1 |
23:59:01 |
rus-lav |
gen. |
дарохранительница |
sakramentu trauks |
Anglophile |
2 |
23:58:26 |
rus-lav |
gen. |
дароносица |
sakramentu trauks |
Anglophile |
3 |
23:58:18 |
rus-ger |
gen. |
пенсионеры |
Senioren |
Alex Krayevsky |
4 |
23:58:03 |
eng-rus |
weap. |
patch-holding tip |
вишера |
User |
5 |
23:56:37 |
rus-lav |
gen. |
испокон века |
no sākta gala |
Anglophile |
6 |
23:55:55 |
rus-ger |
gen. |
Велосипеды стоят под дождём. |
die Fahrräder stehen im Regen |
Alex Krayevsky |
7 |
23:55:07 |
rus-lav |
gen. |
ризница |
sakristeja |
Anglophile |
8 |
23:51:05 |
rus-ger |
gen. |
пожилые люди |
Senioren |
Alex Krayevsky |
9 |
23:50:39 |
rus-lav |
gen. |
ризничий |
sakristāns |
Anglophile |
10 |
23:38:00 |
eng-rus |
gen. |
leave somebody to himself |
оставить в покое |
Notburga |
11 |
23:30:50 |
eng-rus |
abbr. |
SRC |
Общество Красного Креста Суринама (Suriname Red Cross) |
Дюнан |
12 |
23:29:52 |
rus-ger |
gen. |
пожилой человек |
Seniore |
Alex Krayevsky |
13 |
23:24:32 |
eng-rus |
mil. |
lanyard connector |
тросовый соединитель |
WiseSnake |
14 |
23:20:49 |
rus |
abbr. avia. |
МВЛ |
местная воздушная линия |
kotechek |
15 |
23:19:27 |
eng-rus |
gen. |
dense |
крепкий |
Notburga |
16 |
23:18:55 |
rus |
abbr. avia. |
БМС |
ближнемагистральный самолет |
kotechek |
17 |
23:15:49 |
eng-rus |
tech. |
PT3V |
ПТ-3В (Название материала. Пример текста: Распродажа титановый пруток,лист,плита,труба,проволока ВТ-1-0,ВТ-6,ПТ-3В,ВТ-22,и др. Manufacture and sell out of: titanium bars, titanium forged bars, titanium hot rolled bars, titanium turned bars, titanium ingots, titanium sheets, titanium plates, titanium tubes, titanium seamless tubes, titanium welded tubes, titanium wire, titanium tanks, titanium heat exchangers ASTM Grade 1, 2, 5, 9, GOST VT1-0, Alloy 5V, PT3V.) |
LyuFi |
18 |
23:10:23 |
eng-rus |
gen. |
Department of Science and Industrial Policy of the Moscow Government |
Департамента науки и промышленной политики города Москвы |
LyuFi |
19 |
23:10:04 |
rus |
abbr. avia. |
ТГС |
тяжелый грузовой самолет |
kotechek |
20 |
23:08:58 |
eng-rus |
amer. |
stand-down phase |
этап вывода из эксплуатации (Военный жаргон) |
Alex Peters |
21 |
23:07:15 |
eng-rus |
amer. |
stand-up phase |
этап введения в эксплуатацию (Военный жаргон) |
Alex Peters |
22 |
23:04:42 |
eng-rus |
tech. |
unscheduled qualification |
внеочередная аттестация (Пример: Аттестация сварочного оборудования подразделяется на первичную, периодическую, дополнительную и внеочередную.) |
LyuFi |
23 |
23:03:58 |
eng-rus |
tech. |
special qualification |
внеочередная аттестация (Пример: Аттестация сварочного оборудования подразделяется на первичную, периодическую, дополнительную и внеочередную.) |
LyuFi |
24 |
23:03:28 |
eng-rus |
tech. |
supplementary qualification |
дополнительная аттестация (Пример: Аттестация сварочного оборудования подразделяется на первичную, периодическую, дополнительную и внеочередную.) |
LyuFi |
25 |
23:02:35 |
eng-rus |
tech. |
scheduled qualification |
периодическая аттестация (Пример: Аттестация сварочного оборудования подразделяется на первичную, периодическую, дополнительную и внеочередную.) |
LyuFi |
26 |
23:01:45 |
eng-rus |
tech. |
primary qualification |
первичная аттестация (Пример: Аттестация сварочного оборудования подразделяется на первичную, периодическую, дополнительную и внеочередную.) |
LyuFi |
27 |
22:51:24 |
eng-rus |
mil., WMD |
select agent |
особо опасный патоген (США) |
Alex Peters |
28 |
21:28:16 |
rus-lav |
gen. |
продавать с рук |
pārdot no rokas |
Anglophile |
29 |
21:27:46 |
rus-ger |
med. |
деротационно-варизирующая остеотомия |
Derotationsvarisierungsosteotomie |
schmidti |
30 |
21:25:28 |
rus-lav |
gen. |
почерковедение |
rokrakstzinātne |
Anglophile |
31 |
21:19:56 |
rus-lav |
gen. |
ни сном ни духом не ведать |
nezināt ne rīta, ne vakara |
Anglophile |
32 |
21:14:51 |
rus-lav |
gen. |
вокруг да около |
riņķī un apkārt |
Anglophile |
33 |
21:11:19 |
eng-rus |
gen. |
be someone's speed |
быть по зубам (It's not your speed. Это тебе не по зубам.; кому-либо) |
Yokky |
34 |
21:08:23 |
rus-lav |
gen. |
словарная статья |
vārdnīcas rindkopa |
Anglophile |
35 |
21:05:49 |
rus-lav |
gen. |
лобзик |
rievzāģis |
Anglophile |
36 |
20:45:14 |
rus-fre |
abbr. |
магазины большой и средней площади |
GMS (magasins de grande et moyenne surfaces) |
Iricha |
37 |
20:44:11 |
rus-fre |
commer. |
магазины большой и средней площади |
magasins de grande et moyenne surfaces |
Iricha |
38 |
20:32:21 |
eng-rus |
gen. |
hold Information in confidence |
сохранять конфиденциальность информации |
Alexander Demidov |
39 |
20:31:53 |
eng-rus |
gen. |
hold in confidence |
сохранять конфиденциальность |
Alexander Demidov |
40 |
20:26:54 |
eng-rus |
gen. |
behemoth |
исполинский |
Notburga |
41 |
20:03:28 |
eng-rus |
bank. |
one-time loan |
разовый кредит (термин взят на сайте U.S. Federal Trade Commission) |
Alex_Odeychuk |
42 |
19:53:14 |
eng-rus |
gen. |
certainly |
разумеется |
Notburga |
43 |
19:49:58 |
eng-rus |
geogr. |
Acasta |
Акаста (северо-запад Канады) |
Rudy |
44 |
19:47:42 |
eng-rus |
bank. |
be in title |
иметь право собственности (на – to) |
Alex_Odeychuk |
45 |
19:44:11 |
eng-rus |
invect. |
jug-eared |
ушастый |
Taboo reporter |
46 |
19:43:53 |
eng-rus |
cards |
low pot |
нижний банк (при игре в покер, когда часть банка отходит игроку с наинизшей комбинацией карт) |
paulk |
47 |
19:42:10 |
eng-rus |
cards |
high pot |
верхний банк (при игре в покер, когда часть банка отходит игроку с наивысшей комбинацией карт) |
paulk |
48 |
19:39:50 |
eng-rus |
gen. |
ample-breasted |
грудастая |
Taboo reporter |
49 |
19:32:23 |
eng-rus |
gen. |
fat-bottomed |
толстозадый |
Taboo reporter |
50 |
19:31:39 |
eng-rus |
gen. |
big-bottomed |
пышнозадый |
Taboo reporter |
51 |
19:28:23 |
eng-rus |
geol. |
Hadean |
Гадей (геологическая эра, примерно 4.6-3.8 миллиарда лет назад) |
Rudy |
52 |
19:25:27 |
eng-rus |
comp., net. |
hipster |
с низким поясом (о брюках, белье и т. п.; = low rise: Hipster briefs) |
Трунов Влас |
53 |
19:24:58 |
eng |
abbr. manag. |
Procurement and Supply Management |
PSM (Управление материально-техническим снабжением) |
browser |
54 |
19:07:46 |
eng-rus |
bank. |
banking product |
банковский продукт (англ. термин взят на сайте Flagstar Bank) |
Alex_Odeychuk |
55 |
19:06:38 |
eng-rus |
bank. |
full line of banking products |
полный спектр банковских продуктов (термин взят на сайте Flagstar Bank) |
Alex_Odeychuk |
56 |
19:04:10 |
eng-rus |
bank. |
lending expert |
кредитный эксперт (термин взят на сайте Flagstar Bank) |
Alex_Odeychuk |
57 |
19:03:08 |
eng-rus |
avia. |
medium-range aircraft |
средне-магистральный самолёт |
kotechek |
58 |
18:34:12 |
eng-rus |
construct. |
register as non-residential properties |
переводить в нежилой фонд (как вариант) |
Alex_Odeychuk |
59 |
18:24:58 |
eng |
abbr. manag. |
PSM |
Procurement and Supply Management (Управление материально-техническим снабжением) |
browser |
60 |
18:23:05 |
eng-rus |
real.est. |
premium |
элитный |
lawput |
61 |
18:21:28 |
eng-rus |
real.est. |
premium property |
элитная недвижимость |
lawput |
62 |
18:15:59 |
eng-rus |
avia. |
doppler-monitored heading hold mode |
курсо-доплеровский режим |
Медведь |
63 |
18:10:36 |
eng-rus |
med. |
cold water treatment |
закаливание (acc. to doctor Kneipp) |
linguistprime |
64 |
17:52:43 |
eng-rus |
comp. |
display adapter |
видеоадаптер |
Einer |
65 |
17:52:23 |
eng-rus |
construct. |
air-handling unit |
вентустановка (AHU) |
MishaAl |
66 |
17:42:43 |
rus |
abbr. avia. |
ДМС |
дальне-магистральный самолет |
kotechek |
67 |
17:39:49 |
rus |
abbr. avia. |
СМС |
средне-магистральный самолет |
kotechek |
68 |
17:31:09 |
eng-rus |
construct. |
reinforced-plastic structure |
конструкция из металлопластика |
Alex_Odeychuk |
69 |
17:23:23 |
eng-rus |
construct. |
construction metal structure |
металлическая строительная конструкция |
Alex_Odeychuk |
70 |
17:23:10 |
rus-fre |
ed. |
андрагогия |
andragogie |
opossum |
71 |
17:21:31 |
eng-rus |
gen. |
housing market |
рынок жилой недвижимости |
lawput |
72 |
17:19:17 |
eng-rus |
insur. |
cede |
перестраховывать / передавать в перестрахование |
Insuror |
73 |
17:18:01 |
eng-rus |
gen. |
flesh side of hide |
бахтарма |
Alexander Demidov |
74 |
17:16:38 |
eng-rus |
insur. |
cedent |
цедент, перестрахователь (Оригинальный страховщик, принявший риск в страхование и перестраховывающий его полностью или частично у другого страховщика или перестраховщика) |
Insuror |
75 |
17:12:31 |
eng-rus |
gen. |
nubuck |
нубук |
Alexander Demidov |
76 |
17:09:13 |
rus-fre |
med. |
живой цвет лица |
teint animé |
vleonilh |
77 |
17:08:18 |
rus-fre |
med. |
желтуха |
fièvre aurigineuse |
vleonilh |
78 |
17:07:41 |
eng-rus |
gen. |
legitimately |
с полным основанием |
q3mi4 |
79 |
17:06:56 |
rus-fre |
med. |
желобоватый зонд |
aulacomèle |
vleonilh |
80 |
17:05:45 |
rus-fre |
med. |
душевное беспокойство |
anxiété |
vleonilh |
81 |
17:05:15 |
rus-fre |
med. |
дугообразное положение |
attitude en arc de cercle |
vleonilh |
82 |
17:04:56 |
rus-fre |
med. |
дуга позвонка |
arc neural |
vleonilh |
83 |
17:04:39 |
rus-fre |
med. |
дуга аорты |
arc aortique |
vleonilh |
84 |
17:03:48 |
eng-rus |
comp. |
icon bar |
панель пиктограмм |
mariakn |
85 |
17:03:38 |
rus-fre |
med. |
древовидное разветвление |
arborisation |
vleonilh |
86 |
17:03:15 |
rus-fre |
med. |
складки слизистой оболочки шейки матки |
arbre de vie |
vleonilh |
87 |
17:00:40 |
rus-fre |
med. |
длинный отросток |
apophyse longue |
vleonilh |
88 |
16:59:47 |
rus-fre |
med. |
деформирующий артрит |
arthrite sèche |
vleonilh |
89 |
16:59:12 |
rus-fre |
med. |
детский приют |
asile d'enfants |
vleonilh |
90 |
16:58:52 |
rus-fre |
med. |
приковать к постели |
aliter |
vleonilh |
91 |
16:58:08 |
rus-fre |
med. |
депрессивное настроение |
athymie |
vleonilh |
92 |
16:57:40 |
rus-fre |
med. |
противоводяночный |
anthydropique |
vleonilh |
93 |
16:57:10 |
rus-fre |
med. |
действительный против водянки |
anthydropique |
vleonilh |
94 |
16:56:12 |
rus-fre |
med. |
двигательная афазия, не сопровождающаяся расстройством чтения и письма |
aphémie |
vleonilh |
95 |
16:55:17 |
rus-fre |
med. |
дача амилена для обезболивания |
mylénisation |
vleonilh |
96 |
16:54:50 |
rus-fre |
med. |
в последний период беременности |
avancée dans la grossesse |
vleonilh |
97 |
16:54:07 |
rus-fre |
med. |
давность заболевания |
ancienneté de la maladie |
vleonilh |
98 |
16:53:34 |
rus-fre |
med. |
грыжевой бандаж |
arrêt |
vleonilh |
99 |
16:52:36 |
rus-fre |
med. |
грудная артерия |
artère mammaire |
vleonilh |
100 |
16:51:15 |
rus-fre |
med. |
горький вкус |
amertume |
vleonilh |
101 |
16:50:45 |
rus-fre |
obst. |
головка стоит отвесно или вертикально над входом таза |
la tête est d'aplomb sur le détroit supérieur |
vleonilh |
102 |
16:49:47 |
rus-fre |
med. |
голеностопный сустав |
articulation tibio-tarsienne |
vleonilh |
103 |
16:49:10 |
rus-fre |
med. |
превращение в кишечнике пищи в продукт, годный для питания |
animalisation |
vleonilh |
104 |
16:48:28 |
rus-fre |
med. |
гноидная дуга |
arc lingual |
vleonilh |
105 |
16:48:01 |
eng-rus |
transp. |
motor vehicle fleet |
транспортный парк |
Alex_Odeychuk |
106 |
16:47:30 |
rus-fre |
med. |
глубокая артерия промежности |
artère bulbeuse |
vleonilh |
107 |
16:47:05 |
rus-fre |
med. |
глубокая артерия наружного слухового прохода и сосцевидного отростка |
artère auriculaire postérieure |
vleonilh |
108 |
16:46:01 |
rus-fre |
med. |
глазная артерия |
artère orbitaire |
vleonilh |
109 |
16:44:46 |
rus-fre |
med. |
обеднение крови |
appauvrissement du sang (форменными элементами) |
vleonilh |
110 |
16:44:25 |
rus-fre |
med. |
гидремия |
appauvrissement du sang |
vleonilh |
111 |
16:44:05 |
rus-fre |
med. |
старческая дуга |
arc sénile |
vleonilh |
112 |
16:43:50 |
rus-fre |
med. |
геронтоксон |
arc sénile |
vleonilh |
113 |
16:43:10 |
rus-fre |
med. |
гальванокаутер |
anse d'incandescense |
vleonilh |
114 |
16:42:57 |
rus-fre |
med. |
раскалённая петля |
anse d'incandescense |
vleonilh |
115 |
16:42:26 |
rus-fre |
med. |
гайморова полость |
antre maxillaire |
vleonilh |
116 |
16:42:12 |
rus-fre |
med. |
гайморова полость |
antre d'Highmore |
vleonilh |
117 |
16:41:48 |
rus-fre |
med. |
газовая опухоль шеи |
aréocèle |
vleonilh |
118 |
16:40:52 |
rus-fre |
med. |
вытяжной пластырь |
attractif |
vleonilh |
119 |
16:40:32 |
rus-fre |
med. |
выступ на границе между пятым поясничным позвонком и крестцом |
angle sacro-vertébral |
vleonilh |
120 |
16:39:44 |
rus-fre |
med. |
выпадение заднего прохода |
archoptose |
vleonilh |
121 |
16:38:40 |
rus-fre |
med. |
аборт до шестого месяца |
avortement foetal |
vleonilh |
122 |
16:38:23 |
rus-fre |
med. |
выкидыш плода |
avortement foetal |
vleonilh |
123 |
16:37:01 |
rus-fre |
med. |
вызвать асфиксию |
asphyxier |
vleonilh |
124 |
16:36:40 |
eng-rus |
construct. |
recreation center |
комплекс помещений и площадок для отдыха, спорта и развлечений (это может быть клуб, парк, дом культуры и т.п.) |
Alex_Odeychuk |
125 |
16:35:33 |
rus-fre |
med. |
всякое лекарство со спиртом, приготовленное разведением, вытяжкой и т. п. |
alcoolotif |
vleonilh |
126 |
16:33:23 |
rus-fre |
med. |
врождённое отсутствие рук |
achirie |
vleonilh |
127 |
16:32:55 |
rus-fre |
med. |
врождённое отсутствие радужной оболочки |
acorie |
vleonilh |
128 |
16:32:37 |
rus-fre |
med. |
врождённое отсутствие мочевого пузыря |
acystie |
vleonilh |
129 |
16:31:58 |
rus-fre |
med. |
врождённое отсутствие губ |
acheilie |
vleonilh |
130 |
16:31:40 |
rus-fre |
med. |
врождённое отсутствие грудных сосков |
athélie |
vleonilh |
131 |
16:31:15 |
rus-fre |
med. |
врождённое отсутствие головы и позвоночника |
acéphalorachie |
vleonilh |
132 |
16:30:38 |
rus-fre |
med. |
врождённое отсутствие волос |
atrichie |
vleonilh |
133 |
16:30:20 |
rus-fre |
med. |
врождённое или приобретённое отсутствие ногтей |
anonychie |
vleonilh |
134 |
16:29:57 |
rus-fre |
med. |
врождённое заращение входа во влагалище и заднего прохода |
atrétocysie |
vleonilh |
135 |
16:29:17 |
rus-fre |
med. |
врачебное свидетельство |
attestation de médecin |
vleonilh |
136 |
16:28:52 |
rus-fre |
med. |
отиатр |
auriste |
vleonilh |
137 |
16:28:43 |
rus-fre |
med. |
врач по ушным болезням |
auriste |
vleonilh |
138 |
16:27:47 |
rus-fre |
med. |
воспаление сустава |
arthrophlogose |
vleonilh |
139 |
16:24:32 |
rus-fre |
med. |
лимфангоит |
angiolymphite |
vleonilh |
140 |
16:20:34 |
rus-fre |
med. |
колбообразное вздутие |
ampoule |
vleonilh |
141 |
16:19:23 |
rus-fre |
med. |
средство, возбуждающее аппетит |
apéritif |
vleonilh |
142 |
16:18:20 |
rus-fre |
med. |
припадок |
atteinte |
vleonilh |
143 |
16:17:55 |
rus-fre |
med. |
вовлечение в страдание |
atteinte |
vleonilh |
144 |
16:17:32 |
rus-fre |
med. |
внушающий тревогу |
alarmant |
vleonilh |
145 |
16:17:06 |
rus-fre |
gen. |
запотеть |
palir (о зеркале) |
vleonilh |
146 |
16:16:49 |
rus-fre |
med. |
суставная мышь |
arthrolithe |
vleonilh |
147 |
16:16:38 |
eng-rus |
insur. |
cedent |
цедент (Оригинальный страховщик, принявший риск в страхование и перестраховывающий его полностью или частично у другого страховщика или перестраховщика) |
Insuror |
148 |
16:16:36 |
rus-fre |
med. |
внутрисуставный камень |
arthrolithe |
vleonilh |
149 |
16:16:03 |
rus-fre |
med. |
внутренний сетчатый аппарат |
appareil réticulaire interne (Гольджи) |
vleonilh |
150 |
16:15:32 |
rus-fre |
med. |
внутреннее паховое кольцо |
anneau abdominal |
vleonilh |
151 |
16:15:09 |
rus-fre |
med. chem. |
влечение к определённому веществу |
avidité (напр. клетки к яду; антитоксина к токсину) |
vleonilh |
152 |
16:13:32 |
rus-fre |
med. |
ветвь поверхностной височной артерии, отходящая к ушной раковине и наружному слуховому проходу |
artère auriculaire antérieure |
vleonilh |
153 |
16:12:28 |
rus-fre |
med. |
верхнеглазничный край |
arcade orbitaire |
vleonilh |
154 |
16:12:00 |
rus-fre |
med. |
венечный отросток |
apophyse coronale (локтевой кости) |
vleonilh |
155 |
16:11:24 |
rus-fre |
ophtalm. |
векодержатель |
abaisse-paupière (m) |
vleonilh |
156 |
16:10:00 |
rus-fre |
med. |
вертлужная впадина |
acétabule |
vleonilh |
157 |
16:09:23 |
rus-fre |
med. |
бронхиальное дерево |
arbre respiratoire |
vleonilh |
158 |
16:08:57 |
rus-fre |
med. |
бронхиальная астма |
asthme bronchial |
vleonilh |
159 |
16:08:25 |
eng-rus |
construct. |
construction documents preparation |
подготовка строительной документации |
Alex_Odeychuk |
160 |
16:08:10 |
rus-fre |
med. |
боязнь пространства |
agoraphobie |
vleonilh |
161 |
16:07:46 |
eng-rus |
construct. |
construction documents |
строительная документация |
Alex_Odeychuk |
162 |
16:07:39 |
rus-fre |
med. |
боязнь общества |
anthropophobie |
vleonilh |
163 |
16:07:24 |
rus-fre |
med. |
боязнь людей |
anthropophobie |
vleonilh |
164 |
16:06:58 |
rus-fre |
med. |
боязнь заболеть чесоткой |
acarophobie |
vleonilh |
165 |
16:06:45 |
eng |
abbr. O&G. tech. |
DHT |
Downhole tool |
DAKK |
166 |
16:06:31 |
rus-fre |
med. |
боязнь возвышенных мест |
acrophobie |
vleonilh |
167 |
16:05:59 |
rus-fre |
med. |
большой палец |
antichir |
vleonilh |
168 |
16:04:25 |
rus-fre |
med. |
боль в суставе |
arthrodynie |
vleonilh |
169 |
15:59:03 |
eng-rus |
gen. |
waste burning plant |
мусоросжигающий завод |
Alexey Lebedev |
170 |
15:56:26 |
eng-rus |
O&G, karach. |
COMIT acceptance group |
группа пуско-наладки и ввода |
Leonid Dzhepko |
171 |
15:54:28 |
eng-rus |
construct. |
construction quality control |
контроль качества строительных работ |
Alex_Odeychuk |
172 |
15:47:46 |
rus-fre |
med. |
местная асфиксия конечностей |
asphyxie locale des extrémités |
vleonilh |
173 |
15:47:14 |
rus-fre |
med. |
болезнь Рейно |
asphyxie locale des extrémités |
vleonilh |
174 |
15:40:10 |
eng-rus |
fin. |
Fixed Income Money Markets And Derivatives Association of India |
Индийская ассоциация участников денежного рынка и сделок с деривативами с фиксированным доходом |
Alexander Matytsin |
175 |
15:10:10 |
eng-rus |
gen. |
European Neighbourhood and Partnership Instrument |
Европейский инструмент добрососедства и партнёрства (ENPI wikipedia.org) |
hellbourne |
176 |
15:05:51 |
eng-rus |
oil.proc. |
Suction valve unloader |
разгрузочное устройство всасывающего клапана |
Telepnev |
177 |
15:04:06 |
eng-rus |
tech. |
declaration of manufacturer |
декларация производителя (о соответствии) |
LyuFi |
178 |
15:03:12 |
eng-rus |
tech. BrE |
dock-leveller |
доклевеллер |
Karbina |
179 |
14:59:57 |
rus-ita |
refrig. |
комплект клапанов |
valvolame |
anti |
180 |
14:56:01 |
rus-fre |
med. |
горная болезнь |
mal d'ascension |
vleonilh |
181 |
14:55:39 |
rus-fre |
med. |
болезнь от восхождения на гору |
mal d'ascension |
vleonilh |
182 |
14:52:47 |
rus-fre |
med. |
болезненное ослабление воли |
aboulie |
vleonilh |
183 |
14:52:23 |
rus-fre |
med. |
болезненно повышенное половое стремление |
aphrodisie |
vleonilh |
184 |
14:51:35 |
rus-fre |
med. |
болезненная крепитация сухожилий при воспалении |
aï crépitant |
vleonilh |
185 |
14:51:24 |
eng-rus |
electr.eng. |
vierpole |
четырёхполюсник |
Leonid Dzhepko |
186 |
14:50:03 |
rus-fre |
med. |
боковые части крестца |
ailerons du sacrum |
vleonilh |
187 |
14:49:11 |
rus-fre |
med. |
бессознательное выполнение поступков |
automatisme |
vleonilh |
188 |
14:48:38 |
rus-fre |
med. |
бесплодие |
atocie (у женщины) |
vleonilh |
189 |
14:47:29 |
eng-rus |
fin. |
active rate |
ставка размещения |
Alexander Matytsin |
190 |
14:47:16 |
eng-rus |
electr.eng. |
programme band |
задание зоны регулирования |
Leonid Dzhepko |
191 |
14:46:36 |
eng-rus |
fin. |
passive rate |
ставка привлечения |
Alexander Matytsin |
192 |
14:44:38 |
eng-rus |
electr.eng. |
acceleration of distance protection |
ускорение дистанционной защиты |
Leonid Dzhepko |
193 |
14:43:27 |
eng-rus |
gen. |
aspirational |
покупаемый и потребляемый людьми, которые мечтают разбогатеть (о товаре) |
Belka Adams |
194 |
14:43:15 |
eng-rus |
relig. |
Russian Church Abroad |
Русская православная церковь за границей (russianorthodoxchurch.ws) |
hellbourne |
195 |
14:41:53 |
eng-rus |
gen. |
aspirational |
мечтающий разбогатеть или добиться более высокого социального положения (о человеке) |
Belka Adams |
196 |
14:37:40 |
eng-rus |
tech. |
Shipper's Own Container |
контейнер-собственность отправителя |
LyuFi |
197 |
14:36:25 |
eng |
abbr. tech. |
SOC. CONTAINER |
Shipper’s Own Container |
LyuFi |
198 |
14:34:29 |
rus-fre |
med. |
бесплатная медицинская помощь |
assistance médicale gratuite |
vleonilh |
199 |
14:33:50 |
rus-fre |
med. |
безгнилостное состояние |
asepsie |
vleonilh |
200 |
14:33:09 |
rus-fre |
med. |
без желтухи |
anietérique |
vleonilh |
201 |
14:31:58 |
eng-rus |
tech. |
HC-container |
высокий контейнер (high-cube container) |
LyuFi |
202 |
14:28:17 |
eng |
abbr. tech. |
Triton Container International Incorporated |
TRIU |
LyuFi |
203 |
14:27:43 |
eng |
abbr. sport. |
penalties |
pens (футбол) |
Alexey Lebedev |
204 |
14:20:21 |
rus-ger |
gen. |
в отдельных случаях |
gegebenenfalls |
platon |
205 |
14:14:44 |
eng-rus |
tech. |
Machine Directive |
Директива по машиностроению |
LyuFi |
206 |
14:13:21 |
rus-ita |
gen. |
пожарный выход |
via di fuga |
Briciola25 |
207 |
14:08:21 |
eng-rus |
build.struct. |
soffit |
подвесной потолок |
Скоробогатов |
208 |
14:06:43 |
eng-rus |
tech. |
Essential Safety Requirements |
необходимые требования безопасности |
LyuFi |
209 |
13:59:00 |
eng-rus |
biochem. |
DL-Dithiothreitol |
DL-дитиотреитол |
Alex Lilo |
210 |
13:51:28 |
eng-rus |
gen. |
parallel |
наравне (Medians are also stated parallel to the mean values in the final report.) |
Дима З. |
211 |
13:50:06 |
rus-ger |
gen. |
обычная практика |
gängige Praxis |
Abete |
212 |
13:47:44 |
eng-rus |
comp.graph. |
shader clock |
частота шейдерного блока |
Begemoth |
213 |
13:36:25 |
eng |
tech. |
SOC. CONTAINER |
Shipper's Own Container |
LyuFi |
214 |
13:27:43 |
eng |
sport. |
pens |
penalties (футбол) |
Alexey Lebedev |
215 |
13:08:00 |
rus |
abbr. avia. |
ИАС |
инженерно-авиационная служба (Шереметьево) |
kotechek |
216 |
13:04:04 |
rus-lav |
gen. |
шушера |
salašņas |
Anglophile |
217 |
13:02:27 |
rus-lav |
gen. |
слащавость |
saldenums |
Anglophile |
218 |
12:59:58 |
rus-lav |
gen. |
слащавый |
saldīgsnējs |
Anglophile |
219 |
12:57:55 |
rus-lav |
gen. |
стремянка |
saliekamās kāpnes |
Anglophile |
220 |
12:55:08 |
rus-lav |
gen. |
складной нож |
saliecenis |
Anglophile |
221 |
12:49:34 |
rus-lav |
gen. |
рассердиться |
saļaunoties |
Anglophile |
222 |
12:44:43 |
rus-lav |
gen. |
вымученный стиль |
samocīts stils |
Anglophile |
223 |
12:42:13 |
rus-lav |
gen. |
отдубасить |
samilnot |
Anglophile |
224 |
12:38:22 |
rus-lav |
gen. |
скомкать |
saņurkāt |
Anglophile |
225 |
12:26:27 |
eng-rus |
sol.pow. |
CIGS solar cells |
Тонкоплёночные CIGS-ячейки солнечных элементов / батарей нового типа (Copper indium gallium selenide - медь, индий, галлий, селенид) |
ВВладимир |
226 |
12:25:34 |
rus |
abbr. build.struct. |
ЛМК |
легкая металлическая конструкция |
kotechek |
227 |
12:13:24 |
eng-rus |
gen. |
hit record high |
достичь рекордно высокого уровня |
lawput |
228 |
12:11:27 |
eng-rus |
gen. |
hit record low |
достичь рекордно низкого уровня |
lawput |
229 |
12:09:19 |
eng-rus |
gen. |
record low |
рекордно низкий уровень |
lawput |
230 |
12:04:33 |
rus-ger |
electr.eng. |
молниезащитный разрядник |
Blitzstromableiter |
Bukvoed |
231 |
11:56:15 |
eng-rus |
O&G |
MEM |
сокр. от Mechanical Earth Model = геомеханическая модель, инженерно-геологическая модель |
Углов |
232 |
11:48:35 |
eng-rus |
tech. |
high-pressure air system |
система ВВД (система воздуха высокого давления) |
LyuFi |
233 |
11:33:31 |
eng-rus |
construct. |
business building |
коммерческое здание |
Alex_Odeychuk |
234 |
11:31:22 |
eng-rus |
tech. |
wall plug |
дюбель (wikipedia.org) |
Pothead |
235 |
11:26:18 |
eng-rus |
fin. |
investment properties |
объекты инвестиционной недвижимости |
Alex_Odeychuk |
236 |
11:21:50 |
rus-spa |
gen. |
транспортные расходы |
gastos de traslado |
Ann Les |
237 |
11:14:24 |
eng-rus |
avia. |
tie-down strap |
швартовочный ремень (в вертолёте для груза) |
Медведь |
238 |
11:13:21 |
eng-rus |
med. |
mSv |
мЗв (миллизиверт (millisievert) |
Serge Ragachewski |
239 |
11:12:53 |
eng |
abbr. comp. |
Rural Development Services Network |
RDSN |
LyuFi |
240 |
11:12:51 |
rus-ger |
gen. |
Эберсдорф |
Ebersdorf (город в Германии) |
Slawjanka |
241 |
11:11:44 |
eng-rus |
fin. |
commercial investment |
инвестиции в строительство коммерческой недвижимости (в определенном контексте) |
Alex_Odeychuk |
242 |
11:03:48 |
eng-rus |
mil. |
nonpenetrating solution |
решение с непроникающим внедрением |
WiseSnake |
243 |
11:02:21 |
eng-rus |
USA |
Forrestal building |
здание имени Джеймса Форрестола в Вашингтоне, в котором размещается штаб-квартира Департамента энергетики США |
kondorsky |
244 |
11:02:00 |
eng-rus |
fin. |
preconstruction investment |
предпостроечные инвестиции |
Alex_Odeychuk |
245 |
11:00:50 |
eng-rus |
fin. |
new construction investment |
инвестиции в новое строительство |
Alex_Odeychuk |
246 |
10:59:35 |
eng-rus |
med. |
immune reconstitution disease |
синдром восстановления иммунитета |
julchik |
247 |
10:57:13 |
eng-rus |
fin. |
construction investment |
инвестирование в строительство |
Alex_Odeychuk |
248 |
10:50:05 |
eng-rus |
gen. |
sewn seam |
ниточный шов |
Alexander Demidov |
249 |
10:35:10 |
eng-rus |
construct. |
lifting equipment |
грузоподъёмный механизм |
Alex_Odeychuk |
250 |
10:13:50 |
eng |
abbr. comp. |
RDSN |
randomly distributed sensor network |
LyuFi |
251 |
10:12:53 |
eng |
abbr. comp. |
RDSN |
Rural Development Services Network |
LyuFi |
252 |
10:09:58 |
rus-lav |
gen. |
грудная клетка |
ribenis |
Anglophile |
253 |
10:07:25 |
rus-lav |
gen. |
пересчитать рёбра |
sadot kādam pa ribām (кому-л.) |
Anglophile |
254 |
10:01:10 |
rus-ita |
commer. |
по требованию |
a richiesta |
picolita |
255 |
9:59:44 |
rus-ger |
semicond. |
патрубок под сварку встык |
Stumpf-Schweißstutzen (вид соединения в клапанах) |
OlgaGast |
256 |
9:57:43 |
rus-lav |
gen. |
толстушка |
resnule |
Anglophile |
257 |
9:54:54 |
rus-lav |
gen. |
толстяк |
resnulis |
Anglophile |
258 |
9:50:34 |
rus-ger |
gen. |
мутагенность |
Mutagenität |
glueck |
259 |
9:49:48 |
rus |
abbr. scub. |
ПВС ВМФ |
Правила водолазной службы военно-морского флота |
LyuFi |
260 |
9:34:53 |
rus-ger |
tech. |
преобразователь ржавчины |
Rostlöser |
Soldat Schwejk |
261 |
9:18:30 |
eng-rus |
law |
subsidiary legislation |
вспомогательное законодательство |
Zu |
262 |
6:52:31 |
rus-ger |
tech. |
цельностеклянная дверь |
Ganzglastür |
refusenik |
263 |
6:46:27 |
rus-ger |
gen. |
в прошлом году |
vergangenes Jahr |
Alex Krayevsky |
264 |
6:43:29 |
rus-ger |
gen. |
в прошлом году |
im vergangenen Jahr |
Alex Krayevsky |
265 |
6:40:09 |
rus-ger |
gen. |
ни единого раза |
nicht einmal |
Alex Krayevsky |
266 |
6:25:00 |
rus-ger |
gen. |
ни одного раза |
nicht einmal |
Alex Krayevsky |
267 |
6:20:49 |
rus-ger |
gen. |
обходить что-либо кругами |
umkurven |
Alex Krayevsky |
268 |
6:19:15 |
rus-ger |
gen. |
ошеломляющий итог |
eine niederschmetternde Bilanz |
Alex Krayevsky |
269 |
6:09:14 |
rus-ger |
gen. |
посредине пешеходной дорожки |
mitten auf dem Gehweg |
Alex Krayevsky |
270 |
5:18:24 |
eng-rus |
comp. |
digital picture frame |
цифровая фоторамка |
K48 |
271 |
3:48:29 |
eng-rus |
tech. |
week of use |
эксплуатационная неделя |
Alex Lilo |
272 |
3:47:12 |
eng-rus |
hunt. |
zones of fire |
сектор стрельбы |
User |
273 |
3:26:44 |
eng-rus |
gen. |
lap-taffy, bait-and-tackle |
мужские гениталии (табу, сленг) |
MariaW |
274 |
3:17:15 |
eng-rus |
tech. |
critical instruments |
ответственные приборы |
Alex Lilo |
275 |
3:01:10 |
rus |
gen. |
референс |
сущ (Референс-англ-reference это ссылка, упоминание.) |
Airat_Akhmetdinov |
276 |
3:00:55 |
eng-rus |
tech. |
power supply interruption |
нарушение электроснабжения |
Alex Lilo |
277 |
2:47:17 |
eng-rus |
lab.eq. |
thermal cycler temperature verification system |
портативное устройство для проверки температуры и калибровки термоциклеров |
Alex Lilo |
278 |
2:46:31 |
eng-rus |
avia. |
Thermo-coupler |
термомуфта |
WiseSnake |
279 |
2:37:00 |
eng-rus |
forens. |
protocol manual |
сборник протоколов |
Alex Lilo |
280 |
2:26:31 |
rus-spa |
gen. |
авиакомпания |
linea aérea |
Ann Les |
281 |
2:26:11 |
eng |
abbr. crim. |
the Office of Inspector General |
OIG |
Alex Lilo |
282 |
2:20:43 |
rus-spa |
gen. |
группа крови |
tipo de sangre (или grupo sanguíneo) |
Ann Les |
283 |
2:19:42 |
eng-rus |
avia. |
sideways acceleration |
боковое ускорение |
WiseSnake |
284 |
2:05:26 |
eng-rus |
cosmet. |
cetearyl octanoate |
цетеарил октаноат |
doktortranslator |
285 |
1:53:18 |
eng-rus |
biol. |
Biological and Technical Control Unit |
отделение биологического и технологического контроля |
Alex Lilo |
286 |
1:48:50 |
eng-rus |
comp., net. |
validation protocol |
протокол валидации |
Alex Lilo |
287 |
1:47:53 |
eng-rus |
comp., net. |
Simple Certificate Validation Protocol |
Простой протокол валидации сертификатов (SCVP) |
Alex Lilo |
288 |
1:41:08 |
eng-rus |
tools |
contracting specifications |
инструкции по заключению составлению контракта |
Alex Lilo |
289 |
1:33:44 |
eng-rus |
gen. |
party animal |
тусовщик |
Aelred |
290 |
1:33:05 |
rus-dut |
offic. |
фломастер |
viltstift |
ptax |
291 |
1:26:11 |
eng |
abbr. crim. |
OIG |
the Office of Inspector General |
Alex Lilo |
292 |
1:15:35 |
rus-lav |
gen. |
расписаться |
sareģistrēties (в ЗАГСе) |
Anglophile |
293 |
1:09:35 |
rus-lav |
gen. |
парламентёр |
sarunvedis |
Anglophile |
294 |
1:03:04 |
rus-lav |
gen. |
ревматолог |
reimatoloģe (жен. род) |
Anglophile |
295 |
0:58:30 |
rus-lav |
gen. |
редактор |
redaktore |
Anglophile |
296 |
0:56:40 |
rus-lav |
gen. |
реаниматолог |
reanimatoloģe |
Anglophile |
297 |
0:52:52 |
rus |
abbr. biol. |
ОБТК |
отделение биологического и технологического контроля |
Alex Lilo |
298 |
0:46:06 |
rus-lav |
gen. |
ралли |
rallijs |
Anglophile |
299 |
0:43:58 |
rus-lav |
polygr. |
шрифт |
burtu raksts |
Anglophile |
300 |
0:22:57 |
eng-rus |
econ. |
planned investment |
запланированный объём инвестиций |
Alex_Odeychuk |
301 |
0:04:02 |
rus-spa |
geol. |
биотитовый |
biotitico |
Anitasem |