1 |
23:59:56 |
eng-rus |
polit. |
rights of a man |
права человека |
ssn |
2 |
23:59:11 |
eng-rus |
polit. |
rights don't come without responsibilities |
наличие прав предполагает наличие обязанностей |
ssn |
3 |
23:58:35 |
eng-rus |
polit. |
rightist-inspired unrest |
волнения, спровоцированные правыми |
ssn |
4 |
23:48:16 |
eng-rus |
pharma. |
R |
чистый для анализа (ч.д.а.; R Reagent Grade) = GR Guaranteed Reagent) = AR Analytical grade) = PA Pure for Analysis) = чистый для анализа proz.com) |
ochernen |
5 |
23:44:35 |
rus-spa |
med. |
недоношенный ребёнок |
bebé prematuro |
Alexander Matytsin |
6 |
23:38:15 |
eng-rus |
psychol. |
logophilia |
логофилия |
Alexander Matytsin |
7 |
23:31:46 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
social chameleon |
социальный хамелеон |
Alexander Matytsin |
8 |
23:27:24 |
eng-rus |
fig.of.sp. |
microwave mentality |
микроволновое мышление |
Alexander Matytsin |
9 |
23:25:13 |
eng-rus |
jarg. |
wikiot |
викиот |
Alexander Matytsin |
10 |
23:23:35 |
eng-rus |
pharma. |
hold time |
допустимое время хранения (напр., нерасфасованного полуфабриката/продукта – стабильность нерасфасованного полуфабриката/продукта) |
gavsyatina |
11 |
23:19:49 |
eng-rus |
psychol. |
cleptopenia |
клепторучкомания |
Alexander Matytsin |
12 |
23:17:46 |
eng-rus |
psychol. |
cleptopenamania |
клепторучкомания |
Alexander Matytsin |
13 |
23:11:36 |
eng-rus |
polit. |
rightist-inspired disorders |
беспорядки, спровоцированные правыми элементами |
ssn |
14 |
23:10:28 |
eng-rus |
polit. |
rightist propaganda |
пропаганда правых взглядов |
ssn |
15 |
23:08:54 |
eng-rus |
polit. |
rightist plot |
заговор правых |
ssn |
16 |
23:08:01 |
eng-rus |
polit. |
rightist group |
группа правых |
ssn |
17 |
23:07:14 |
eng-rus |
polit. |
rightist government |
правительство правых |
ssn |
18 |
23:07:07 |
eng-rus |
telecom. |
my phone's about to die |
мой телефон сейчас вырубится |
Alexander Matytsin |
19 |
23:02:47 |
eng-rus |
polit. |
rightism |
правый уклон |
ssn |
20 |
23:01:48 |
eng-rus |
polit. |
rightful victory |
законная победа |
ssn |
21 |
22:59:40 |
eng-rus |
inet. |
sextee |
получатель порочных э-сообщений |
Alexander Matytsin |
22 |
22:59:11 |
eng-rus |
polit. |
rightful state |
правовое государство |
ssn |
23 |
22:58:28 |
eng-rus |
polit. |
rightful principles |
правовая основа |
ssn |
24 |
22:57:59 |
eng-rus |
polit. |
rightful premises |
правовые предпосылки |
ssn |
25 |
22:56:20 |
eng-rus |
traumat. |
Shoulder Separation |
разрыв акромиально-ключичного сочленения |
CubaLibra |
26 |
22:55:45 |
eng-rus |
polit. |
rightful leader |
законный руководитель |
ssn |
27 |
22:54:14 |
eng-rus |
polit. |
rightful demands |
законные требования |
ssn |
28 |
22:51:33 |
eng-rus |
bank. |
financial project management |
управление финансовыми проектами |
Rori |
29 |
22:46:11 |
eng-rus |
slang |
tune up |
"отделать" |
joyand |
30 |
21:54:15 |
rus-ita |
econ. |
ОНА |
attivo fiscale differito (отложенные налоговые активы) |
likaus |
31 |
21:50:10 |
eng-rus |
anat. |
iliopsoas |
подвздошно-поясничный (мышца) |
CubaLibra |
32 |
21:38:54 |
eng-rus |
austral. |
chuck a left |
поверни влево |
magnetar |
33 |
21:29:58 |
eng-rus |
busin. |
credit portfolio management |
управление кредитным портфелем |
Rori |
34 |
21:16:33 |
eng-rus |
gen. |
put some skin in the game |
внести свой вклад (во что-либо) |
papillon blanc |
35 |
21:02:29 |
eng-rus |
gen. |
keep chin up |
не падать духом |
Buddy89 |
36 |
20:59:02 |
eng-rus |
gen. |
keep chin up |
не унывать |
Buddy89 |
37 |
20:56:01 |
eng-rus |
gen. |
be someone's right-hand |
быть правой рукой (кого-либо) |
Buddy89 |
38 |
20:54:41 |
eng-rus |
gen. |
goddess of justice |
богиня правосудия |
Vinay Totawar |
39 |
20:50:14 |
eng-rus |
gen. |
business development opportunity |
возможность для роста бизнеса |
Alexander Demidov |
40 |
20:47:41 |
eng-rus |
gen. |
federal money |
федеральные средства |
Alexander Demidov |
41 |
20:44:03 |
eng-rus |
gen. |
as sharp as a tack |
сообразительный |
Buddy89 |
42 |
20:43:58 |
eng-rus |
gen. |
rewarding work |
плодотворная работа |
Alexander Demidov |
43 |
20:42:36 |
eng-rus |
gen. |
good work |
плодотворная работа |
Alexander Demidov |
44 |
20:41:22 |
eng-rus |
gen. |
reimbursement scene |
рынок льготного обеспечения (s the profession waits for more comments on this topic, another change on the reimbursement scene involves the Ambulatory Patient ...) |
Alexander Demidov |
45 |
20:40:44 |
eng-rus |
gen. |
give the axe |
увольнять |
Buddy89 |
46 |
20:40:26 |
eng-rus |
gen. |
reimbursement |
льготное обеспечение |
Alexander Demidov |
47 |
20:32:30 |
eng-rus |
gen. |
neurological drug |
неврологический препарат |
Alexander Demidov |
48 |
20:27:26 |
rus-ger |
inf. |
быть на седьмом небе от счастья |
auf Wolke sieben schweben |
Slavik_K |
49 |
20:26:35 |
eng-rus |
O&G |
phase envelope |
фазовая диаграмма |
Eni_M |
50 |
20:23:08 |
rus-ger |
inf. |
собраться с силами |
sich am Riemen reißen |
Slavik_K |
51 |
20:17:41 |
eng-rus |
gen. |
make life better for |
улучшать жизнь (People who have made life better for patients and staff at West Suffolk Hospital, in Bury St Edmunds, were recognised for their commitment and service at a ...) |
Alexander Demidov |
52 |
20:16:55 |
eng-rus |
gen. |
improve life for |
улучшать жизнь (кого-либо – A hi-tech imaging system has done away with the need for old-fashioned X-ray film and improved life for patients and clinical staff at the Norfolk and ...АД) |
Alexander Demidov |
53 |
20:13:23 |
eng-rus |
med. |
control and indication unit |
блок управления и индикации |
inspirado |
54 |
20:06:38 |
eng-rus |
brit. |
well spotted |
заметивший то, что не увидели другие (разг. "There are your glasses, under the chair. – You are well spotted!".) |
Madilama |
55 |
19:59:40 |
eng-rus |
gen. |
life-saving |
жизненно необходимый |
Alexander Demidov |
56 |
19:58:49 |
rus-ger |
mus. |
джазовый стандарт |
Jazzstandard (wikipedia.org) |
Abete |
57 |
19:45:48 |
eng-rus |
cook. |
stew pot |
кастрюля для тушения |
milonus_km |
58 |
19:43:56 |
eng-rus |
gen. |
overall sales target |
общий план продаж |
Alexander Demidov |
59 |
19:37:34 |
eng-rus |
busin. |
telephone operator |
телефонный оператор |
Rori |
60 |
19:33:08 |
eng-rus |
bank. |
consumer credit risk management |
управление рисками потребительского кредитования |
Rori |
61 |
19:30:57 |
eng-rus |
gen. |
supplying order |
заказ на поставку |
kat_j |
62 |
19:29:04 |
eng-rus |
cook. |
sauce pan |
ковш (посуда) |
milonus_km |
63 |
19:23:26 |
eng-rus |
gen. |
Unaudited Management Accounts |
неаудированные данные управленческого учёта |
irene_ya |
64 |
19:11:11 |
eng-rus |
gen. |
fit |
подтянутый |
DC |
65 |
19:07:21 |
eng-rus |
econ. |
Marine Economy |
Морехозяйственный сектор экономики |
allag |
66 |
19:02:58 |
eng-rus |
idiom. |
by the skin of one's teeth |
чудом (избежать опасности и т. п.: We were able to catch the train but only by the skin of our teeth. • He escaped from the secret police by the skin of his teeth.) |
IrinaZaytseva |
67 |
19:01:47 |
eng-rus |
econ. |
complement |
дополнитель |
Bazhanov |
68 |
19:01:14 |
rus-ita |
gen. |
государственный служащий |
impiegato pubblico |
tigerman77 |
69 |
18:55:44 |
rus-ita |
gen. |
пенсия по инвалидности |
pensione d`invalidita |
tigerman77 |
70 |
18:53:36 |
rus-ita |
gen. |
руководитель среднего звена |
dirigente medio |
tigerman77 |
71 |
18:48:30 |
rus-ita |
gen. |
курс повышения квалификации |
corso di formazione professionale |
tigerman77 |
72 |
18:35:47 |
eng-rus |
gen. |
tap hole |
сливное отверстие (в раковине) |
4uzhoj |
73 |
18:25:07 |
eng-rus |
bank. |
operational audit |
операционный аудит (систематическая проверка и оценка эффективности текущих операций компании (а также отдельных элементов политики компании) и выработка рекомендаций для руководства по совершенствованию системы внутреннего контроля и повышению рентабельности организации) |
Rori |
74 |
18:24:50 |
rus-ita |
gen. |
делать вклад, принимать участие, способствовать, взаимодействовать |
collaborare |
tigerman77 |
75 |
18:23:13 |
rus-ita |
gen. |
относящийся к сотрудничеству, совместный |
collaborativo |
tigerman77 |
76 |
18:20:12 |
rus-ita |
gen. |
вводить, заводить |
instaurare |
tigerman77 |
77 |
18:08:30 |
rus-ita |
gen. |
интрузивный, навязчивый |
intrusivo |
tigerman77 |
78 |
17:58:17 |
rus-ita |
gen. |
декретный отпуск |
aspettativa per maternita |
tigerman77 |
79 |
17:57:33 |
rus-spa |
polygr. |
цветная фотография |
fotografía en color |
Alexander Matytsin |
80 |
17:57:14 |
eng-rus |
gen. |
established for an indefinite duration |
создан без ограничения срока деятельности |
triumfov |
81 |
17:56:57 |
rus-spa |
polygr. |
цветная фотография |
foto en color |
Alexander Matytsin |
82 |
17:56:13 |
rus-spa |
polygr. |
книга с множеством иллюстраций |
libro muy ilustrado |
Alexander Matytsin |
83 |
17:53:43 |
rus-spa |
polygr. |
большого формата |
de gran formato |
Alexander Matytsin |
84 |
17:48:50 |
eng-rus |
IT |
website design |
веб-дизайн |
Rori |
85 |
17:48:03 |
rus-ger |
construct. |
деревянная клеёная ферма |
Holzleimbinder |
porta_nigra |
86 |
17:43:25 |
rus-ger |
gen. |
буронабивные сваи |
Bohrrammpfähle |
Mortell |
87 |
17:41:14 |
rus-fre |
gen. |
формировать |
constituer (Ces couches sont constituées par la dispersion de nanoparticules colloïdales dans une matrice silice.) |
I. Havkin |
88 |
17:36:22 |
eng-rus |
cook. |
crepes pan |
сковорода-блинница |
milonus_km |
89 |
17:35:44 |
eng-rus |
cook. |
crшpes pan |
сковорода-блинница |
milonus_km |
90 |
17:26:48 |
rus-ger |
gen. |
коэффициент водонасыщения грунта |
Wasseraufnahmekoeffizient |
Mortell |
91 |
17:25:35 |
rus-ger |
gen. |
коэффициент фильтрации грунта |
Versickungskoeffizient |
Mortell |
92 |
17:22:12 |
rus-ger |
gen. |
модуль деформации грунта |
Bettungsmodul |
Mortell |
93 |
17:13:25 |
eng-rus |
brew. |
malt jellification |
желатинизация солода |
Lee2910 |
94 |
17:11:07 |
eng-rus |
brew. |
malt jellification temperature |
температура желатинизации солода |
Lee2910 |
95 |
16:48:07 |
eng-rus |
econ. |
community development worker |
социальный работник |
Alexander Matytsin |
96 |
16:47:43 |
rus-ger |
econ. |
импорт |
Auslandsbezug |
Blazheeva |
97 |
16:45:00 |
rus-ger |
gen. |
биологически совместимый |
körperverträglich |
darwinn |
98 |
16:40:38 |
eng-rus |
busin. |
Dealing Deadline |
крайний срок сделки (операции) |
paralex |
99 |
16:36:41 |
rus-ger |
horticult. |
воздушный корень |
Haftwurzel |
Petr_Iljich |
100 |
16:31:38 |
eng-rus |
ed. |
top-up fees |
доплата за обучение в ВУЗе к сумме, вносимой правительством Великобритании |
GeorgeK |
101 |
16:25:18 |
eng-rus |
nano |
roll-to-roll |
"рулон за рулоном" (roll-to-roll Atomic Layer Deposition (ALD) system) |
auburn |
102 |
16:23:53 |
eng-rus |
gen. |
Sexsomnia |
секс во сне |
Maxjan |
103 |
16:18:41 |
eng-rus |
gen. |
tree sap |
древесный сок |
Goodwillah |
104 |
16:13:55 |
rus-ger |
law |
отзываемый |
abrufbar |
Blazheeva |
105 |
16:09:14 |
rus-spa |
construct. |
технический руководитель |
arquitecto técnico |
DiBor |
106 |
16:08:27 |
eng-rus |
O&G |
In-breathing |
Малое дыхание (При заправке автомобилей топливом на АЗК) |
vvzhuchkov |
107 |
16:07:22 |
rus-spa |
EU. |
декларация о присоединении |
hoja de adhesión (к проекту) |
DiBor |
108 |
16:07:04 |
eng-rus |
O&G |
Out-breathing |
Большое дыхание (При сливе топлива из бензовозов в резервуар) |
vvzhuchkov |
109 |
16:06:15 |
rus-ger |
water.suppl. |
ультразвуковой одноканальный расходомер |
Ultraschalleinkanaldurchfußmesser |
Айдар |
110 |
16:03:35 |
eng-rus |
med. |
Incidence of outpatient visits |
Обращаемость пациентов в поликлиники |
vvzhuchkov |
111 |
15:58:47 |
rus-dut |
gen. |
модница |
fashionista |
Janneke Groeneveld |
112 |
15:58:41 |
eng-rus |
chem. |
headspace vial |
флакон для хроматографирования |
violet_me |
113 |
15:54:35 |
rus-ita |
gen. |
Департамент социальных услуг |
assessorato ai servizi sociali |
tigerman77 |
114 |
15:53:58 |
eng |
abbr. int.circ. |
Java Card Open Platform |
JCOP (ОС для ява-карт) |
JuliaR |
115 |
15:49:07 |
eng-rus |
construct. |
Design and construction documents |
Проектно-строительная документация |
vvzhuchkov |
116 |
15:48:28 |
rus-dut |
fr. |
бездомный |
clochard ([klos` sjaar] (Frans)) |
Janneke Groeneveld |
117 |
15:41:52 |
rus-fre |
fin. |
единая валюта |
monnaie unique |
aleko.2006 |
118 |
15:39:52 |
eng-rus |
inf. |
skinny |
обтягивающий |
Pickman |
119 |
15:36:36 |
eng-rus |
O&G |
Petroleum product plume |
Линза нефтепродуктов (линзы нефтепродуктов на поверхности горизонта грунтовых вод) |
vvzhuchkov |
120 |
15:33:05 |
eng-rus |
tech. |
FW |
плоская шайба |
Adrax |
121 |
15:28:47 |
eng-rus |
build.mat. |
Laminate flooring |
ламинированные напольные покрытия |
TatkaS |
122 |
15:20:49 |
eng-rus |
sport. |
pre-contest |
предсоревновательный |
bigmaxus |
123 |
15:20:25 |
eng-rus |
sport. |
pre-contest period |
предсоревновательный период |
bigmaxus |
124 |
15:18:51 |
eng-rus |
brew. |
Pressure tank |
фарфас (форфас; Резервуар, в который поступает пиво после фильтрации) |
Lee2910 |
125 |
15:09:55 |
eng-rus |
gen. |
solve the situation |
выйти из ситуации |
MrBonD |
126 |
15:05:36 |
rus-ger |
gen. |
отличаться по цвету |
sich farblich im Ton absetzen |
Queerguy |
127 |
15:05:06 |
eng-rus |
int.rel. |
Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents |
Конвенция о трансграничном влиянии промышленных катастроф |
kosyak-napas |
128 |
15:03:47 |
eng-rus |
tech. |
workpackage |
комплекс работ |
chestnat |
129 |
15:01:48 |
rus-ger |
law |
соглашение об избежании двойного налогообложения |
Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) |
Лорина |
130 |
14:59:11 |
eng-rus |
agric. |
FAMI-QS |
Европейская система контроля качества кормовых добавок и смесей (Feed Additives and Premixtures Quality System European Association) |
gorshok_forever |
131 |
14:54:16 |
rus-ger |
mach. |
станок ножовочный |
Bügelsägemaschine |
Siegie |
132 |
14:53:58 |
eng |
abbr. int.circ. |
JCOP |
Java Card Open Platform (ОС для ява-карт) |
JuliaR |
133 |
14:52:48 |
eng-rus |
watchm. |
table clock |
Часы настольные |
Mirchi |
134 |
14:51:34 |
eng-rus |
cook. |
Undershelves |
нижние полки (передвижного кухонного столика или стола на кухне ресторана) |
VYurist |
135 |
14:48:20 |
eng-rus |
biochem. |
phytoene shynthase |
фитоин синтаза (основной фермент, участвующий в биосинтезе каротиноидов в растениях) |
lister |
136 |
14:47:58 |
rus-fre |
gen. |
питейное заведение |
fabrique de boissons alcoolisées |
Louis |
137 |
14:44:20 |
eng-rus |
gen. |
putative |
неформальный |
yakobson |
138 |
14:41:00 |
rus-ger |
derog. |
первоначально пренебрежительное название жителей Швабии, позже-пренебрежительное название жителей Бадена |
Gelbfüßler (в диалектах также возможны варианты Gälfießler, Gälfiaßler, Gälfiäßler, Gelbfiaßler, Gelbfießler, Geelfiaßler, Gealfüaßler) |
Анастасия Фоммм |
139 |
14:40:54 |
eng-rus |
anat. |
sulcus obturatorius |
запирательная борозда (линейное углубление на нижней поверхности верхней ветви лобковой кости, в котором проходят сосуды и нервы) |
Игорь_2006 |
140 |
14:35:25 |
eng-rus |
anat. |
groove for ulnar nerve |
борозда локтевого нерва (проходит по задней поверхности медиального надмыщелка плечевой кости) |
Игорь_2006 |
141 |
14:34:58 |
eng-rus |
anat. |
sulcus nervi ulnaris |
борозда локтевого нерва (проходит по задней поверхности медиального надмыщелка плечевой кости) |
Игорь_2006 |
142 |
14:34:41 |
eng-rus |
auto. |
high-intensity discharge lamp |
газоразрядная лампа |
YuriDDD |
143 |
14:33:05 |
eng |
abbr. tech. |
FW |
flat washer |
Adrax |
144 |
14:30:11 |
eng-rus |
anat. |
groove for spinal nerve |
борозда спинномозгового нерва (углубление на верхней поверхности поперечного отростка шейного позвонка (начиная с третьего); место прохождения соответствующего спинномозгового нерва) |
Игорь_2006 |
145 |
14:30:05 |
rus-ger |
mil. |
противотанковый ёж |
spanischer Reiter |
Abete |
146 |
14:29:46 |
eng-rus |
anat. |
sulcus nervi spinalis |
борозда спинномозгового нерва (углубление на верхней поверхности поперечного отростка шейного позвонка (начиная с третьего); место прохождения соответствующего спинномозгового нерва) |
Игорь_2006 |
147 |
14:29:01 |
eng-rus |
gen. |
rooftop bar |
бар на крыше |
Alexander Matytsin |
148 |
14:27:55 |
eng-rus |
anat. |
radial groove |
борозда лучевого нерва (продольное углубление на плечевой кости, начинающееся позади дельтовидной бугристости и продолжающееся спирально по длине кости; в нем проходят лучевой нерв и глубокая артерия плеча с сопровождающими её венами) |
Игорь_2006 |
149 |
14:27:30 |
eng-rus |
anat. |
sulcus nervi radialis |
борозда лучевого нерва (продольное углубление на плечевой кости, начинающееся позади дельтовидной бугристости и продолжающееся спирально по длине кости; в нем проходят лучевой нерв и глубокая артерия плеча с сопровождающими её венами) |
Игорь_2006 |
150 |
14:25:16 |
eng-rus |
anat. |
groove of lesser petrosal nerve |
борозда малого каменистого нерва (углубление на передней поверхности пирамиды височной кости, лежащее латеральнее борозды большого каменистого нерва и являющееся местом прохождения малого каменистого нерва) |
Игорь_2006 |
151 |
14:24:43 |
eng-rus |
anat. |
sulcus nervi petrosi minoris |
борозда малого каменистого нерва (углубление на передней поверхности пирамиды височной кости, лежащее латеральнее борозды большого каменистого нерва и являющееся местом прохождения малого каменистого нерва) |
Игорь_2006 |
152 |
14:22:40 |
eng-rus |
anat. |
groove for greater petrosal nerve |
борозда большого каменистого нерва (углубление на передней поверхности пирамиды височной кости, являющееся местом прохождения большого каменистого нерва) |
Игорь_2006 |
153 |
14:22:14 |
eng-rus |
anat. |
sulcus nervi petrosi majoris |
борозда большого каменистого нерва (углубление на передней поверхности пирамиды височной кости, являющееся местом прохождения большого каменистого нерва) |
Игорь_2006 |
154 |
14:19:07 |
eng-rus |
gen. |
in equal instalments |
равными платежами |
Alexander Demidov |
155 |
14:14:25 |
eng-rus |
busin. |
IRDLC |
безотзывный, револьверный, документарный аккредитив (Irrevocable, Revolving, Documentary Letter of Credit) |
Kenny Gray |
156 |
14:12:49 |
eng-rus |
med. |
Center of Ecological Pediatrics |
Центр экологической педиатрии, ЦЭП |
orvasdren |
157 |
14:12:28 |
rus-fre |
med. |
покраснение лица |
flush facial |
Koshka na okoshke |
158 |
14:12:26 |
eng-rus |
med. |
nasolabial sulcus |
носо-губная борозда (кожная складка, отделяющая верхнюю губу от щеки) |
Игорь_2006 |
159 |
14:10:15 |
eng-rus |
anat. |
mylohyoid groove |
челюстно-подъязычная борозда (линейное углубление на внутренней поверхности тела нижней челюсти; место прохождения сосудов и нервов) |
Игорь_2006 |
160 |
14:09:35 |
eng |
abbr. pharma. |
Analytical Reference Standard |
ARS |
ochernen |
161 |
14:09:27 |
eng-rus |
anat. |
sulcus mylohyoideus |
челюстно-подъязычная борозда (линейное углубление на внутренней поверхности тела нижней челюсти; место прохождения сосудов и нервов) |
Игорь_2006 |
162 |
14:07:26 |
eng-rus |
med. |
subclavian groove |
борозда подключичной мышцы (углубление для прикрепления одноименной мышцы, расположенное на нижней поверхности тела ключицы, ближе к акромиальному концу) |
Игорь_2006 |
163 |
14:07:16 |
eng |
abbr. med. |
Continuing Medical Education |
CME (см., например, http://www.cc.nih.gov/training/cme.html) |
harser |
164 |
14:06:49 |
eng-rus |
anat. |
sulcus musculi subclavii |
борозда подключичной мышцы (углубление для прикрепления одноименной мышцы, расположенное на нижней поверхности тела ключицы, ближе к акромиальному концу) |
Игорь_2006 |
165 |
14:03:06 |
eng-rus |
med. |
sulcus temporalis medius |
средняя височная борозда (расположена на наружной периферии височной доли, разделяет среднюю и нижнюю височные извилины) |
Игорь_2006 |
166 |
14:02:36 |
eng-rus |
med. |
middle temporal sulcus |
средняя височная борозда (расположена на наружной периферии височной доли, разделяет среднюю и нижнюю височные извилины) |
Игорь_2006 |
167 |
13:58:31 |
eng-rus |
med. |
sulcus mentolabialis |
подбородочно-губная борозда (кожная складка, разделяющая нижнюю губу и подбородок) |
Игорь_2006 |
168 |
13:57:39 |
eng-rus |
sew. |
cover hem stitch machine |
распошивалка (разг.) |
Anton S. |
169 |
13:57:32 |
eng-rus |
med. |
mentolabial furrow |
подбородочно-губная борозда (кожная складка, разделяющая нижнюю губу и подбородок) |
Игорь_2006 |
170 |
13:56:56 |
eng-rus |
med. |
mentolabial sulcus |
подбородочно-губная борозда (кожная складка, разделяющая нижнюю губу и подбородок) |
Игорь_2006 |
171 |
13:56:29 |
eng-rus |
sew. |
cover hem stitch machine |
распошивочная машина |
Anton S. |
172 |
13:53:25 |
eng-rus |
med. |
median sulcus of tongue |
срединная борозда языка (продольное углубление по средней линии спинки языка от его верхушки до слепого отверстия) |
Игорь_2006 |
173 |
13:52:25 |
eng-rus |
anat. |
sulcus medianus linguae |
срединная борозда языка (продольное углубление по средней линии спинки языка от его верхушки до слепого отверстия) |
Игорь_2006 |
174 |
13:49:44 |
eng-rus |
auto. |
intake manifold runner control |
система изменения геометрии впускного коллектора |
YuriDDD |
175 |
13:48:17 |
eng-rus |
anat. |
sulcus occipitalis transversus |
поперечная затылочная борозда (борозда, расположенная на верхнелатеральной поверхности затылочной доли и отделяющая её от теменной доли) |
Игорь_2006 |
176 |
13:47:39 |
eng-rus |
radio |
link range |
зона охвата |
Enotte |
177 |
13:46:57 |
eng-rus |
anat. |
transverse occipital sulcus |
поперечная затылочная борозда (борозда, расположенная на верхнелатеральной поверхности затылочной доли и отделяющая её от теменной доли) |
Игорь_2006 |
178 |
13:43:18 |
rus-fre |
med. |
контроль электролитного баланса |
surveillance électrolytique |
Koshka na okoshke |
179 |
13:42:18 |
eng-rus |
med. |
terminal sulcus of tongue |
пограничная борозда языка (поперечное углубление на спинке языка, разделяющее его тело и корень) |
Игорь_2006 |
180 |
13:41:09 |
eng-rus |
anat. |
sulcus terminalis linguae |
пограничная борозда языка (поперечное углубление на спинке языка, разделяющее его тело и корень) |
Игорь_2006 |
181 |
13:40:28 |
rus-ita |
gen. |
оргтехника |
arredi d'ufficio |
tigerman77 |
182 |
13:39:06 |
eng-rus |
anat. |
sulcus terminalis atrii dextri |
пограничная борозда правого предсердия (линейное углубление на наружной поверхности правого предсердия, соответствующее пограничному гребню на внутренней его поверхности) |
Игорь_2006 |
183 |
13:38:16 |
eng-rus |
anat. |
sulcus terminalis cordis |
пограничная борозда правого предсердия (линейное углубление на наружной поверхности правого предсердия, соответствующее пограничному гребню на внутренней его поверхности) |
Игорь_2006 |
184 |
13:38:00 |
rus-ita |
gen. |
прибавка, надбавка к зарплате |
integrazione |
tigerman77 |
185 |
13:36:36 |
eng-rus |
anat. |
sulcus terminalis |
пограничная борозда (1. правого предсердия – линейное углубление на наружной поверхности правого предсердия, соответствующее пограничному гребню на внутренней его поверхности; 2. языка – поперечное углубление на спинке языка, разделяющее его тело и корень) |
Игорь_2006 |
186 |
13:34:45 |
eng-rus |
brew. |
apparent gravity |
видимая плотность |
alemaster |
187 |
13:32:26 |
rus-ita |
gen. |
преобладающим образом, по большей части, преимущественно |
in prevalenza |
tigerman77 |
188 |
13:28:16 |
eng-rus |
anat. |
sulcus tendinis musculi peronei longi |
борозда сухожилия длинной малоберцовой мышцы (углубление на подошвенной поверхности кубовидной кости кпереди от её бугристости; место прохождения одноименного сухожилия) |
Игорь_2006 |
189 |
13:24:20 |
eng-rus |
O&G |
elevator neck |
зев элеватора (трубного) |
VPK |
190 |
13:22:51 |
eng-rus |
gen. |
be held jointly and severally or secondarily liable for |
являться солидарными или субсидиарными должниками в обязательствах по |
Alexander Demidov |
191 |
13:20:54 |
eng-rus |
gen. |
be held secondarily liable for |
являться субсидиарными должниками в обязательствах по |
Alexander Demidov |
192 |
13:18:59 |
eng-rus |
plumb. |
slop hopper |
видуар |
Beregond |
193 |
13:17:25 |
rus-fre |
med. |
клиническое наблюдение |
surveillance clinique |
Koshka na okoshke |
194 |
13:13:43 |
rus-ger |
gen. |
сбыт товаров для потребителей промышленного сектора |
Werksverkauf |
Александр Рыжов |
195 |
13:11:51 |
eng-rus |
gen. |
industrial selling |
сбыт товаров для потребителей промышленного сектора |
Александр Рыжов |
196 |
13:09:35 |
eng |
abbr. pharma. |
ARS |
Analytical Reference Standard |
ochernen |
197 |
13:03:53 |
eng-rus |
anat. |
groove for tendon of flexor hallucis longus |
борозда сухожилия длинного сгибателя большого пальца стопы (1) углубление на заднем отростке таранной кости, в котором проходит одноименное сухожилие; 2) аналогичное углубление на пяточной кости) |
Игорь_2006 |
198 |
13:03:19 |
eng-rus |
anat. |
sulcus tendinis musculi flexoris hallucis longi |
борозда сухожилия длинного сгибателя большого пальца стопы (1) углубление на заднем отростке таранной кости, в котором проходит одноименное сухожилие; 2) аналогичное углубление на пяточной кости) |
Игорь_2006 |
199 |
13:00:09 |
eng-rus |
anat. |
groove for tendon of fibularis longus |
сухожилия длинной малоберцовой мышцы (углубление на подошвенной поверхности кубовидной кости кпереди от её бугристости; место прохождения одноименного сухожилия) |
Игорь_2006 |
200 |
12:59:35 |
eng-rus |
anat. |
sulcus tendinis musculi fibularis longi |
борозда сухожилия длинной малоберцовой мышцы (углубление на подошвенной поверхности кубовидной кости кпереди от её бугристости; место прохождения одноименного сухожилия) |
Игорь_2006 |
201 |
12:59:27 |
eng-rus |
fig. |
flush out |
выкуривать (противника, жертву и т.п.) |
Pickman |
202 |
12:55:22 |
eng-rus |
anat. |
talar sulcus |
борозда таранной кости (углубление между задней и передней пяточными суставными поверхностями таранной кости; в совокупности с бороздой пяточной кости образует пазуху предплюсны) |
Игорь_2006 |
203 |
12:54:20 |
eng-rus |
anat. |
interosseous groove of talus |
борозда таранной кости (углубление между задней и передней пяточными суставными поверхностями таранной кости; в совокупности с бороздой пяточной кости образует пазуху предплюсны) |
Игорь_2006 |
204 |
12:51:12 |
eng-rus |
chem. |
Seaborg |
Сиборг (wikipedia.org) |
TatianaZima |
205 |
12:47:21 |
rus-ger |
gen. |
грамота |
Auszeichnung |
augenweide22 |
206 |
12:45:08 |
rus-spa |
gen. |
неразрушающий контроль |
ensayos no destructivos |
abundancy |
207 |
12:45:00 |
eng |
abbr. med. |
CAS |
clinical application specialist |
harser |
208 |
12:40:50 |
eng-rus |
anat. |
sulcus tali |
борозда таранной кости (углубление между задней и передней пяточными суставными поверхностями таранной кости; в совокупности с бороздой пяточной кости образует пазуху предплюсны) |
Игорь_2006 |
209 |
12:37:59 |
rus-ger |
auto. |
кузовной ремонт |
Karosserie-Werkstatt |
Tohotako |
210 |
12:37:05 |
eng-rus |
anat. |
superior temporal fissure |
верхняя височная борозда (борозда, расположенная продольно в верхней части височной доли, отделяющая верхнюю височную извилину от средней) |
Игорь_2006 |
211 |
12:36:36 |
eng-rus |
anat. |
sulcus temporalis superior |
верхняя височная борозда (борозда, расположенная продольно в верхней части височной доли, отделяющая верхнюю височную извилину от средней) |
Игорь_2006 |
212 |
12:35:20 |
eng-rus |
anat. |
superior temporal sulcus |
верхняя височная борозда (борозда, расположенная продольно в верхней части височной доли, отделяющая верхнюю височную извилину от средней) |
Игорь_2006 |
213 |
12:30:38 |
eng-rus |
med. |
superior petrosal sulcus |
борозда верхнего каменистого синуса (углубление на верхнем крае пирамиды височной кости, в котором расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
214 |
12:29:41 |
rus-ita |
gen. |
система сигнализации |
impianto di allarme |
tigerman77 |
215 |
12:28:40 |
rus-ita |
gen. |
инженерное оборудование |
impianto edilizio |
tigerman77 |
216 |
12:27:17 |
rus-ita |
gen. |
установка кондиционирования воздуха |
impianto di refrigerazione |
tigerman77 |
217 |
12:26:42 |
eng-rus |
med. |
subparietal sulcus |
подтеменная борозда (является продолжением поясной борозды, ограничивает заднюю часть поясной извилины сверху и сзади) |
Игорь_2006 |
218 |
12:26:25 |
rus-ger |
jarg. |
шлюха |
Luder |
sicura |
219 |
12:23:46 |
rus-ita |
gen. |
оборудование квартиры |
impianto domestico |
tigerman77 |
220 |
12:23:05 |
eng-rus |
anat. |
sulcus arteriae subclaviae |
борозда подключичной артерии (углубление на верхней поверхности I ребра кзади от бугорка передней лестничной мышцы; в нем проходит подключичная артерия) |
Игорь_2006 |
221 |
12:22:15 |
eng-rus |
anat. |
sulcus subclavius |
борозда подключичной артерии (углубление на верхней поверхности I ребра кзади от бугорка передней лестничной мышцы; в нем проходит подключичная артерия) |
Игорь_2006 |
222 |
12:17:50 |
eng-rus |
anat. |
groove for transverse sinus |
поперечная борозда |
Игорь_2006 |
223 |
12:17:31 |
eng-rus |
anat. |
sulcus sinus transversi |
поперечная борозда |
Игорь_2006 |
224 |
12:17:12 |
eng-rus |
anat. |
sulcus transversus |
поперечная борозда |
Игорь_2006 |
225 |
12:16:48 |
eng-rus |
anat. |
sulcus transversus |
борозда поперечного синуса (углубление на внутренней поверхности затылочной кости, в которой помещается одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
226 |
12:16:21 |
eng-rus |
anat. |
groove for transverse sinus |
борозда поперечного синуса (углубление на внутренней поверхности затылочной кости, в которой помещается одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
227 |
12:16:01 |
eng-rus |
anat. |
sulcus sinus transversi |
борозда поперечного синуса (углубление на внутренней поверхности затылочной кости, в которой помещается одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
228 |
12:11:04 |
eng-rus |
gen. |
discard a plaster cast |
снимать гипс |
Natmade |
229 |
12:10:00 |
eng-rus |
anat. |
sulcus sinus sigmoidei |
борозда сигмовидного синуса (общее название углублений на внутренних поверхностях теменной, височной и затылочной костей, в которых расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
230 |
12:09:23 |
eng-rus |
gen. |
flatscreen |
плоский телевизор, обычно жк или плазменный |
КГА |
231 |
12:02:52 |
eng-rus |
anat. |
sulcus cristae pyramidis |
борозда верхнего каменистого синуса (углубление на верхнем крае пирамиды височной кости, в котором расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
232 |
12:01:57 |
eng-rus |
anat. |
sulcus petrosus superior |
борозда верхнего каменистого синуса (углубление на верхнем крае пирамиды височной кости, в котором расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
233 |
12:01:30 |
eng |
abbr. stat. |
Structural Business Statistics |
SBS (структурная бизнес-статистика) |
Азери |
234 |
12:01:22 |
eng-rus |
anat. |
groove for superior petrosal sinus |
борозда верхнего каменистого синуса (углубление на верхнем крае пирамиды височной кости, в котором расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
235 |
12:00:47 |
eng-rus |
anat. |
sulcus sinus petrosi superioris |
борозда верхнего каменистого синуса (углубление на верхнем крае пирамиды височной кости, в котором расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
236 |
11:54:46 |
eng-rus |
anat. |
sulcus sinus petrosi inferioris |
борозда нижнего каменистого синуса (проходит по нижнему краю задней поверхности каменистой части височной кости) |
Игорь_2006 |
237 |
11:49:07 |
rus-ita |
gen. |
кровля |
manto di copertura |
tigerman77 |
238 |
11:47:17 |
rus-ita |
gen. |
арматура |
orditura |
tigerman77 |
239 |
11:46:57 |
eng-rus |
gen. |
belly boat |
плавающее кресло (надувная одноместная лодочка для рыбаков) |
КГА |
240 |
11:46:47 |
eng-rus |
NGO |
Young Guard of United Russia |
молодая гвардия единой россии |
wisegirl |
241 |
11:43:57 |
rus-ger |
gen. |
разинуть |
öffnen (Mund, Maul aufsperren) |
fausto |
242 |
11:41:21 |
eng-rus |
int.circ. |
anti-tearing mechanism |
механизм защиты (данных на смарт-карте при отключении энергии или выдергивании карты из устройства) |
JuliaR |
243 |
11:35:33 |
rus-ger |
med. |
септированный жёлчный пузырь |
Septierungen der Gallenblase |
mumin* |
244 |
11:34:39 |
rus-spa |
gen. |
под лупой |
bajo la lupa |
Alexander Matytsin |
245 |
11:20:28 |
rus-dut |
gen. |
воспрянуть |
nieuwe moed krijgen |
alenushpl |
246 |
11:18:50 |
eng-rus |
arts. |
silhouettist |
силуэтист |
Hiema |
247 |
11:17:24 |
rus-dut |
gen. |
встрепенуться |
opschrikken |
alenushpl |
248 |
11:14:45 |
rus-ger |
tech. |
воздушный сепаратор с циркуляцией |
Umluftvorreiniger |
povitrulya |
249 |
11:13:24 |
eng-rus |
busin. |
archival documents |
архивные документы |
Nyufi |
250 |
11:12:52 |
eng-rus |
polym. |
cross-linking degree |
степень сшивки |
tannin |
251 |
11:11:09 |
eng-rus |
polym. |
degree of cross-linking |
степень сшивки |
tannin |
252 |
11:10:22 |
eng-rus |
gen. |
exercise rights and duties |
осуществлять права и обязанности |
Alexander Demidov |
253 |
11:09:54 |
eng-rus |
dipl. |
High Representative for Foreign Affairs and Security Policy |
Верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности |
Alexander Matytsin |
254 |
11:07:30 |
eng-rus |
dipl. |
Office of the High Representative |
Управление Верховного представителя |
Alexander Matytsin |
255 |
11:05:06 |
rus-fre |
fig. |
ядовитые намёки |
insinuations fielleuses |
marimarina |
256 |
11:04:21 |
eng-rus |
anat. |
groove for sigmoid sinus |
борозда сигмовидного синуса (общее название углублений на внутренних поверхностях теменной, височной и затылочной костей, в которых расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
257 |
11:04:07 |
eng-rus |
O&G |
Contract Administrator |
куратор договора |
vvzhuchkov |
258 |
11:03:40 |
eng-rus |
med. |
sigmoid sulcus |
борозда сигмовидной пазухи (общее название углублений на внутренних поверхностях теменной, височной и затылочной костей, в которых расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
259 |
11:03:18 |
eng-rus |
polym. |
standard dimension ratio |
стандартное размерное отношение (ГОСТ Р 52314-2003) |
tannin |
260 |
11:02:02 |
eng-rus |
gen. |
interest in the ownership of |
доля в праве собственности на |
Alexander Demidov |
261 |
11:01:30 |
eng |
abbr. stat. |
SBS |
Structural Business Statistics (структурная бизнес-статистика) |
Азери |
262 |
11:01:20 |
rus-fre |
fig. |
жёлчная речь |
un discours fielleux (Мультитран никак не позволяет написать без Ё) |
marimarina |
263 |
11:00:24 |
rus-fre |
fig. |
жёлчная усмешка |
un sourire fielleux (Мультитран никак не позволяет написать без Ё) |
marimarina |
264 |
10:59:58 |
rus-fre |
gen. |
жёлчные слова |
paroles fielleuses |
marimarina |
265 |
10:59:12 |
rus-ita |
gen. |
надлежать |
pervenire |
tigerman77 |
266 |
10:58:33 |
eng-rus |
anat. |
sulcus of sclera |
борозда склеры (небольшое циркулярное углубление на передней поверхности глазного яблока, расположенное по границе склеры и роговицы) |
Игорь_2006 |
267 |
10:57:38 |
eng-rus |
anat. |
scleral sulcus |
борозда склеры (небольшое циркулярное углубление на передней поверхности глазного яблока, расположенное по границе склеры и роговицы) |
Игорь_2006 |
268 |
10:56:23 |
eng-rus |
anat. |
sulcus sclerae |
борозда склеры (небольшое циркулярное углубление на передней поверхности глазного яблока, расположенное по границе склеры и роговицы) |
Игорь_2006 |
269 |
10:55:38 |
eng-rus |
gen. |
Indemnity Deed |
Акт о возмещении потерь |
Butterfly812 |
270 |
10:53:33 |
rus-spa |
tech. |
сетчатый фильтр |
malla filtrante |
Kuna |
271 |
10:53:00 |
eng-rus |
anat. |
sulcus sagittalis |
борозда верхнего сагиттального синуса (общее название углублений на внутренней поверхности лобной, теменной и затылочной костей, проходящих по сагиттальной плоскости; в борозде расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
272 |
10:52:36 |
eng-rus |
anat. |
sulcus sinus sagittalis superioris |
борозда верхнего сагиттального синуса (общее название углублений на внутренней поверхности лобной, теменной и затылочной костей, проходящих по сагиттальной плоскости; в борозде расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
273 |
10:52:04 |
eng-rus |
anat. |
sagittal sulcus |
борозда верхнего сагиттального синуса (общее название углублений на внутренней поверхности лобной, теменной и затылочной костей, проходящих по сагиттальной плоскости; в борозде расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
274 |
10:51:42 |
eng-rus |
anat. |
groove for superior sagittal sinus |
борозда верхнего сагиттального синуса (общее название углублений на внутренней поверхности лобной, теменной и затылочной костей, проходящих по сагиттальной плоскости; в борозде расположен одноименный венозный синус) |
Игорь_2006 |
275 |
10:51:16 |
rus-spa |
med. |
орбито-меатальная линия |
línea orbito-meatal |
mbekr |
276 |
10:48:31 |
eng-rus |
anat. |
sulcus rhinalis |
носовая борозда (маленькая борозда большого мозга, которая служит границей между гиппокампальной формацией и неокортексом) |
Игорь_2006 |
277 |
10:43:51 |
eng-rus |
forex |
trade |
торговая операция |
lawput |
278 |
10:43:22 |
eng-rus |
product. |
wax line |
линия нанесения воска (в производстве автомобилей) |
Irina Mayorova |
279 |
10:42:31 |
eng-rus |
med. |
pulmonary groove |
лёгочная борозда (широкое желобовидное углубление между телами грудных позвонков и внутренними поверхностями ребер, к которому прилегает позвоночная часть медиальной поверхности лёгких) |
Игорь_2006 |
280 |
10:42:06 |
eng-rus |
med. |
pulmonary sulcus |
лёгочная борозда (широкое желобовидное углубление между телами грудных позвонков и внутренними поверхностями ребер, к которому прилегает позвоночная часть медиальной поверхности лёгких) |
Игорь_2006 |
281 |
10:41:26 |
eng-rus |
anat. |
sulcus pulmonalis |
лёгочная борозда (широкое желобовидное углубление между телами грудных позвонков и внутренними поверхностями ребер, к которому прилегает позвоночная часть медиальной поверхности лёгких) |
Игорь_2006 |
282 |
10:38:46 |
eng-rus |
gen. |
Medical University of Vienna |
Венский медицинский университет |
Andy |
283 |
10:38:44 |
rus-ger |
chem. |
полиметилметакрилат |
Polymethylmethacrylat (оргстекло) |
Queerguy |
284 |
10:38:35 |
eng-rus |
anat. |
sulcus pterygopalatinus |
крылонёбная борозда |
Игорь_2006 |
285 |
10:37:51 |
eng-rus |
OHS |
industrial soiling |
производственные загрязнения (в контексте средств индивидуальной защиты от производственных загрязнений) |
vvzhuchkov |
286 |
10:37:46 |
eng-rus |
gen. |
cornerstone laying ceremony |
церемония закладки первого камня |
felog |
287 |
10:37:44 |
rus-ger |
chem. |
ПММА |
PMMA (Polymethylmethacrylat) |
Queerguy |
288 |
10:37:25 |
eng-rus |
anat. |
greater palatine groove |
крылонёбная борозда |
Игорь_2006 |
289 |
10:36:58 |
eng-rus |
anat. |
sulcus palatinus major |
крылонёбная борозда |
Игорь_2006 |
290 |
10:35:15 |
rus-fre |
fig.of.sp. |
убелённый временем |
blanchi par le temps |
marimarina |
291 |
10:34:32 |
rus-fre |
wood. |
свежеобтёсанный |
fraîchement taillé |
marimarina |
292 |
10:34:09 |
rus-fre |
gen. |
обезглавленное тело |
un corps sans tête |
marimarina |
293 |
10:33:13 |
rus-fre |
literal. |
десятирублёвая банкнота |
un billet de dix rouble |
marimarina |
294 |
10:32:01 |
eng-rus |
med. |
sulcus precentralis |
предцентральная борозда (расположена во фронтальной плоскости параллельно центральной борозде и вместе с ней ограничивает предцентральную извилину) |
Игорь_2006 |
295 |
10:31:44 |
eng-rus |
busin. |
records-management director |
директор по делопроизводству |
WiseSnake |
296 |
10:31:27 |
eng-rus |
med. |
precentral sulcus |
предцентральная борозда (расположена во фронтальной плоскости параллельно центральной борозде и вместе с ней ограничивает предцентральную извилину) |
Игорь_2006 |
297 |
10:30:39 |
eng |
abbr. pharma. |
quantity sufficient for |
qsp (http://www.proz.com/kudoz/English/medical:_pharmaceuticals/1303108-excipient_qsp.html) |
Elmitera |
298 |
10:29:52 |
rus-ita |
gen. |
офисное конторское оборудование |
arredi di ufficio |
tigerman77 |
299 |
10:28:03 |
rus-ger |
tech. |
натяжение проводов |
Drahtspannung |
ailinon |
300 |
10:23:35 |
eng-rus |
IT |
connection pattern |
схема подключения |
Nyufi |
301 |
10:23:20 |
eng-rus |
pharma. |
spraydried |
лиофилизированный |
Elmitera |
302 |
10:20:46 |
eng-rus |
gen. |
SS |
Start to Start Начало-Начало, зависимость между работами в сетевом графике, кк правило используется для работ, идущих параллельно (Одна из четырёх возможных логических зависмостей между работами) |
Kugelblitz |
303 |
10:15:19 |
rus-ger |
tech. |
однопроволочный провод |
Einzeldraht |
ailinon |
304 |
10:14:31 |
rus-spa |
gen. |
дискотека |
marcha |
ARyaposov |
305 |
10:13:29 |
rus-ita |
gen. |
дизайнер по интерьеру |
architetto d`interni |
tigerman77 |
306 |
10:12:19 |
rus-spa |
gen. |
бум |
punchi (звук басс-бочки в электротреках, punchi-punchi - дискотека) |
ARyaposov |
307 |
10:08:31 |
rus-spa |
tech. |
рассеяный свет |
luz parásita |
Kuna |
308 |
10:05:09 |
rus-ger |
environ. |
потребление свежей/пресной воды |
Frischwasserverbrauch ("свежей" на производстве) |
Irina Mayorova |
309 |
9:59:40 |
eng-rus |
gen. |
redeem |
использовать |
bigmaxus |
310 |
9:59:15 |
eng-rus |
gen. |
ocean bill of lading |
океанический коносамент |
twinkie |
311 |
9:56:51 |
rus-ita |
gen. |
свидетельство |
dichiarazione |
tigerman77 |
312 |
9:52:27 |
rus-spa |
tech. |
предпродувка |
prebarrido |
Kuna |
313 |
9:46:25 |
eng-rus |
busin. |
reliability of information |
достоверность информации |
Nyufi |
314 |
9:46:06 |
rus-spa |
tech. |
моющая ванна |
baño lavador |
Arandela |
315 |
9:44:09 |
eng-rus |
coll. |
punks |
босота (punks burning cars and looting stores) |
ART Vancouver |
316 |
9:29:26 |
eng-rus |
build.struct. |
girder |
двутавровая балка |
kumold |
317 |
9:28:19 |
eng-rus |
vulg. |
shitstick |
чмо |
Юрий Гомон |
318 |
9:28:01 |
eng-rus |
vulg. |
shitstick |
говнюк |
Юрий Гомон |
319 |
9:27:25 |
eng-rus |
vulg. |
shitstick |
пидорас |
Юрий Гомон |
320 |
9:27:13 |
rus-spa |
industr. |
тех |
luminarios de alumbrado |
galina01 |
321 |
9:26:18 |
eng-rus |
vulg. |
shitstick |
мудак |
Юрий Гомон |
322 |
9:12:34 |
rus-spa |
tech. |
фильтропакет |
paquete filtrante |
Arandela |
323 |
9:10:07 |
rus-ita |
mil. |
солдат срочной службы |
soldato regolare |
Lantra |
324 |
9:04:07 |
rus-spa |
tech. |
фильтроэлемент |
elemento filtrante |
Arandela |
325 |
8:51:10 |
eng-rus |
gen. |
elution component |
элюированный компонент |
Olessya.85 |
326 |
8:47:13 |
eng-rus |
anat. |
posterolateral groove |
задняя латеральная борозда (находится позади олив продолговатого мозга, через нее из продолговатого мозга проходят корешки добавочного, блуждающего и языкоглоточного (XI, X и IX) нервов) |
Игорь_2006 |
327 |
8:46:09 |
eng-rus |
anat. |
posterolateral sulcus |
задняя латеральная борозда (находится позади олив продолговатого мозга, через нее из продолговатого мозга проходят корешки добавочного, блуждающего и языкоглоточного (XI, X и IX) нервов) |
Игорь_2006 |
328 |
8:44:11 |
eng-rus |
gen. |
hydroxybenzoic acid butyl ester |
бутиловый эфир оксибензойной кислоты |
Olessya.85 |
329 |
8:41:46 |
rus-spa |
tech. |
клеммная колодка |
bornera de conexion |
Kuna |
330 |
8:35:56 |
eng-rus |
inf. |
steal thunder |
украсть праздник |
chronik |
331 |
8:29:51 |
eng-rus |
med. |
biceps brachii |
двуглавая мышца плеча |
NataLet |
332 |
8:21:34 |
eng-rus |
inf. |
third base |
петтинг |
chronik |
333 |
8:20:36 |
eng-rus |
med. |
sulcus postcentralis |
постцентральная борозда (находится нa теменной доле позади центральной борозды и отделена от нее постцентральной извилиной) |
Игорь_2006 |
334 |
8:20:11 |
eng-rus |
med. |
postcentral sulcus |
постцентральная борозда (находится на теменной доле позади центральной борозды и отделена от нее постцентральной извилиной) |
Игорь_2006 |
335 |
8:18:38 |
rus-ger |
gen. |
оставаться |
verweilen |
Александр Рыжов |
336 |
8:15:23 |
eng-rus |
anat. |
groove for popliteus |
подколенная борозда (расположена между латеральными мыщелком и надмыщелком сзади, в ней проходит сухожилие подколенной мышцы) |
Игорь_2006 |
337 |
8:15:01 |
eng-rus |
anat. |
sulcus popliteus |
подколенная борозда (расположена между латеральными мыщелком и надмыщелком сзади, в ней проходит сухожилие подколенной мышцы) |
Игорь_2006 |
338 |
8:10:26 |
eng-rus |
anat. |
fissura parietooccipitalis |
теменно-затылочная борозда (проходит вертикально по медиальной поверхности полушария, отделяя теменную долю (предклинье) от затылочной) |
Игорь_2006 |
339 |
8:09:49 |
eng-rus |
anat. |
sulcus parieto-occipitalis |
теменно-затылочная борозда (проходит вертикально по медиальной поверхности полушария, отделяя теменную долю (предклинье) от затылочной) |
Игорь_2006 |
340 |
7:58:21 |
eng-rus |
anat. |
paracolic recesses |
брюшинные карманы (промежутки между латеральной стороной восходящей или нисходящей ободочной кишки и брюшной стенкой) |
Игорь_2006 |
341 |
7:57:14 |
eng-rus |
anat. |
paracolic gutters |
брюшинные карманы (промежутки между латеральной стороной восходящей или нисходящей ободочной кишки и брюшной стенкой) |
Игорь_2006 |
342 |
7:56:38 |
eng-rus |
anat. |
sulci paracolici |
брюшинные карманы (промежутки между латеральной стороной восходящей или нисходящей ободочной кишки и брюшной стенкой) |
Игорь_2006 |
343 |
7:38:41 |
eng-rus |
anat. |
sulcus paracentralis |
парацентральная борозда (наряду с поясничной бороздой на медиальной поверхности полушария большого мозга ограничивает околоцентральную дольку) |
Игорь_2006 |
344 |
7:37:46 |
eng-rus |
anat. |
paracentral sulcus |
парацентральная борозда (наряду с поясничной бороздой на медиальной поверхности полушария большого мозга ограничивает околоцентральную дольку) |
Игорь_2006 |
345 |
7:30:15 |
eng-rus |
anat. |
palatovaginal |
небно-влагалищный (относящийся к небной кости и к влагалищному отростку клиновидной кости, напр., см. palatovaginal groove) |
Игорь_2006 |
346 |
7:29:21 |
eng-rus |
anat. |
palatovaginal groove |
небно-влагалищная борозда (борозда, образуемая выемкой крыловидного отростка клиновидной кости латерально от её влагалищного отростка и небной костью; участвует в образовании небно-влагалищного канала) |
Игорь_2006 |
347 |
7:28:26 |
eng-rus |
anat. |
sulcus palatovaginalis |
небно-влагалищная борозда (борозда, образуемая выемкой крыловидного отростка клиновидной кости латерально от её влагалищного отростка и небной костью; участвует в образовании небно-влагалищного канала) |
Игорь_2006 |
348 |
7:25:59 |
eng-rus |
anat. |
sulcus pterygopalatinus |
нёбная борозда большая (борозда на перпендикулярной пластинке небной кости и носовой поверхности тела верхней челюсти, образующая большой небный канал, в котором проходит одноименный нерв) |
Игорь_2006 |
349 |
7:25:26 |
eng-rus |
anat. |
greater palatine groove |
нёбная борозда большая (борозда на перпендикулярной пластинке небной кости и носовой поверхности тела верхней челюсти, образующая большой небный канал, в котором проходит одноименный нерв) |
Игорь_2006 |
350 |
7:24:44 |
eng-rus |
anat. |
sulcus palatinus major |
нёбная борозда большая (борозда на перпендикулярной пластинке небной кости и носовой поверхности тела верхней челюсти, образующая большой небный канал, в котором проходит одноименный нерв) |
Игорь_2006 |
351 |
7:20:56 |
eng-rus |
anat. |
palatine grooves |
небные борозды (борозды на верхней челюсти и небной кости, образующие стенки большого небного канала) |
Игорь_2006 |
352 |
7:20:30 |
eng-rus |
anat. |
sulci palatini |
небные борозды (борозды на верхней челюсти и небной кости, образующие стенки большого небного канала) |
Игорь_2006 |
353 |
7:17:39 |
eng-rus |
anat. |
sulci orbitales |
глазничные борозды (несколько неглубоких борозд, разделяющих поверхность лобной доли, лежащую латеральнее обонятельной борозды, на вариабельные по форме, расположению и размерам глазничные извилины) |
Игорь_2006 |
354 |
7:16:44 |
eng-rus |
anat. |
orbital sulci |
глазничные борозды (несколько неглубоких борозд, разделяющих поверхность лобной доли, лежащую латеральнее обонятельной борозды, на вариабельные по форме, расположению и размерам глазничные извилины) |
Игорь_2006 |
355 |
6:18:54 |
eng-rus |
nonferr. |
ceramic bushing |
керамический карабин (деталь, используемая на вязальной машине (the knitting machine) (Цветмет&Johnson Matthey PLC)) |
Soulbringer |
356 |
6:09:54 |
eng-rus |
anat. |
sulcus of the oculomotor nerve |
борозда ножки мозга медиальная (углубление на медиальной поверхности ножки мозга, в котором проходит глазодвигательный нерв) |
Игорь_2006 |
357 |
6:09:03 |
eng-rus |
anat. |
medial sulcus of crus cerebri |
борозда ножки мозга медиальная (углубление на медиальной поверхности ножки мозга, в котором проходит глазодвигательный нерв) |
Игорь_2006 |
358 |
6:04:27 |
eng-rus |
anat. |
oculomotor sulcus of mesencephalon |
борозда ножки мозга медиальная (углубление на медиальной поверхности ножки мозга, в котором проходит глазодвигательный нерв) |
Игорь_2006 |
359 |
6:03:49 |
eng-rus |
anat. |
sulcus medialis cruris cerebri |
борозда ножки мозга медиальная (углубление на медиальной поверхности ножки мозга, в котором проходит глазодвигательный нерв) |
Игорь_2006 |
360 |
6:00:40 |
eng-rus |
gen. |
boldly designed |
оригинальной конструкции (в знач. "смелой") |
ART Vancouver |
361 |
5:54:47 |
eng-rus |
anat. |
marginal branch of cingulate sulcus |
краевая борозда (борозда, расположенная каудально сразу за задней околоцентральной извилиной; задняя восходящая часть поясной борозды) |
Игорь_2006 |
362 |
5:53:44 |
eng-rus |
anat. |
sulcus marginalis |
краевая борозда (борозда, расположенная каудально сразу за задней околоцентральной извилиной; задняя восходящая часть поясной борозды) |
Игорь_2006 |
363 |
5:52:53 |
eng-rus |
anat. |
ramus marginalis |
краевая борозда (борозда, расположенная каудально сразу за задней околоцентральной извилиной; задняя восходящая часть поясной борозды) |
Игорь_2006 |
364 |
5:52:10 |
eng-rus |
anat. |
marginal sulcus |
краевая борозда (борозда, расположенная каудально сразу за задней околоцентральной извилиной; задняя восходящая часть поясной борозды) |
Игорь_2006 |
365 |
5:35:05 |
eng-rus |
anat. |
sulcus malleolaris |
лодыжковая борозда (углубление на поверхности дистального конца большеберцовой кости, в котором проходят сухожилия задней большеберцовой мышцы и длинного сгибателя пальцев) |
Игорь_2006 |
366 |
5:33:57 |
eng-rus |
anat. |
malleolar groove |
борозда медиальной лодыжки |
Игорь_2006 |
367 |
5:33:31 |
eng-rus |
anat. |
malleolar sulcus |
борозда медиальной лодыжки |
Игорь_2006 |
368 |
5:12:14 |
eng-rus |
anat. |
sulcus lunatus |
полулунная борозда (непостоянная борозда, являющаяся продолжением поперечной затылочной борозды в заднем отделе затылочной доли) |
Игорь_2006 |
369 |
5:10:42 |
eng-rus |
anat. |
lunate fissure |
полулунная борозда (непостоянная борозда, являющаяся продолжением поперечной затылочной борозды в заднем отделе затылочной доли) |
Игорь_2006 |
370 |
5:09:55 |
eng-rus |
anat. |
lunate sulcus |
полулунная борозда (непостоянная борозда, являющаяся продолжением поперечной затылочной борозды в заднем отделе затылочной доли) |
Игорь_2006 |
371 |
5:07:59 |
rus-ger |
gen. |
инфракрасный сигнал |
Infrarotsignal |
Александр Рыжов |
372 |
5:02:11 |
eng-rus |
anat. |
sulcus limitans ventriculi quarti |
пограничная борозда ромбовидной ямки (парное углубление в ромбовидной ямке, ограничивающее медиальное возвышение снаружи) |
Игорь_2006 |
373 |
5:01:48 |
eng-rus |
anat. |
limiting sulcus of fourth ventricle |
пограничная борозда ромбовидной ямки (парное углубление в ромбовидной ямке, ограничивающее медиальное возвышение снаружи) |
Игорь_2006 |
374 |
5:00:45 |
eng-rus |
anat. |
limiting sulcus |
пограничная борозда (1. парное продольное углубление на внутренней поверхности боковой стенки нервной трубки, разделяющее её на крыльную (дорсолатеральную) и базальную (вентролатеральную) пластинки; 2. пограничная борозда ромбовидной ямки – парное углубление в ромбовидной ямке, ограничивающее медиальное возвышение снаружи) |
Игорь_2006 |
375 |
4:59:14 |
eng-rus |
anat. |
sulcus limitans |
пограничная борозда (1. парное продольное углубление на внутренней поверхности боковой стенки нервной трубки, разделяющее её на крыльную (дорсолатеральную) и базальную (вентролатеральную) пластинки; 2. пограничная борозда ромбовидной ямки – парное углубление в ромбовидной ямке, ограничивающее медиальное возвышение снаружи) |
Игорь_2006 |
376 |
4:52:26 |
eng-rus |
anat. |
sulcus occipitalis lateralis |
боковая затылочная борозда (одна из нескольких борозд, разделяющих наружную поверхность затылочной доли на боковые затылочные извилины) |
Игорь_2006 |
377 |
4:50:11 |
eng-rus |
anat. |
lateral occipital sulcus |
боковая затылочная борозда (одна из нескольких борозд, разделяющих наружную поверхность затылочной доли на боковые затылочные извилины) |
Игорь_2006 |
378 |
4:26:17 |
eng-rus |
bibliogr. |
UDC, Universal Decimal Classification |
УДК, Универсальная десятичная классификация |
Chichina |
379 |
4:22:43 |
eng-rus |
bibliogr. |
LBC, Library Bibliographic Classification |
ББК, Библиотечно-библиографическая классификация |
Chichina |
380 |
4:19:11 |
eng-rus |
IT |
unrecoverable |
необратимый |
mtovbin |
381 |
4:18:31 |
rus-ger |
inf. |
быть у жены под башмаком |
unter dem Pantoffel stehen |
Slavik_K |
382 |
4:14:02 |
rus-ger |
gen. |
подача воды |
Zulauf |
Александр Рыжов |
383 |
4:09:59 |
rus-ger |
inf. |
опешить |
mit den Ohren schlackern |
Slavik_K |
384 |
3:23:27 |
eng-rus |
busin. |
whichever is the earliest |
в зависимости от того, что наступит раньше |
H-Jack |
385 |
2:58:31 |
eng-rus |
gen. |
be at most benign |
быть наиболее приветливым, благоприятным (Tasmania was at its most benign – brilliantly sunny, which apparently occurs here only one day in every 10.) |
magnetar |
386 |
2:50:05 |
eng-rus |
polit. |
righteous struggle |
справедливая борьба |
ssn |
387 |
2:49:02 |
eng-rus |
polit. |
moderate right-winger |
умеренно правый |
ssn |
388 |
2:48:20 |
eng-rus |
polit. |
right-winger |
человек, придерживающийся правых взглядов |
ssn |
389 |
2:47:34 |
eng-rus |
polit. |
right-wing upsurge |
усиление позиций правых партий |
ssn |
390 |
2:47:10 |
eng-rus |
polit. |
right-wing social democrat |
правый социал-демократ |
ssn |
391 |
2:46:07 |
eng-rus |
polit. |
right-wing reactionaries |
правые реакционеры |
ssn |
392 |
2:45:17 |
eng-rus |
polit. |
right-wing nationalist |
правый националист |
ssn |
393 |
2:44:36 |
eng-rus |
polit. |
right-wing nationalism |
правый национализм |
ssn |
394 |
2:43:39 |
eng-rus |
gen. |
attachment parenting |
естественное родительство |
НаташаВ |
395 |
2:42:52 |
eng-rus |
polit. |
rightist forces |
правые силы |
ssn |
396 |
2:42:07 |
eng-rus |
polit. |
right-wing forces |
правые силы |
ssn |
397 |
2:41:20 |
eng-rus |
polit. |
right-wing deviation |
правый уклон |
ssn |
398 |
2:40:32 |
eng-rus |
polit. |
right-wing coalition |
коалиция правых партий |
ssn |
399 |
2:39:06 |
eng-rus |
polit. |
right-wing Christian |
правохристианский |
ssn |
400 |
2:38:21 |
eng-rus |
polit. |
right-wing candidate |
кандидат от правых сил |
ssn |
401 |
2:37:45 |
eng-rus |
polit. |
right-wing alliance |
союз правых сил |
ssn |
402 |
2:35:20 |
eng-rus |
polit. |
right-to-work laws |
законы о праве на труд (законодательство, позволяющее предпринимателям в случае забастовок использовать штрейкбрехеров) |
ssn |
403 |
2:33:58 |
eng-rus |
polit. |
right-to-work states |
штаты, дающие право не членам профсоюза на получение работы |
ssn |
404 |
2:33:14 |
eng-rus |
polit. |
right-to-work |
дающий право не членам профсоюза на получение работы |
ssn |
405 |
2:31:15 |
eng-rus |
polit. |
right-to-know law |
закон, обязывающий правительственные органы отчитываться перед населением о своей деятельности (1976 г., США) |
ssn |
406 |
2:30:15 |
eng-rus |
polit. |
right-of-reply bill |
законопроект о праве на ответ в печати лиц, критикуемых печатью (Великобритания, 1989 г.) |
ssn |
407 |
2:29:20 |
eng-rus |
polit. |
right-of-center |
правоцентристский |
ssn |
408 |
2:28:32 |
eng-rus |
polit. |
right wing violence |
насилие со стороны правых |
ssn |
409 |
2:27:37 |
eng-rus |
polit. |
right to withdraw from a treaty |
право выхода из договора |
ssn |
410 |
2:27:06 |
eng-rus |
polit. |
right to vote in the election |
право участия в выборах |
ssn |
411 |
2:26:06 |
eng-rus |
polit. |
right to trial by jury |
право быть судимым судом присяжных |
ssn |
412 |
2:25:28 |
eng-rus |
polit. |
right to territorial integrity |
право на территориальную целостность |
ssn |
413 |
2:24:53 |
eng-rus |
polit. |
right to take part in the management and administration of state and public affairs |
право участвовать в управлении государственными и общественными делами |
ssn |
414 |
2:24:03 |
eng-rus |
polit. |
right to take part in government |
право на участие в управлении страной |
ssn |
415 |
2:23:29 |
eng-rus |
polit. |
right to study in the native language |
право учиться на родном языке |
ssn |
416 |
2:22:54 |
eng-rus |
polit. |
right to speedy trial |
право на быстрое судебное разбирательство |
ssn |
417 |
2:21:17 |
eng-rus |
met.sci. |
whiskering |
иглообразование (Metal whiskering is a crystalline metallurgical phenomenon involving the spontaneous growth of tiny, filiform hairs from a metallic surface) |
fttoa |
418 |
2:19:35 |
eng-rus |
polit. |
right to sit the case before the court |
право участвовать в заседаниях по рассматриваемому в суде делу |
ssn |
419 |
2:18:42 |
eng-rus |
polit. |
right to silence |
право отказа от дачи показаний |
ssn |
420 |
2:18:00 |
eng-rus |
polit. |
right to self-rule |
право на самоуправление |
ssn |
421 |
2:17:06 |
eng-rus |
polit. |
right to security of person |
право на неприкосновенность личности |
ssn |
422 |
2:16:14 |
eng-rus |
polit. |
right to sail |
право судоходства |
ssn |
423 |
2:15:34 |
eng-rus |
polit. |
right to run the country |
право руководить страной |
ssn |
424 |
2:13:06 |
eng-rus |
polit. |
right to own property |
право на владение собственностью |
ssn |
425 |
2:12:30 |
eng-rus |
polit. |
right to one's own convictions |
право на собственные убеждения |
ssn |
426 |
2:11:28 |
eng-rus |
polit. |
right to national autonomy |
право на национальную автономию |
ssn |
427 |
2:10:53 |
eng-rus |
polit. |
right to material security in old age, sickness and disability |
право на материальное обеспечение в старости, в случае болезни и потери трудоспособности |
ssn |
428 |
2:09:59 |
eng-rus |
polit. |
right to marry and to found a family |
право на брак и создание семьи |
ssn |
429 |
2:08:36 |
eng-rus |
polit. |
right to labor |
право на труд |
ssn |
430 |
2:08:02 |
eng-rus |
polit. |
right to know |
право рядовых граждан знать о деятельности официальных органов |
ssn |
431 |
2:07:18 |
eng-rus |
polit. |
right to keep and bear arms |
право на хранение и ношение оружия |
ssn |
432 |
2:06:38 |
eng-rus |
polit. |
right to juridical equality |
право на юридическое равенство |
ssn |
433 |
2:05:03 |
eng-rus |
polit. |
right to freedom of thought |
право на свободу мысли |
ssn |
434 |
2:04:31 |
eng-rus |
polit. |
right to freedom of religion |
право на свободу религии |
ssn |
435 |
2:03:59 |
eng-rus |
polit. |
right to freedom of peaceful assembly and association |
право на свободу мирных собраний и ассоциаций |
ssn |
436 |
2:03:13 |
eng-rus |
polit. |
right to freedom of opinion and expression |
право на свободу убеждений и на свободное их выражение |
ssn |
437 |
2:02:06 |
eng-rus |
polit. |
right to freedom of conscience |
право на свободу совести |
ssn |
438 |
2:01:40 |
eng-rus |
polit. |
right to free speech |
право свободы слова |
ssn |
439 |
2:00:54 |
eng-rus |
polit. |
right to free medical services |
право на бесплатное медицинское обслуживание |
ssn |
440 |
2:00:08 |
eng-rus |
polit. |
right to free education |
право на бесплатное образование |
ssn |
441 |
1:59:10 |
eng-rus |
polit. |
right to form and to join trade unions |
право создания профсоюзов и вхождения в профсоюзы |
ssn |
442 |
1:58:52 |
eng-rus |
med. |
restlessness |
двигательное беспокойство |
DC |
443 |
1:57:52 |
eng-rus |
polit. |
right to equality before the law |
право на равенство перед законом |
ssn |
444 |
1:57:22 |
eng-rus |
polit. |
right to emigrate |
право эмигрировать |
ssn |
445 |
1:56:41 |
eng-rus |
polit. |
right to elect and be elected |
право избирать и быть избранным |
ssn |
446 |
1:56:06 |
eng-rus |
polit. |
right to education |
право на получение образования |
ssn |
447 |
1:55:29 |
eng-rus |
polit. |
right to demonstrate |
право на участие в демонстрациях |
ssn |
448 |
1:54:48 |
eng-rus |
polit. |
right to choose one's trade |
право на выбор профессии |
ssn |
449 |
1:54:18 |
eng-rus |
polit. |
right to choose one's own destiny |
право распоряжаться своей судьбой |
ssn |
450 |
1:53:21 |
eng-rus |
polit. |
right to audience |
право на аудиенцию |
ssn |
451 |
1:52:05 |
eng-rus |
polit. |
right to assembly |
право собраний |
ssn |
452 |
1:51:32 |
eng-rus |
polit. |
right to an abortion |
право на аборт |
ssn |
453 |
1:50:40 |
eng-rus |
polit. |
right socialist |
правый социалист |
ssn |
454 |
1:50:17 |
rus-fre |
insur. |
страховой сертификат |
carte verte (свидетельство о страховании автомобиля) |
Vera Fluhr |
455 |
1:49:48 |
eng-rus |
polit. |
right-wing party |
партия правых |
ssn |
456 |
1:48:54 |
eng-rus |
polit. |
right party |
партия правых |
ssn |
457 |
1:48:04 |
eng-rus |
polit. |
right of workers to strike |
право рабочих на забастовку |
ssn |
458 |
1:46:47 |
eng-rus |
polit. |
right of the defendant to remain silence |
право подсудимого отказаться от дачи показаний |
ssn |
459 |
1:44:49 |
eng-rus |
polit. |
right of secession |
право на отделение |
ssn |
460 |
1:42:51 |
eng-rus |
polit. |
right of peoples to order their own destinies |
право народов распоряжаться своей судьбой |
ssn |
461 |
1:41:56 |
eng-rus |
polit. |
right of peoples to determine their own destiny |
право народов определять свою судьбу |
ssn |
462 |
1:41:09 |
eng-rus |
polit. |
right of passage |
право переброски войск через чужую территорию |
ssn |
463 |
1:40:12 |
eng-rus |
polit. |
right of ownership of something |
право собственности на (что-либо) |
ssn |
464 |
1:37:51 |
eng-rus |
polit. |
right of peoples to self-determination |
право народов на самоопределение |
ssn |
465 |
1:36:04 |
eng-rus |
polit. |
right of peoples of self-determination |
право народов на самоопределение |
ssn |
466 |
1:35:00 |
eng-rus |
polit. |
right of nations of self-determination |
право наций на самоопределение |
ssn |
467 |
1:33:05 |
eng-rus |
polit. |
right of learning |
право на получение образования |
ssn |
468 |
1:32:25 |
eng-rus |
polit. |
right of innocent passage |
право плавания в чужих территориальных водах военных судов, не имеющих враждебных намерений |
ssn |
469 |
1:31:08 |
eng-rus |
polit. |
right of impeachment of the President |
право законодательного органа объявлять импичмент президенту |
ssn |
470 |
1:30:08 |
eng-rus |
polit. |
right of hot pursuit |
право преследования преступников с нарушением границы другого государства |
ssn |
471 |
1:30:06 |
eng-rus |
tech. |
pipeline valve |
линейный кран |
Smartcookie |
472 |
1:29:08 |
eng-rus |
polit. |
right of freedom of thought, conscience and religion |
право на свободу мысли, совести и религии |
ssn |
473 |
1:28:50 |
eng-rus |
gen. |
skrike |
пронзительно кричать |
Wiana |
474 |
1:28:02 |
eng-rus |
polit. |
right of entry to a country |
право въезда в страну |
ssn |
475 |
1:27:18 |
eng-rus |
polit. |
right of emigration |
право на эмиграцию |
ssn |
476 |
1:25:00 |
eng-rus |
polit. |
right of accession |
право присоединения |
ssn |
477 |
1:24:23 |
eng-rus |
polit. |
right of abode |
право проживания в стране |
ssn |
478 |
1:22:49 |
eng-rus |
polit. |
rigging of election |
подтасовка результатов выборов |
ssn |
479 |
1:21:48 |
eng-rus |
polit. |
widespread rigging |
массовая фальсификация результатов выборов |
ssn |
480 |
1:20:55 |
eng-rus |
polit. |
election rigging |
фальсификация результатов выборов |
ssn |
481 |
1:20:21 |
rus-fre |
gen. |
бумагопластика |
paperole |
HelFleur |
482 |
1:19:23 |
eng-rus |
polit. |
vote rigging |
фальсификация результатов референдума |
ssn |
483 |
1:18:59 |
rus-fre |
gen. |
квиллинг |
paperole (буквально - кусок бумаги) |
HelFleur |
484 |
1:18:05 |
eng-rus |
polit. |
ballot rigging |
фальсификация результатов выборов |
ssn |
485 |
1:16:35 |
eng-rus |
polit. |
alleged vote rigging |
якобы имевшая место фальсификация результатов выборов |
ssn |
486 |
1:14:54 |
eng-rus |
inf. |
investigative journalism |
журналистские расследования (wikipedia.org) |
Mark_y |
487 |
1:14:06 |
eng-rus |
polit. |
rigged-up election |
фальсифицированные выборы (= rigged election) |
ssn |
488 |
1:11:25 |
eng-rus |
polit. |
rift in relations |
разлад в отношениях |
ssn |
489 |
1:09:11 |
eng-rus |
polit. |
transatlantic rift |
разногласия между США и их европейскими союзниками |
ssn |
490 |
1:08:36 |
eng-rus |
polit. |
serious rift |
серьёзный разлад |
ssn |
491 |
1:07:56 |
eng-rus |
polit. |
rift over something |
разлад по поводу (чего-либо) |
ssn |
492 |
1:07:15 |
eng-rus |
polit. |
rift on the right |
противоречия среди правых |
ssn |
493 |
1:06:26 |
eng-rus |
polit. |
rift in the government |
раскол в правительстве |
ssn |
494 |
1:05:29 |
eng-rus |
polit. |
rift in a country's relations with |
трещина в отношениях страны с (someone – кем-либо) |
ssn |
495 |
1:04:45 |
eng-rus |
polit. |
rift between two countries |
трещина в отношениях между двумя странами |
ssn |
496 |
1:04:34 |
rus-ger |
endocr. |
низкоуглеводный |
Low-Carb- |
naschkatzzze |
497 |
1:04:01 |
eng-rus |
polit. |
open rift |
открытый конфликт |
ssn |
498 |
1:03:25 |
eng-rus |
polit. |
major rift |
серьёзное ухудшение отношений |
ssn |
499 |
1:02:40 |
eng-rus |
polit. |
increasing rift between |
усиление противоречий между (someone – кем-либо) |
ssn |
500 |
1:02:01 |
eng-rus |
polit. |
ideological rift |
конфликт на почве идеологии |
ssn |
501 |
1:01:29 |
eng-rus |
polit. |
healing of diplomatic rifts |
восстановление дипломатических отношений |
ssn |
502 |
1:00:45 |
eng-rus |
polit. |
diplomatic rift between |
дипломатические трения между (someone – кем-либо) |
ssn |
503 |
1:00:30 |
eng-rus |
geol. |
supez |
супезь (тип грунта) |
Ganna_85 |
504 |
1:00:08 |
eng-rus |
polit. |
developing rift |
увеличивающийся разрыв |
ssn |
505 |
0:59:19 |
eng-rus |
polit. |
current rift |
существующие противоречия |
ssn |
506 |
0:57:58 |
eng-rus |
polit. |
to fire hunting rifles |
стрелять из охотничьих ружей |
ssn |
507 |
0:56:56 |
eng-rus |
polit. |
to brandish a rifle |
размахивать винтовкой |
ssn |
508 |
0:55:13 |
eng-rus |
polit. |
violent riff-raff |
буйствующие подонки общества |
ssn |
509 |
0:54:29 |
eng-rus |
polit. |
riff-raff |
подонки общества |
ssn |
510 |
0:51:07 |
eng-rus |
law |
to pass a rider |
выносить частное определение |
ssn |
511 |
0:49:03 |
eng-rus |
law |
rider |
частное определение |
ssn |
512 |
0:48:14 |
rus-ger |
endocr. |
низкоуглеводный |
kohlenhydratarm |
naschkatzzze |
513 |
0:47:30 |
eng-rus |
polit. |
rider |
дополнение к законопроекту, обычно не имеющее никакого отношения к его сути |
ssn |
514 |
0:38:30 |
rus-fre |
O&G |
трубопроводный консорциум |
consortium de pipeline |
Пума |
515 |
0:32:55 |
eng-rus |
polit. |
Defenders of Khimki Forest movement |
Движение в защиту Химкинского леса (вариант, используемый The Washington Post) |
ybelov |
516 |
0:32:21 |
rus-fre |
fig. |
на круг |
en moyenne (усредненно, округленно) |
marimarina |
517 |
0:31:15 |
rus-fre |
agric. |
см. quintal |
quintaux |
marimarina |
518 |
0:27:56 |
rus-fre |
gen. |
добиться своего |
atteindre son but |
marimarina |
519 |
0:24:53 |
eng-rus |
polit. |
A Just Russia |
"Справедливая Россия" (партия) |
ybelov |
520 |
0:24:51 |
rus-fre |
gen. |
окованный по углам |
aux angles ferrés |
marimarina |
521 |
0:24:28 |
rus-fre |
gen. |
чьей отвагой можно только восхищаться |
admirable de courage |
marimarina |
522 |
0:23:02 |
rus-fre |
geogr. |
тлеют торфяные болота |
tourbières pourrissent |
marimarina |
523 |
0:22:03 |
rus-fre |
tech. |
воспроизводимая точность |
précision vérifiable |
marimarina |
524 |
0:21:21 |
rus-fre |
inet. |
метод получения трафика |
technique d'acquisition de trafic |
marimarina |
525 |
0:20:45 |
rus-ger |
gen. |
шар-смеситель |
Mischerkugel |
Александр Рыжов |
526 |
0:20:21 |
eng-rus |
SAP. |
orange sweet potato |
батат с оранжевой мякотью |
lister |
527 |
0:19:12 |
rus-fre |
gen. |
ларь, обитый железом |
un coffre à ferrures |
marimarina |
528 |
0:18:04 |
rus-fre |
inf. |
больной базедовой болезнью |
souffrir d'un goître |
marimarina |
529 |
0:17:48 |
eng-rus |
polit. |
Anti-Seliger |
"Антиселигер" |
ybelov |
530 |
0:16:43 |
eng-rus |
polit. |
the Khimki forest |
Химкинский лес (чаще всего используется вариант без артикля Khimki Forest) |
ybelov |
531 |
0:15:43 |
rus-fre |
med. |
см. goitre |
goître |
marimarina |
532 |
0:15:25 |
eng-rus |
gen. |
corsage pin |
булавка (намёточная; Не путать с английской б.) |
Энигма |
533 |
0:11:11 |
eng-rus |
biotechn. |
biofortification |
биофортификация (метод повышения питательной ценности сельскохозяйственных культур и растений с помощью селекции) |
lister |
534 |
0:07:07 |
rus-ita |
med. |
ВИЧ |
HIV |
tigerman77 |
535 |
0:04:24 |
rus-fre |
gen. |
к общему соблазну |
au scandale général |
marimarina |
536 |
0:03:52 |
rus-fre |
fig.of.sp. |
вспыхнуть от негодования |
s'empourprer d'indignation |
marimarina |
537 |
0:03:04 |
rus-ita |
med. |
Дифтерия Столбняк Коклюш |
DTR difterite tetano pertosse |
tigerman77 |
538 |
0:03:00 |
rus-fre |
inf. |
ну-те |
tiens |
marimarina |
539 |
0:01:32 |
rus-fre |
inf. |
шнырять |
fureter |
marimarina |
540 |
0:00:24 |
eng-rus |
comp. |
explorer window |
окно проводника |
mashinistmetro |
541 |
0:00:07 |
rus-fre |
gen. |
ослышаться |
mal comprendre |
marimarina |