1 |
23:53:41 |
eng-rus |
med. |
engorgement |
нагрубание (молочных желёз/груди) |
НаташаВ |
2 |
23:43:54 |
rus-est |
gen. |
рейтинг |
reiting (англ. rating; эст. синонимы: hindamine, reakoosseis) |
ВВладимир |
3 |
23:01:22 |
eng-rus |
vet.med. |
toxic milk syndrome |
синдром токсичного молока |
Asha aka Sabaha |
4 |
22:49:20 |
eng-rus |
amer. |
de-fuzzing |
депиляция (удаление волос на теле) |
Rust71 |
5 |
22:40:27 |
rus-est |
gen. |
положить с собой |
kaasa panema |
ВВладимир |
6 |
22:37:33 |
rus-est |
gen. |
давать/дать с собой |
kaasa panema |
ВВладимир |
7 |
22:35:24 |
eng-rus |
vet.med. |
fading kitten syndrome |
синдром угасания котят |
Asha aka Sabaha |
8 |
22:24:38 |
eng-rus |
logist. |
vmi |
запас, управляемый поставщиком (vendor-managed inventory) |
chuhaa |
9 |
22:21:10 |
eng-rus |
gen. |
cpfr (collaborative planning, forecasting and replenishment0 |
Совместное планирование, прогнозирование и пополнение запасов |
chuhaa |
10 |
22:09:46 |
rus-est |
gen. |
возвращение |
naasmine (синоним: tagasisaabumine) |
ВВладимир |
11 |
22:03:55 |
rus-est |
gen. |
место назначения |
sihtkoht |
ВВладимир |
12 |
22:00:29 |
rus-est |
gen. |
пункт отравления |
lähtekoht |
ВВладимир |
13 |
21:52:26 |
rus-est |
gen. |
вскоре |
peagi (синонимы: peatselt, varsti, lahemal / lahimal ajal) |
ВВладимир |
14 |
21:44:32 |
eng-rus |
med. |
milk storage capacity |
накопительная вместимость груди |
НаташаВ |
15 |
21:21:10 |
eng-rus |
gen. |
collaborative planning, forecasting and replenishment |
Совместное планирование, прогнозирование и пополнение запасов |
chuhaa |
16 |
20:08:12 |
eng-rus |
jewl. |
stud |
серёжка-гвоздик |
Gunilla |
17 |
20:00:00 |
eng-rus |
gen. |
юр. substantiated response |
обоснованный ответ |
Alex Lilo |
18 |
19:48:20 |
eng-rus |
gen. |
immensely varied, immensely wide |
необычайно широкий (range of) |
Alex Lilo |
19 |
19:46:32 |
eng-rus |
food.ind. |
Defect rate |
дефектность |
Constantine_2_say |
20 |
19:15:05 |
eng-rus |
food.ind. |
okara |
окара (кашица из мякоти соевых бобов, остающаяся после отжима соевого молока) |
paulz |
21 |
19:13:12 |
eng-rus |
food.ind. |
okara |
окар |
paulz |
22 |
18:43:52 |
eng-rus |
law |
right to petition the government |
право на обращение в органы власти (и местного самоуправления) |
Alex Lilo |
23 |
18:43:05 |
eng-rus |
law |
right to petition |
право на обращение (в органы власти - right to petition the government) |
Alex Lilo |
24 |
18:30:34 |
eng-rus |
law |
appeal rights |
право на обращение в местные ограны самоуправления – конституционное право, право обжалования, право подачи апелляционной жалобы, права на апелляцию |
Alex Lilo |
25 |
18:29:39 |
eng-rus |
biol. |
chaperonin |
шаперонин (белок, способствующий укладке других белков) |
Conservator |
26 |
18:28:07 |
eng-rus |
biotechn. |
chaperone |
шаперон (белок, способствующий укладке других белков.) |
Conservator |
27 |
17:58:25 |
eng-rus |
gen. |
project risk |
проектный риск |
Alex Lilo |
28 |
17:57:03 |
eng-rus |
O&G |
Kh |
фильтрационная ёмкость |
vbadalov |
29 |
16:28:51 |
eng-rus |
agric. |
elite seed growers |
элитхоз |
ALAB |
30 |
15:43:49 |
eng-rus |
agric. |
in vitro culture |
культура in vitro (wikipedia.org) |
ALAB |
31 |
15:10:06 |
rus-ger |
manag. |
результативность |
Leistungsfähigkeit (в системе менеджмента качества / СМК) |
Abete |
32 |
15:09:20 |
rus-ger |
manag. |
документированная процедура |
dokumentiertes Verfahren (documented procedure) |
Abete |
33 |
15:08:22 |
rus-ger |
manag. |
адекватность и пригодность |
Angemessenheit und Eignung |
Abete |
34 |
15:06:25 |
rus-dut |
manag. |
эффективность |
efficientie (по-англ. efficiency; effectiviteit = effectiveness действенность, efficacy = doeltreffendheid. Разграничение понятий см. Tijdskrift voor Geneeskunde, vol. 60, Nr.24, 2004, стр.1762-1763, статья "De nieuwe medicatie voor Alzheimer-dementie: farmaco-economische benadering") |
Abete |
35 |
15:02:46 |
rus-est |
law |
действительный |
valiidne (англ. valid) |
ВВладимир |
36 |
15:00:27 |
rus-ger |
manag. |
методы аудита |
Auditmethoden |
Abete |
37 |
14:59:19 |
rus-ger |
manag. |
внутренние инструкции |
firmeninterne / betriebsinterne Anweisungen |
Abete |
38 |
14:57:39 |
rus-ger |
manag. |
внутренние связи |
Kommunikation nach Innen (компании, организации) |
Abete |
39 |
14:56:53 |
rus-ger |
manag. |
внешние связи |
Kommunikation nach Außen (компании, организации) |
Abete |
40 |
14:56:47 |
rus-est |
gen. |
сигнатура |
signatuur (англ. signature) |
ВВладимир |
41 |
14:55:55 |
rus-ger |
manag. |
инструктаж |
Einführungsschulungen (при приёме на работу) |
Abete |
42 |
14:54:55 |
rus-ger |
manag. |
оценка высшим руководством |
Bewertung durch die oberste Leitung |
Abete |
43 |
14:54:22 |
rus-ger |
manag. |
предотвращение аварийных ситуаций |
Notfallvorsorge |
Abete |
44 |
14:53:37 |
rus-ger |
manag. |
краткая оценка |
Kurzbewertung (в отчёте об аудите) |
Abete |
45 |
14:52:41 |
rus-ger |
manag. |
ссылочные нормативно-технические документы |
normative Verweisungen (на которые даны ссылки в тексте стандарта) |
Abete |
46 |
14:51:18 |
rus-ger |
manag. |
документальное документное основание аудита |
Auditbezugsbasis |
Abete |
47 |
14:50:34 |
rus-ger |
manag. |
экологический эксперт |
Umweltexperte |
Abete |
48 |
14:49:43 |
rus-ger |
manag. |
повторный аудит |
erneutes Audit |
Abete |
49 |
14:49:03 |
rus-ger |
manag. |
расширенный аудит |
erweitertes Audit |
Abete |
50 |
14:48:28 |
rus-ger |
manag. |
постановление ЕС "Об экологическом аудите" |
EG-Umweltaudit-Verordnung (от 29.06.1993) |
Abete |
51 |
14:45:35 |
rus-ger |
manag. |
итоговое заключение |
Auditschlussfolgerung (аудиторов; audit conclusions) |
Abete |
52 |
14:43:25 |
rus-ger |
manag. |
оценка руководства |
Managementbewertung (ИСО 9001:2000, п.5.6) |
Abete |
53 |
14:42:14 |
rus-ger |
manag. |
ответственность и полномочия |
Verantwortlichkeiten und Befugnisse (персонала) |
Abete |
54 |
14:40:45 |
rus-est |
law |
код по коммерческому регистру |
äriregistri kood |
ВВладимир |
55 |
14:40:38 |
rus-ger |
manag. |
определение требований потребителя |
Erkennen der Kundenbedürfnisse |
Abete |
56 |
14:38:47 |
rus-ger |
manag. |
корректирующие и предупреждающие действия |
Korrektur- und Vorbeugemaßnahmen |
Abete |
57 |
14:37:21 |
rus-ger |
manag. |
интегрированная система качества |
integriertes Managementsystem |
Abete |
58 |
14:36:23 |
rus-ger |
manag. |
идентификация и прослеживаемость |
Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit (identification and traceability) |
Abete |
59 |
14:35:27 |
rus-ger |
manag. |
замечание аудиторов, эксперта |
Verweis |
Abete |
60 |
14:34:27 |
rus-ger |
manag. |
желание потребителя |
Kundenwunsch |
Abete |
61 |
14:34:13 |
rus-est |
law |
идентификационная информация |
ID (англ. identity) |
ВВладимир |
62 |
14:33:36 |
rus-ger |
manag. |
выдача сертификата |
Zertifikatausstellung |
Abete |
63 |
14:32:54 |
rus-ger |
manag. |
внутренний аудит |
internes Audit |
Abete |
64 |
14:32:17 |
rus-ger |
manag. |
внешний аудит |
das externe Audit |
Abete |
65 |
14:31:21 |
rus-ger |
manag. |
анализ со стороны руководства |
Managementreview |
Abete |
66 |
14:30:23 |
rus-ger |
manag. |
тип и степень управления |
Art und Umfang der Lenkung |
Abete |
67 |
14:28:27 |
rus-ger |
ecol. |
превышение предельно допустимого объёма выбросов |
Überschreitung der höchstzulässigen Emissionswerte |
Abete |
68 |
14:27:16 |
rus-ger |
oil.proc. |
поле фильтрации |
Bodenfilter |
Abete |
69 |
14:25:34 |
rus-ger |
manag. |
область аккредитации |
Akkreditierungsbereich |
Abete |
70 |
14:21:43 |
rus-ger |
oil.proc. |
нефтешлам |
Ölschlamm |
Abete |
71 |
14:09:36 |
rus-est |
gen. |
начинка |
sisu |
ВВладимир |
72 |
14:01:10 |
rus-est |
adm.law. |
управлять |
haldama (англ. administrate; (эст. halda/ma, hallata, haldab, haldasin, hallatakse)) |
ВВладимир |
73 |
13:51:34 |
rus-est |
gen. |
вычёркивать |
kustutama (англ. delete и др.) |
ВВладимир |
74 |
13:36:03 |
rus-est |
law |
фирменное наименование |
ärinimi (англ. business name; trade name; company name) |
ВВладимир |
75 |
13:22:24 |
eng-rus |
tech. |
n-fold thermopile |
Сенсорный датчик с последовательностью из n термопар (в калориметрах) |
Elena_S |
76 |
13:07:30 |
rus-est |
inet. |
идентификатор |
identifikaator (англ. identifier) |
ВВладимир |
77 |
13:00:24 |
eng-rus |
med. |
Morquio |
болезнь Моркио |
wildtapejara |
78 |
12:59:09 |
rus-ger |
gen. |
возникшие по различным причинам |
unterschiedlich entstandene (напр., заболевания, неисправности) |
Abete |
79 |
12:54:23 |
eng-rus |
gen. |
for a number of reasons |
по разным причинам |
Abete |
80 |
12:41:09 |
rus-est |
fin. |
резидентность |
residentsus |
ВВладимир |
81 |
12:26:23 |
rus-est |
gen. |
имя |
eesnimi (eesnimi ja perekonnanimi - имя и фамилия) |
ВВладимир |
82 |
12:22:10 |
rus-est |
bank. |
кредитный лимит |
krediidilimiit |
ВВладимир |
83 |
11:48:44 |
rus-est |
comp. |
имя пользователя |
kasutajanimi (англ. user name (username / password logon - регистрационная запись пользователя)) |
ВВладимир |
84 |
11:44:25 |
eng-rus |
geogr. |
Toshkent |
Ташкент (г.; столица Узбекистана) |
Simplyoleg |
85 |
11:39:26 |
rus-est |
bank. |
Сертификационный центр |
Sertifitseerimiskeskus (Сертификационный центр был основан предприятиями Hansapank, Ühispank, Eesti Telefon и EMT с целью разработки и совместного предоставления услуг по сертифицированию, необходимых для внедрения электронной подписи) |
ВВладимир |
86 |
11:32:59 |
rus-spa |
geogr. |
г. Харьков |
Kharkiv |
Simplyoleg |
87 |
11:14:55 |
eng-rus |
gen. |
Ashgabat |
Ашгабат (столица Туркменистана) |
Simplyoleg |
88 |
11:00:40 |
eng-rus |
biol. ornit. |
streaked shearwater |
пестролицый буревестник (Calonectris leucomelas) |
Alex Lane |
89 |
10:53:35 |
eng-rus |
gen. |
spoon-billed sandpiper |
лопатень (Eurynorhynchus pygmeus) |
Alex Lane |
90 |
10:50:24 |
eng-rus |
biol. environ. |
black brant |
американская казарка (Branta nigricans) |
Alex Lane |
91 |
10:46:14 |
eng-rus |
gen. |
academic background |
уровень образовательной подготовки |
felog |
92 |
10:45:26 |
rus-spa |
geogr. |
г. Кишинёв |
Chisinau |
Simplyoleg |
93 |
10:40:54 |
eng-rus |
geogr. |
Chisinau |
г. Кишинёв (Chișinău) столица Молдовы) |
Simplyoleg |
94 |
10:37:07 |
eng-rus |
geogr. |
Khmelnytskyi |
Хмельницкий |
Simplyoleg |
95 |
10:15:35 |
rus-ger |
relig. |
жертвоприношение |
opfergabe |
elenaz |
96 |
6:50:57 |
eng |
abbr. |
Broadcasters Audience Research Board |
BARB |
Lena Nolte |
97 |
6:50:06 |
rus-spa |
gen. |
пресечь |
cortar |
lwiston |
98 |
6:46:16 |
eng |
abbr. |
Broadcast Advertising Reports |
BAR |
Lena Nolte |
99 |
6:45:35 |
eng |
abbr. |
Broadcast Advertising Producers Society of America |
BAPSA |
Lena Nolte |
100 |
6:44:26 |
eng-rus |
gen. |
American Wine Association |
Американская ассоциация виноторговцев |
Lena Nolte |
101 |
6:44:08 |
eng |
abbr. |
American Wine Association |
AWA |
Lena Nolte |
102 |
6:40:34 |
eng-rus |
gen. |
Association of Trial Lawyers of America |
Ассоциация американских судебных юристов |
Lena Nolte |
103 |
6:39:53 |
eng |
abbr. |
Association of Trial Lawyers of America |
ATLA |
Lena Nolte |
104 |
6:36:33 |
eng-rus |
gen. |
advanced manufacturing technology |
АМТ |
Lena Nolte |
105 |
6:35:03 |
eng |
abbr. |
Audience Measurement by Market for Outdoor |
AMMO (название исследовательской организации и её продукта - порыночных замеров аудитории, наружной рекламы с разбивкой по показателям возраста, пола и уровня доходов) |
Lena Nolte |
106 |
6:33:55 |
eng-rus |
gen. |
Asian Mass Communication Research and Information Centre |
Азиатский информационно-исследовательский центр по проблемам массовых коммуникаций (со штаб-квартирой в Сингапуре) |
Lena Nolte |
107 |
6:33:23 |
eng |
abbr. |
Asian Mass Communication Research and Information Centre |
AMIC |
Lena Nolte |
108 |
6:32:52 |
eng-rus |
abbr. |
American Stock Exchange |
АМЕХ |
Lena Nolte |
109 |
6:32:13 |
eng-rus |
adv. |
American Marketing Association |
Американская ассоциация маркетинга |
Lena Nolte |
110 |
6:31:10 |
rus-spa |
gen. |
откликнуться |
responder, contestar |
lwiston |
111 |
6:30:54 |
eng-rus |
abbr. |
American Marketing Association |
АМА (marketingpower.com) |
Lena Nolte |
112 |
6:30:21 |
eng-rus |
abbr. |
American Management Association |
АМА |
Lena Nolte |
113 |
6:29:38 |
eng |
abbr. |
Agency for Instructional Television |
AIT |
Lena Nolte |
114 |
6:28:56 |
eng-rus |
gen. |
American Institute of Public Opinion |
АIРО |
Lena Nolte |
115 |
6:26:30 |
eng |
abbr. |
American Institute of Graphic Arts |
AIGA |
Lena Nolte |
116 |
6:22:02 |
eng |
abbr. |
Advertisement Investigation Department |
AID |
Lena Nolte |
117 |
6:21:23 |
eng |
abbr. |
American Institute of Cooperation |
AIC |
Lena Nolte |
118 |
6:20:05 |
eng-rus |
gen. |
Association of International Advertising Agencies |
Ассоциация международных рекламных агентств |
Lena Nolte |
119 |
6:19:45 |
eng-rus |
gen. |
Association of International Advertising Agencies |
АIАА |
Lena Nolte |
120 |
6:16:13 |
eng |
abbr. |
Advertising Federation of America |
AFD |
Lena Nolte |
121 |
6:15:17 |
eng-rus |
gen. |
Alpha Epsilon Rho |
Национальное объединение студентов и преподавателей – сторонников всемерного развития учебного радио- и телевещания |
Lena Nolte |
122 |
6:12:37 |
rus-spa |
gen. |
заявить |
dar a conocer, anunciar |
lwiston |
123 |
6:12:22 |
eng |
abbr. |
Alpha Epsilon Rho |
AER |
Lena Nolte |
124 |
6:11:05 |
rus-spa |
gen. |
разве |
menos, aparte (разве что - Al menos, разве мне - aparte de mí o menos Yo) |
lwiston |
125 |
5:51:21 |
rus-spa |
gen. |
разве что |
al menos |
lwiston |
126 |
5:50:57 |
eng |
abbr. |
BARB |
Broadcasters Audience Research Board |
Lena Nolte |
127 |
5:46:16 |
eng |
abbr. |
BAR |
Broadcast Advertising Reports |
Lena Nolte |
128 |
5:45:35 |
eng |
abbr. |
BAPSA |
Broadcast Advertising Producers Society of America |
Lena Nolte |
129 |
5:44:08 |
eng |
abbr. |
AWA |
American Wine Association |
Lena Nolte |
130 |
5:39:53 |
eng |
abbr. |
ATLA |
Association of Trial Lawyers of America |
Lena Nolte |
131 |
5:35:03 |
eng |
abbr. |
AMMO |
Audience Measurement by Market for Outdoor (название исследовательской организации и её продукта - порыночных замеров аудитории, наружной рекламы с разбивкой по показателям возраста, пола и уровня доходов) |
Lena Nolte |
132 |
5:33:23 |
eng |
abbr. |
AMIC |
Asian Mass Communication Research and Information Centre |
Lena Nolte |
133 |
5:29:38 |
eng |
abbr. |
AIT |
Agency for Instructional Television |
Lena Nolte |
134 |
5:26:30 |
eng |
abbr. |
AIGA |
American Institute of Graphic Arts |
Lena Nolte |
135 |
5:23:21 |
eng |
abbr. adv. |
AIDCAS |
attention-interest-desire-conviction-action-satisfaction (модель покупательского поведения, предполагающая привлечение внимания, пробуждение интереса, стимулирование желания, обретение убеждённости, совершение покупки и удовлетворённость) |
Lena Nolte |
136 |
5:22:02 |
eng |
abbr. |
AID |
Advertisement Investigation Department |
Lena Nolte |
137 |
5:21:23 |
eng |
abbr. |
AIC |
American Institute of Cooperation |
Lena Nolte |
138 |
5:16:13 |
eng |
abbr. |
AFD |
Advertising Federation of America |
Lena Nolte |
139 |
5:15:11 |
rus-spa |
avia. |
Хвостовая балка вертолёта |
botalon de cola |
Alexander Polivin |
140 |
5:12:22 |
eng |
abbr. |
AER |
Alpha Epsilon Rho |
Lena Nolte |
141 |
2:09:00 |
eng-rus |
gen. |
drop tower |
аттракцион "свободное падение" |
denghu |
142 |
2:05:46 |
eng-rus |
gen. |
free fall tower |
аттракцион "свободное падение" |
denghu |
143 |
1:32:02 |
rus-ger |
gen. |
автодром |
Autoscooter (аттракцион) |
denghu |
144 |
1:27:25 |
ger |
gen. |
Kirmes |
Jahrmarkt |
denghu |
145 |
1:06:02 |
rus-ger |
gen. |
майский шест |
Maibaum (урашенный венком и лентами) |
denghu |
146 |
1:05:26 |
rus-ger |
gen. |
майское дерево |
Maibaum (высокое дерево с ободранным стволом и нетронутой зеленой верхушкой, украшенной венком, лентами и едой) |
denghu |
147 |
0:56:38 |
ger |
swiss. |
Chilbi |
Jahrmarkt |
denghu |
148 |
0:53:13 |
rus-ger |
gen. |
сахарная вата |
Zuckerwatte (на ярмарках и в луна-парках) |
denghu |
149 |
0:25:29 |
rus-ger |
gen. |
мням мням |
mampf mampf (чавкающие звуки) |
denghu |
150 |
0:15:45 |
eng-rus |
gen. |
cleavage |
ложбина (заросший овраг) |
Rust71 |
151 |
0:10:54 |
rus-ita |
law |
определение места жительства ребёнка с одним из родителей и т.п. |
3 affidamento |
Simplyoleg |
152 |
0:07:25 |
rus-ger |
gen. |
качели-корабль |
Schiffschaukel (аттракцион) |
denghu |
153 |
0:00:53 |
eng-rus |
slang |
hanger |
тремпель (вешалка для одежды – распространено в Харькове, Белгороде, Донецке, Луганске, Одессе) |
Olegus Semerikovus |