |
maystay |
569 |
11:22:39 |
eng-rus |
|
in concord |
согласованно |
oVoD |
570 |
11:22:25 |
rus-ger |
tech. |
первый смыв |
erster Spülstoß |
Andrey Truhachev |
571 |
11:22:13 |
rus-ger |
manag. |
частота контакта |
Kontakthäufigkeit |
Лорина |
572 |
11:22:02 |
rus-ger |
manag. |
статус клиента |
Kundenstatus |
Лорина |
573 |
11:21:48 |
rus-ger |
manag. |
группа компаний |
FiGr |
Лорина |
574 |
11:17:55 |
eng-rus |
comp.graph. |
Zoom Pan Rotate |
Масштабирование Панорамирование Поворот |
0name |
575 |
11:16:14 |
rus-ger |
inet. |
программа-корректор |
Patches (форма мн. ч; ед. ч. – der oder das Patch; заимствовано из англ. языка, произношение близкое к оригинальному) |
SWS |
576 |
11:14:26 |
eng |
abbr. comp.graph. |
Zoom Pan Rotate |
ZPR |
0name |
577 |
11:13:27 |
eng-rus |
busin. |
certificate of transfer |
свидетельство о передаче |
oVoD |
578 |
11:12:32 |
eng-rus |
mil. |
MAAWS |
РПГ |
Alex_Odeychuk |
579 |
11:11:58 |
eng-rus |
mil. |
multi-role anti-armor anti-tank weapon system |
РПГ |
Alex_Odeychuk |
580 |
11:11:47 |
eng-rus |
mil. |
multi-role anti-armor anti-tank weapon system |
ручной противотанковый гранатомёт |
Alex_Odeychuk |
581 |
11:11:16 |
rus-ger |
crim.law. |
объединиться |
sich verbinden |
Лорина |
582 |
11:11:03 |
rus-ger |
|
стращать |
einschüchtern |
AlexandraM |
583 |
11:10:44 |
eng-rus |
econ. |
technological theory of comparative advantage |
технологическая теория сравнительного преимущества |
A.Rezvov |
584 |
11:10:37 |
rus-ita |
|
методика |
metodologia |
Avenarius |
585 |
11:08:25 |
rus-ger |
|
неубранный |
unaufgeräumt |
maystay |
586 |
11:07:31 |
eng-rus |
mil. |
MAAWS |
многоцелевой бронебойный противотанковый комплекс вооружения (сокр. от "multi-role anti-armor anti-tank weapon system") |
Alex_Odeychuk |
587 |
11:06:58 |
rus-ger |
fash. |
сеть магазинов моды |
Modekette |
maystay |
588 |
11:05:52 |
rus-ger |
|
вкусы масс |
Massengeschmack |
maystay |
589 |
11:03:51 |
eng-rus |
|
in huge numbers |
в огромных количествах |
Andrey Truhachev |
590 |
11:02:13 |
rus-ger |
|
массовые вкусы |
Massengeschmack |
maystay |
591 |
11:00:35 |
eng-rus |
med. |
albedometry |
альбедометрия (измерение интенсивности рассеянной солнечной радиации) |
jagr6880 |
592 |
10:58:35 |
rus-ger |
inet. |
регистрация продукта |
Produktregistrierung |
SWS |
593 |
10:58:02 |
rus-ger |
|
общий для разных стран |
länderübergreifend |
maystay |
594 |
10:57:44 |
eng-rus |
med. |
albedo unguium |
ногтевая луночка |
jagr6880 |
595 |
10:57:21 |
eng-rus |
med. |
albedo unguis |
ногтевая луночка |
jagr6880 |
596 |
10:56:38 |
eng-rus |
moto. |
chopper |
мотоцикл с удлинённой рамой и передней вилкой |
n_sunnie |
597 |
10:55:45 |
eng-rus |
med. |
albedo retinae |
отёк сетчатки (глаза) |
jagr6880 |
598 |
10:54:39 |
eng-rus |
busin. |
wire transfer instruction |
поручение о перечислении денежных средств |
oVoD |
599 |
10:54:10 |
eng-rus |
food.ind. |
organic powder |
органопорошок |
Ileana Negruzzi |
600 |
10:53:23 |
eng-rus |
abbr. UN |
CISG |
КМКПТ (Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров – Convention on Contracts for the International Sale of Goods) |
Alexey Lebedev |
601 |
10:49:23 |
eng-rus |
busin. |
payment cheque |
платёжный чек |
oVoD |
602 |
10:46:56 |
eng-rus |
mil. |
advanced antitank weapon |
перспективное средство поражения танков |
Alex_Odeychuk |
603 |
10:46:35 |
eng-rus |
mil. |
AT weapon |
средство поражения танков |
Alex_Odeychuk |
604 |
10:45:33 |
eng-rus |
mil. |
air-delivered |
с воздуха |
Alex_Odeychuk |
605 |
10:45:10 |
eng-rus |
mil. |
antiarmor firepower |
огневые средства поражения танков |
Alex_Odeychuk |
606 |
10:39:47 |
rus-ger |
tech. |
преобразователь |
Prüfkopf |
Мария Г. |
607 |
10:39:20 |
eng-rus |
mil. |
advanced tank gun |
перспективная танковая пушка |
Alex_Odeychuk |
608 |
10:39:07 |
rus-ger |
|
единый стиль |
Einheitsstil |
maystay |
609 |
10:38:46 |
rus-spa |
econ. |
курсовые потери |
diferencias negativas de cambio |
Guaraguao |
610 |
10:37:59 |
rus-spa |
econ. |
прибыль от курсовой разницы |
diferencias positivas de cambio |
Guaraguao |
611 |
10:35:51 |
rus-ger |
|
молодёжная мода |
Jugendmode |
maystay |
612 |
10:34:56 |
rus-ger |
inet. |
наиболее часто задаваемые вопросы |
FAQ (раздел сайта) |
SWS |
613 |
10:34:17 |
eng |
abbr. progr. |
short term project |
short-term project |
ssn |
614 |
10:31:22 |
eng-rus |
idiom. |
hen's night |
девичник (wikipedia.org) |
ffynnon.garw |
615 |
10:29:59 |
eng |
abbr. progr. |
result oriented project |
resultoriented project |
ssn |
616 |
10:27:19 |
eng |
abbr. energ.ind. |
renewable energy project |
renewable project |
ssn |
617 |
10:24:36 |
eng-rus |
med. |
soft-tissue envelope |
мягкотканный футляр |
Yuriy2014 |
618 |
10:24:20 |
eng-rus |
progr. |
release project |
проект версии |
ssn |
619 |
10:23:46 |
rus-ger |
|
мир потребления |
Konsumwelt |
maystay |
620 |
10:23:19 |
eng-rus |
progr. |
referenced project |
ссылочный проект |
ssn |
621 |
10:20:42 |
rus-ger |
|
потребительский мир |
Konsumwelt |
maystay |
622 |
10:19:17 |
eng |
abbr. pipes. |
pipe line project |
pipeline project |
ssn |
623 |
10:18:23 |
eng-rus |
|
take the lazy way out |
идти по легкому пути (Such people are taking the lazy way out, and forgetting that "a political crisis is not a virus" which spreads from one place to another, but rather reflects specific problems) |
4uzhoj |
624 |
10:18:20 |
rus-ger |
law, ADR |
бесплатная доставка |
versandkostenfrei |
SWS |
625 |
10:16:35 |
eng |
abbr. progr. |
pioneering project |
pilot project |
ssn |
626 |
10:16:15 |
eng-rus |
|
make fit a pre-existing framework |
подгонять под привычные рамки (That is the conclusion Sergey Markedonov of the Russian State Humanities University offers in his latest commentary, one that constitutes a clear warning to the Kremlin, as well as analysts inside Russia and abroad, about misreading the situation on the ground by trying to make everything fit a pre-existing framework.) |
4uzhoj |
627 |
10:15:10 |
eng-rus |
mil. |
arrow-shaped finned hard core projectile |
ОПС |
Alex_Odeychuk |
628 |
10:14:43 |
eng-rus |
progr. |
operate project |
выполнять проект |
ssn |
629 |
10:14:30 |
eng-rus |
mil. |
arrow-shaped finned hard core projectile |
бронебойный оперённый подкалиберный снаряд стреловидного типа |
Alex_Odeychuk |
630 |
10:11:53 |
rus-fre |
agric. |
товарная культура |
culture de rente (в отличие от " culture vivrière " (пищевая культура для собственного потребления)) |
Sollnyshko |
631 |
10:11:40 |
eng |
abbr. O&G |
oil pipe line project |
oil pipe-line project |
ssn |
632 |
10:09:19 |
eng-rus |
mil. |
arrow-shaped finned hard core projectile |
стреловидный оперённый снаряд |
Alex_Odeychuk |
633 |
10:05:48 |
eng |
abbr. energ.ind. |
offshore wind power project |
offshore wind-power project |
ssn |
634 |
10:04:27 |
eng-rus |
|
throw out |
отклонить иск (Barack Obama celebrated a decisive victory for his healthcare reforms after the US supreme court threw out a Republican-led legal challenge that could have gutted the legislation and stripped millions of Americans of their health insurance.) |
4uzhoj |
635 |
10:04:24 |
eng |
abbr. energ.ind. |
offshore wind power |
offshore wind-power |
ssn |
636 |
10:02:59 |
eng-rus |
|
survive intact |
остаться нетронутым (Six-to-three decision on federal subsidies all but guarantees Obamacare will survive intact until at least the 2016 election in major victory for Barack Obama) |
4uzhoj |
637 |
9:59:50 |
rus-ger |
|
стиль моды |
Modestil |
maystay |
638 |
9:57:50 |
rus-ger |
|
палочка-выручалочка |
Mädchen für alles |
Pretty_Super |
639 |
9:56:48 |
eng-rus |
busin. |
market competitiveness |
конкурентоспособность на рынке |
snowleopard |
640 |
9:56:39 |
eng-rus |
mil., lingo |
embedded |
прикреплённый (напр., репортер, прикрепленный к определенному подразделению войск) |
ART Vancouver |
641 |
9:56:21 |
rus-ger |
|
соискатель кредита |
Kreditantragsteller |
Schumacher |
642 |
9:54:12 |
rus-ger |
law |
срок проверки обоснованности ареста |
Haftprüfungstermin |
Лорина |
643 |
9:51:28 |
eng-rus |
|
officer in charge of project |
куратор проекта |
ssn |
644 |
9:50:17 |
eng-rus |
|
nord stream project |
проект "Северный поток" |
ssn |
645 |
9:50:09 |
eng-rus |
agric. |
maximum drawbar load |
максимальное усилие на сцепное устройство |
DaredevilS |
646 |
9:49:23 |
eng-rus |
telecom. |
NGN network project |
проект построения сети NGN |
ssn |
647 |
9:48:07 |
eng-rus |
progr. |
multiproject |
многопроектный |
ssn |
648 |
9:48:00 |
eng-rus |
avia. |
maximum total weight authorized |
максимальная разрешённая общая масса |
DaredevilS |
649 |
9:46:46 |
eng-rus |
dril. |
pit gain |
приток бурового раствора в мерниках (чаще всего в активных; Стоит добавить, что "pit gain" – это "приток бурового раствора" сначала в доливных (trip tanks), а затем в мерных емкостях (pits) – данный термин включен в дисциплину по НГВП и является первичным признаком проявления – "Pit volume increase (primary indicator)", но ни в коем случае не "поглощение в стволе", что будет в данном случае звучать как "mud loss". Также есть и такой вариант – Pit gain is the difference between the volume of fluid pumped into the well and the volume of fluid pumped out of the well. If the well is stable (that is, there are no gains or losses) the two should be equal.) |
IVANECOZ |
650 |
9:46:02 |
eng-rus |
arts. |
Iris Mauves |
Сиреневые ирисы (картина кисти Клода Моне (1840-1926)) |
Alex_Odeychuk |
651 |
9:44:25 |
eng-rus |
|
multifunctional frontline fighter |
многофункциональный фронтовой истребитель |
rechnik |
652 |
9:39:20 |
eng-rus |
trav. |
travel product |
туристский продукт |
igisheva |
653 |
9:36:21 |
eng-rus |
pharma. |
MTBE |
трет-Бутилметиловый эфир (ГФ12 часть 1) |
masenda |
654 |
9:35:06 |
rus |
abbr. anat. |
хиазмально-селлярная область |
ХСО |
Лорина |
655 |
9:34:42 |
rus-ger |
market. |
возможности рынка |
Marktaussichten |
Лорина |
656 |
9:30:52 |
rus |
abbr. anat. |
ХСО |
хиазмально–селлярная область |
Лорина |
657 |
9:27:24 |
rus-spa |
law |
частное обвинение |
acusacion particular |
YosoyGulnara |
658 |
9:23:31 |
rus-fre |
esot. |
массовое бессознательное |
inconscient collectif |
shamild |
659 |
9:21:56 |
rus-ger |
market. |
перспективы рынка |
Marktaussichten |
Лорина |
660 |
9:17:27 |
eng-rus |
lat. |
union of national business ratings |
союз национальных бизнес рейтинга |
Yeldar Azanbayev |
661 |
9:13:14 |
eng-rus |
vulg. |
free pussy |
давалка |
Himera |
662 |
9:10:56 |
eng-rus |
lat. |
in factum veritas |
в фактах истина |
Yeldar Azanbayev |
663 |
9:03:20 |
eng-rus |
product. |
place for training |
направлять на обучение |
Yeldar Azanbayev |
664 |
8:58:04 |
eng-rus |
tech. |
SPPN |
специализированный процессорный узел (сокр. Special Purpose Processing Nodes) |
Pimenov |
665 |
8:30:07 |
eng-rus |
product. |
wall-mounted medallion |
настенная медаль |
Yeldar Azanbayev |
666 |
8:26:32 |
eng-rus |
product. |
under realization |
в рамках проведения |
Yeldar Azanbayev |
667 |
8:26:00 |
eng-rus |
|
hidden gem |
тайное сокровище |
Kuznetsova |
668 |
8:20:24 |
rus-fre |
|
низкопольный трамвай |
tramway à plancher bas |
Пума |
669 |
8:14:03 |
eng-rus |
product. |
palace of independence |
дворец независимости |
Yeldar Azanbayev |
670 |
8:09:41 |
eng-rus |
product. |
business rating |
бизнес-рейтинг |
Yeldar Azanbayev |
671 |
8:09:23 |
eng-rus |
product. |
business ranking |
бизнес-рейтинг |
Yeldar Azanbayev |
672 |
8:04:42 |
eng-rus |
product. |
leader of economy |
лидер экономики |
Yeldar Azanbayev |
673 |
8:04:24 |
eng-rus |
watchm. |
strap bar |
зажим (для ремешка или браслета) |
Vadim Rouminsky |
674 |
8:03:53 |
eng-rus |
watchm. |
spring bar |
зажим (для ремешка или браслета) |
Vadim Rouminsky |
675 |
7:55:35 |
eng-rus |
product. |
leader of industry |
лидер отрасли |
Yeldar Azanbayev |
676 |
7:53:35 |
eng-rus |
product. |
top result |
высокий результат |
Yeldar Azanbayev |
677 |
7:51:01 |
rus-ger |
|
упущенный |
vertan (eine vertane (nicht genutzte) Gelegenheit, Chance) |
Ин.яз |
678 |
7:50:52 |
eng-rus |
econ. |
solar cooker |
плита на солнечных батареях |
Pchelka911 |
679 |
7:48:08 |
eng-rus |
mil. |
front toward enemy |
к противнику (надпись на минах направленного поражения) |
Гевар |
680 |
6:58:59 |
eng-rus |
bank. |
availability of financing |
доступность финансирования |
Ying |
681 |
6:56:50 |
eng-rus |
bank. |
availability of financing |
возможность получения финансирования |
Ying |
682 |
6:35:17 |
eng-rus |
|
implicate |
приплетать |
Anglophile |
683 |
6:32:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
turbulence |
вихреобразование |
Gruzovik |
684 |
6:32:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
vorticose |
вихреобрзный |
Gruzovik |
685 |
6:30:56 |
eng-rus |
|
dependent visa |
виза иждивенца |
feyana |
686 |
6:28:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
shaggy |
вихреватый |
Gruzovik |
687 |
6:20:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
on end |
вихорком |
Gruzovik |
688 |
6:18:04 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
pull someone's hair |
отодрать за вихры |
Gruzovik |
689 |
6:16:25 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
act evasively |
вихляться |
Gruzovik |
690 |
6:14:34 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dangle |
вихляться |
Gruzovik |
691 |
6:13:32 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
be evasive |
вихлять |
Gruzovik |
692 |
6:12:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
reel |
вихлять |
Gruzovik |
693 |
6:11:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
unsteady |
вихлястый |
Gruzovik |
694 |
6:10:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
wiggling |
вихляние |
Gruzovik |
695 |
6:05:58 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
lubber |
вихляй |
Gruzovik |
696 |
6:04:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
City of Bethlehem |
Вифлеем |
Gruzovik |
697 |
6:04:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
City of David |
Вифлеем |
Gruzovik |
698 |
5:58:19 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
use cunning |
виться (impf of свиться) |
Gruzovik |
699 |
5:56:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
writhe of reptiles |
виться (impf of свиться) |
Gruzovik |
700 |
5:55:07 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
flutter of flags |
виться (impf of свиться) |
Gruzovik |
701 |
5:54:21 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
hang about |
виться (impf of свиться) |
Gruzovik |
702 |
5:52:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
hover of birds, insects, etc |
виться (of a bird) |
Gruzovik |
703 |
5:51:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
eddy |
виться (impf of свиться) |
Gruzovik |
704 |
5:51:02 |
rus-ger |
|
отступные |
Schlüsselgelder |
ich_bin |
705 |
5:50:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
meander |
виться (impf of свиться) |
Gruzovik |
706 |
5:50:08 |
eng-rus |
vulg. |
fuck me |
чтоб меня! |
DC |
707 |
5:47:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
wreathe |
виться (impf of свиться) |
Gruzovik |
708 |
5:47:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
wind |
виться |
Gruzovik |
709 |
5:45:56 |
eng-rus |
mech. |
L-type wrench |
Г-образный ключ |
Сашура |
710 |
5:45:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
twisting |
витьё |
Gruzovik |
711 |
5:44:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
twist someone round one's little finger |
вить верёвки из кого-либо |
Gruzovik |
712 |
5:43:01 |
eng-rus |
Gruzovik nautic. |
lay rope |
вить верёвку |
Gruzovik |
713 |
5:42:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
weave garlands |
вить венки |
Gruzovik |
714 |
5:40:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
twist |
вить |
Gruzovik |
715 |
5:35:22 |
eng-rus |
Gruzovik petrogr. |
vitrophyric |
витропорфировый |
Gruzovik |
716 |
5:22:36 |
eng-rus |
Gruzovik trav. |
circuitous journey |
виток |
Gruzovik |
717 |
5:22:06 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
convolution |
виток раковины |
Gruzovik |
718 |
5:20:42 |
eng-rus |
Gruzovik hairdr. |
curls |
витки волос |
Gruzovik |
719 |
5:19:10 |
eng-rus |
Gruzovik archit. |
spiral staircase |
витая лестница |
Gruzovik |
720 |
5:18:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
coiled |
витой |
Gruzovik |
721 |
5:16:41 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
orator |
вития |
Gruzovik |
722 |
5:15:48 |
eng-rus |
|
International Association for Contract and Commercial Management |
Международная ассоциация по контрактному и коммерческому менеджменту (IACCM) |
feyana |
723 |
5:15:18 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
orate |
витийствовать |
Gruzovik |
724 |
5:14:44 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
oratory |
витийство |
Gruzovik |
725 |
5:14:12 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
eloquent |
витийственный |
Gruzovik |
726 |
5:13:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
rhetorical |
витиеватый |
Gruzovik |
727 |
5:11:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
floridity |
витиеватость |
Gruzovik |
728 |
5:10:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
in too flowery a style |
слишком витиевато |
Gruzovik |
729 |
5:08:43 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
chaste tree |
витекс (Vitex) |
Gruzovik |
730 |
5:04:56 |
eng |
abbr. brew. |
IBUS |
International Bitterness Units |
Artjaazz |
731 |
5:03:03 |
eng |
abbr. comp. |
IBUS |
The Intelligent Input Bus |
Artjaazz |
732 |
5:02:53 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
go woolgathering |
витать в эмпиреях |
Gruzovik |
733 |
5:01:58 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
go woolgathering |
витать в облаках |
Gruzovik |
734 |
4:51:40 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
wander of thoughts |
витать |
Gruzovik |
735 |
4:51:12 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
soar of thoughts |
витать |
Gruzovik |
736 |
4:50:14 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
hover of thoughts |
витать |
Gruzovik |
737 |
4:49:15 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
be |
витать |
Gruzovik |
738 |
4:47:50 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
live in |
витать |
Gruzovik |
739 |
4:46:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
vitaminous |
витаминосодержащий |
Gruzovik |
740 |
4:42:11 |
rus-ita |
|
соучредитель |
cofondatore |
livebetter.ru |
741 |
4:37:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
pendunculated |
висящий на ножке |
Gruzovik |
742 |
4:29:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
dangling |
висячий |
Gruzovik |
743 |
4:28:47 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
viscin |
висцин |
Gruzovik |
744 |
4:28:03 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
viscerotrophic |
висцеротрофный |
Gruzovik |
745 |
4:27:34 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
viscerosecretory |
висцеросекреторный |
Gruzovik |
746 |
4:26:45 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
visceroperitoneal |
висцероперитонеальный |
Gruzovik |
747 |
4:26:24 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
visceroparietal |
висцеропариетальный |
Gruzovik |
748 |
4:25:52 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
viscerodermal |
висцеродермальный |
Gruzovik |
749 |
4:25:26 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
viscerovisceral |
висцеровисцеральный |
Gruzovik |
750 |
4:25:01 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
viscerovasomotor |
висцеровазомоторный |
Gruzovik |
751 |
4:24:36 |
rus-ger |
endocr. |
амигдалоидный |
amygdaloidisch |
Лорина |
752 |
4:23:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
visceralism |
висцерализм |
Gruzovik |
753 |
4:22:09 |
eng-rus |
Gruzovik cards |
play whist |
вистовать |
Gruzovik |
754 |
4:20:39 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
Chinese wistaria |
вистария китайская (Wistaria sinensis) |
Gruzovik |
755 |
4:17:43 |
rus-ger |
geogr. |
Женева |
GVA |
Лорина |
756 |
4:17:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
bissextile day |
високосный день |
Gruzovik |
757 |
4:16:10 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
leap year |
високос |
Gruzovik |
758 |
4:14:10 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cling to |
виснуть (impf of повиснуть) |
Gruzovik |
759 |
4:13:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
droop |
виснуть (impf of повиснуть) |
Gruzovik |
760 |
4:12:44 |
eng-rus |
Gruzovik pharm. |
visnadine |
виснадин (wikipedia.org) |
Gruzovik |
761 |
4:11:28 |
rus-ger |
endocr. |
метаболизм глюкозы |
Glukosestoffwechsel |
Лорина |
762 |
4:10:37 |
eng-rus |
Gruzovik mineral. |
bismuth-organic |
висмуторганический |
Gruzovik |
763 |
4:10:14 |
eng-rus |
Gruzovik mineral. |
bismuthal |
висмутовый |
Gruzovik |
764 |
4:09:46 |
eng-rus |
Gruzovik mineral. |
bismuthic |
висмутный |
Gruzovik |
765 |
4:07:47 |
eng-rus |
Gruzovik mineral. |
bismite |
висмит |
Gruzovik |
766 |
4:07:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
hanging |
вислобрюхий |
Gruzovik |
767 |
4:06:15 |
eng-rus |
Gruzovik |
lop ear |
вислоухость |
Gruzovik |
768 |
4:05:41 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
dull-witted |
вислоухий |
Gruzovik |
769 |
4:04:12 |
eng-rus |
metro |
travel habits |
транспортные стереотипы |
Кунделев |
770 |
4:03:42 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cremophyllous |
вислолистный |
Gruzovik |
771 |
4:03:19 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
sialid |
вислокрылка (Sialis) |
Gruzovik |
772 |
4:03:10 |
eng-rus |
metro |
oyster |
транспортная карточка Oyster |
Кунделев |
773 |
4:02:19 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
of animals with hanging rump |
вислозадый |
Gruzovik |
774 |
4:01:50 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
with hanging belly |
вислобрюхий |
Gruzovik |
775 |
4:00:16 |
eng-rus |
Gruzovik polym. |
viscosimetrical |
вискозиметрический |
Gruzovik |
776 |
3:54:45 |
eng-rus |
d.b.. |
entity model |
сущностная модель |
sheetikoff |
777 |
3:49:27 |
eng-rus |
dril. |
roller-cone bit |
шарошечное долото (см. wikipedia.org) |
AlexanderKayumov |
778 |
3:44:15 |
eng-rus |
med. |
Chronic cerebral ischemia |
Хроническая ишемия головного мозга (CCI) |
harerama |
779 |
3:34:38 |
rus-ger |
|
"Поющие в терновнике" |
die Dornenvögel (роман австралийской писательницы Колин Маккалоу) |
SWS |
780 |
3:30:19 |
rus-ger |
|
собрание матерей |
Müttertreff (молодые матери встречаются с другими матерями для обмена опыта, завязывают новые контакты) |
danaleksei |
781 |
3:30:01 |
rus-ger |
med. |
СПИД |
Syndrom des erworbenen Immunodefizites |
Лорина |
782 |
3:23:44 |
rus-ger |
|
март |
Mrz |
Лорина |
783 |
3:22:31 |
rus-ger |
pulm. |
болезнь лёгких |
Lungenerkrankung |
Лорина |
784 |
3:20:17 |
rus-ger |
|
с древности и до наших дней |
vom Altertum bis zur Gegenwart |
O_Ren |
785 |
3:19:28 |
rus-ger |
law |
давать поручение |
Auftrag erteilen |
Лорина |
786 |
3:16:45 |
rus-ger |
med. |
диабет второго типа |
Diabetes mellitus Typ zwei |
Лорина |
787 |
3:15:25 |
eng-rus |
metro |
orbital link |
кольцевая линия |
Кунделев |
788 |
3:10:49 |
eng-rus |
inf. |
flow in veins of many famous people |
течь в жилах многих известных людей |
baiburin |
789 |
3:07:25 |
eng-rus |
inf. |
mordovian blood |
мордовская кровь |
baiburin |
790 |
2:58:06 |
rus-ger |
med. |
саморегенерация |
Selbstregeneration |
Лорина |
791 |
2:57:34 |
rus-ger |
fin. |
взять ссуду |
Darlehen aufnehmen |
Лорина |
792 |
2:45:56 |
rus-fre |
|
чего бы то ни стоило |
quoi que cela me coûte |
Morning93 |
793 |
2:43:02 |
eng-rus |
|
prophylactic measure |
мера профилактики |
grafleonov |
794 |
2:37:03 |
eng-rus |
inf. |
I need to sleep on it |
мне нужно с этим переспать (чтобы что-то решить) |
Alex Pike |
795 |
2:32:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
hover |
висеть |
Gruzovik |
796 |
2:32:04 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be groundless |
висеть в воздухе |
Gruzovik |
797 |
2:31:17 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
speak too long over the telephone |
висеть на телефоне |
Gruzovik |
798 |
2:30:29 |
rus-fre |
|
оглядываться |
regarder par-dessus son épaule |
Morning93 |
799 |
2:28:18 |
eng-rus |
pharma. |
Levosalbutamol Sulphate |
Левосальбутамола сульфат |
Mixish |
800 |
2:27:12 |
rus-ger |
law |
коллективно вдвоём |
kollektiv zu zweien |
Лорина |
801 |
2:21:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
person who has hanged himself |
висельник |
Gruzovik |
802 |
2:19:15 |
eng-rus |
Gruzovik sport. |
hanging on the pole |
вис |
Gruzovik |
803 |
2:18:28 |
eng-rus |
Gruzovik lit. |
syllabic verses |
вирши |
Gruzovik |
804 |
2:17:53 |
eng-rus |
Gruzovik ironic. |
rhymery |
виршеплётство |
Gruzovik |
805 |
2:17:28 |
eng-rus |
Gruzovik ironic. |
versemonger |
виршеплёт |
Gruzovik |
806 |
2:16:59 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
poetaster |
виршеписец |
Gruzovik |
807 |
2:16:16 |
eng-rus |
Gruzovik virol. |
carriage of viruses |
вирусоносительство |
Gruzovik |
808 |
2:14:50 |
rus-ger |
med. |
холистический |
holistisch |
Лорина |
809 |
2:14:29 |
eng-rus |
Gruzovik virol. |
virous |
вирусный |
Gruzovik |
810 |
2:14:13 |
rus-ger |
med. |
холистическая медицина |
holistische Medizin |
Лорина |
811 |
2:13:51 |
eng-rus |
Gruzovik virol. |
virus-neutralizing |
вируснейтрализующий |
Gruzovik |
812 |
1:52:11 |
eng-rus |
Gruzovik virol. |
fixed virus |
фиксированный вирус |
Gruzovik |
813 |
1:51:14 |
eng-rus |
Gruzovik virol. |
vaccine virus |
вирус вакцины |
Gruzovik |
814 |
1:48:29 |
eng-rus |
Gruzovik virol. |
viricide |
вирулицидный |
Gruzovik |
815 |
1:47:27 |
eng-rus |
Gruzovik virol. |
viricide |
вирулицид |
Gruzovik |
816 |
1:46:04 |
rus-ger |
med. |
викриловый шов |
Vicrylnaht |
soboff |
817 |
1:43:32 |
eng-rus |
Gruzovik mus. |
masterly |
виртуозный |
Gruzovik |
818 |
1:41:57 |
eng-rus |
Gruzovik mus. |
virtuosa |
виртуозка |
Gruzovik |
819 |
1:37:29 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
virola |
вирола (Virola wikipedia.org) |
Gruzovik |
820 |
1:34:05 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
collector of wergeld |
вирник |
Gruzovik |
821 |
1:32:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
be toned |
вирироваться (impf and pf) |
Gruzovik |
822 |
1:30:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
intensify |
вирировать |
Gruzovik |
823 |
1:28:21 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
hypophysial virilism |
гипофизарный вирилизм |
Gruzovik |
824 |
1:25:29 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
viridofulvin |
виридофульвин |
Gruzovik |
825 |
1:24:31 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
viridin |
виридин |
Gruzovik |
826 |
1:23:16 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
solitary vireo |
синеголовый виреон (Vireo solitarius) |
Gruzovik |
827 |
1:21:58 |
eng-rus |
Gruzovik paleont. |
axial rod |
виргула |
Gruzovik |
828 |
1:21:06 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
maiden |
вирго (indecl) |
Gruzovik |
829 |
1:16:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
toner-fixing bath |
вираж-фиксаж (photographic chemical) |
Gruzovik |
830 |
1:15:12 |
eng |
abbr. progr. |
multi purpose project |
multiple purpose project |
ssn |
831 |
1:15:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
intensifier |
виражный (photographic chemical) |
Gruzovik |
832 |
1:13:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
curve |
виражный (of racetrack, etc) |
Gruzovik |
833 |
1:13:22 |
eng-rus |
Gruzovik avia. |
banking turn |
виражный |
Gruzovik |
834 |
1:12:26 |
eng-rus |
progr. |
mid term project |
среднесрочный проект |
ssn |
835 |
1:11:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
intensifier |
вираж (photographic chemical) |
Gruzovik |
836 |
1:10:28 |
eng |
abbr. progr. |
long term project |
longterm project |
ssn |
837 |
1:08:49 |
rus-ger |
geogr. |
Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии |
United Kingdom |
Лорина |
838 |
1:05:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
hoist away! |
вира! |
Gruzovik |
839 |
1:02:45 |
eng-rus |
nucl.pow. |
nuclear reactor |
атомный энергоблок |
Mosley Leigh |
840 |
0:59:51 |
eng-rus |
progr. |
locally compiled project |
компилируемый на локальном диске проект |
ssn |
841 |
0:58:32 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
whirlpool |
вир |
Gruzovik |
842 |
0:57:33 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
deep place in a river or lake |
вир |
Gruzovik |
843 |
0:57:21 |
rus-ger |
med. |
ДВС-синдром |
Disseminierte intravasale Koagulopathie |
teren |
844 |
0:55:56 |
eng-rus |
Gruzovik pharm. |
viomycin |
виомицин |
Gruzovik |
845 |
0:55:48 |
rus-ger |
med. |
синдром диссеминированного внутрисосудистого свёртывания крови |
Disseminierte intravasale Koagulopathie |
teren |
846 |
0:54:23 |
ger |
geogr. |
UK |
United Kingdom |
Лорина |
847 |
0:52:41 |
eng-rus |
progr. |
localisation project |
проект локализации |
ssn |
848 |
0:50:55 |
eng-rus |
Gruzovik mus. |
viola da gamba |
виольдагамба |
Gruzovik |
849 |
0:50:53 |
eng-rus |
progr. |
large joint project |
крупный совместный проект |
ssn |
850 |
0:48:37 |
eng-rus |
Gruzovik mus. |
violoncellist |
виолончелистка |
Gruzovik |
851 |
0:48:11 |
rus-ger |
|
из которого |
woraus (в придаточном предложении) |
Лорина |
852 |
0:47:35 |
rus-ger |
product. |
в огромных количествах |
in riesigen Stückzahlen |
Andrey Truhachev |
853 |
0:47:02 |
eng-rus |
|
human genome project |
проект генома человека |
ssn |
854 |
0:47:01 |
eng-rus |
Gruzovik mus. |
violon |
виолончелист |
Gruzovik |
855 |
0:45:50 |
eng-rus |
econ. |
gas production project |
проект по добыче газа |
ssn |
856 |
0:44:37 |
eng |
abbr. |
gas pipe line project |
gas pipe-line project |
ssn |
857 |
0:43:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
masking |
виньетирование |
Gruzovik |
858 |
0:41:32 |
eng-rus |
|
energy project |
энергетический проект |
ssn |
859 |
0:40:33 |
eng-rus |
|
draft project |
предварительный проект |
ssn |
860 |
0:39:39 |
eng-rus |
meas.inst. |
disaster recovery project |
проект аварийного восстановления |
ssn |
861 |
0:36:53 |
eng-rus |
law |
lien |
право удержания залога |
Alexander Matytsin |
862 |
0:36:42 |
eng-rus |
progr. |
costoriented project |
проект с ориентацией на затраты |
ssn |
863 |
0:36:17 |
eng-rus |
med. |
abrupt pain |
внезапная боль (Pain of sudden onset occurs within a second.) |
WAHinterpreter |
864 |
0:34:58 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
screw cutter |
винторезная машина |
Gruzovik |
865 |
0:34:21 |
eng-rus |
progr. |
contingent project |
обусловленный проект |
ssn |
866 |
0:33:35 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
screw-cutting lathe |
винторезный станок |
Gruzovik |
867 |
0:30:47 |
eng-rus |
inf. |
fart |
старпёр |
Min$draV |
868 |
0:30:09 |
eng-rus |
progr. |
bid for project |
участвовать в конкурсе по проекту |
ssn |
869 |
0:29:10 |
eng-rus |
progr. |
bidding for project |
участие в конкурсе по проекту |
ssn |
870 |
0:28:30 |
eng-rus |
|
is it at all possible |
возможно ли вообще |
anyname1 |
871 |
0:24:58 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
thread-cutting plate |
винторез |
Gruzovik |
872 |
0:24:37 |
eng-rus |
|
is it even possible |
возможно ли вообще (Is it even possible to compare different texts?) |
anyname1 |
873 |
0:23:14 |
eng-rus |
progr. |
projection device |
проекционное устройство |
ssn |
874 |
0:22:52 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
coiled |
винтообразный |
Gruzovik |
875 |
0:20:43 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
helically |
винтообразно |
Gruzovik |
876 |
0:20:24 |
eng-rus |
progr. |
projected two dimensional coordinate |
спроецированная двухмерная координата |
ssn |
877 |
0:19:59 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
spirally |
винтом |
Gruzovik |
878 |
0:19:20 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
helicophyllous |
винтолистный |
Gruzovik |
879 |
0:18:10 |
eng-rus |
wareh. |
projected stock balance |
прогнозируемый баланс запасов |
ssn |
880 |
0:15:45 |
eng-rus |
wareh. |
projected inventory balance |
прогнозируемый баланс запасов |
ssn |
881 |
0:15:31 |
rus-spa |
psychol. |
отреагирование, абреакция |
abreacción |
Latina |
882 |
0:13:57 |
eng-rus |
|
projected figure |
прогнозируемая величина |
ssn |
883 |
0:12:00 |
eng-rus |
progr. |
projected basic ownership cost |
предполагаемые затраты на содержание системы |
ssn |
884 |
0:11:26 |
eng-rus |
|
in vast numbers |
в огромных количествах |
Andrey Truhachev |
885 |
0:10:52 |
eng-rus |
progr. |
projected 2-dimensional coordinate |
спроецированная двухмерная координата |
ssn |
886 |
0:09:12 |
eng-rus |
|
electroshock weapon |
электрошоковое устройство (wikipedia.org) |
Denis Lebedev |
887 |
0:09:01 |
eng-rus |
progr. |
2-dimensional coordinate |
двухмерная координата |
ssn |
888 |
0:06:33 |
eng-rus |
progr. |
project types |
типы проектов |
ssn |
889 |
0:05:39 |
eng-rus |
progr. |
project tracker |
трекер проектов |
ssn |
890 |
0:05:34 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
caracole |
винтовать |
Gruzovik |
891 |
0:05:11 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
fasten with screws |
винтовать |
Gruzovik |
892 |
0:04:52 |
eng-rus |
progr. |
project tool integration |
интеграция проектных инструментов |
ssn |
893 |
0:04:05 |
eng-rus |
progr. |
project tool |
проектный инструмент |
ssn |
894 |
0:02:57 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
rifle a screw |
винтовать |
Gruzovik |
895 |
0:01:53 |
eng-rus |
progr. |
project team member |
член проектной команды |
ssn |
896 |
0:00:57 |
eng-rus |
math. |
numbers in round brackets |
цифры в круглых скобках |
Andrey Truhachev |
897 |
0:00:18 |
rus-ger |
bank. |
профиль идентификации клиента |
KYC-Profil |
Лорина |
898 |
0:00:04 |
rus-spa |
O&G |
лицензионный участок |
terreno de licencia |
serdelaciudad |