1 |
23:59:25 |
rus-fre |
inet. |
фавикон |
favicon |
Morning93 |
2 |
23:54:47 |
eng-rus |
gen. |
not suited for drinking |
непригодный для питья |
'More |
3 |
23:53:00 |
spa-bul |
topon. |
Marruecos |
Кралство Мароко |
chizhikchi |
4 |
23:52:48 |
spa-bul |
topon. |
Marruecos |
Мароко |
chizhikchi |
5 |
23:51:43 |
spa-srp |
topon. |
Marruecos |
Мароко |
chizhikchi |
6 |
23:50:26 |
ger-ukr |
gen. |
vor diesem Hintergrund |
з огляду на це |
Brücke |
7 |
23:48:22 |
rus-fre |
saying. |
в каждой шутке есть доля правды |
dans chaque blague il y a une part de vérité |
yfev |
8 |
23:41:50 |
rus-ita |
law |
тайное голосование |
votazione per schede segrete (закрытое голосование или тайное голосование (закрытые, или тайные выборы) — голосование, при котором избиратель голосует не открыто, а тайно, т. е. таким образом, чтобы осталось неизвестным, за кого или против кого голосовал тот или иной избиратель La votazione è segreta quando si svolge in modo tale che il contenuto del voto di ciascun consigliere non possa essere mai conosciuto da chiunque altro. Nel sistema di votazione per schede segrete: a)se si tratta di approvare o respingere una proposta, il voto sarà dato scrivendo "si" oppure "no" sulla scheda; le schede, debitamente piegate, vengono poste in un'urna; il loro spoglio è fatto dagli scrutatori con l'assistenza del Segretario comunale. Nella votazione a schede segrete: a)Le schede annullate o contestate sono vidimate dal Presidente,da uno scrutatore e dal Segretario comunale e sono conservate in archivio; le altre vengono distrutte; b)Le schede bianche,quelle nulle e quelle non leggibili concorrono alla formazione dei numero dei votanti.: cinque membri eletti mediante votazione segreta) |
massimo67 |
9 |
23:40:32 |
rus-ger |
gen. |
вынести мусор |
Müll 'runterbringen (выкинуть) |
OLGA P. |
10 |
23:38:59 |
rus-ger |
law |
назначение судебного заседания |
Ansetzung der Gerichtssitzung |
Лорина |
11 |
23:35:19 |
eng-rus |
med. |
symptom score |
оценка симптомов |
Andy |
12 |
23:27:22 |
eng |
abbr. construct. |
CSMPEI |
civil, structural, mechanical, piping, electrical and instrumentation (работы нулевого цикла, возведение строений, монтаж механического оборудования, труб, электросистем и КИПиА) |
transler |
13 |
23:19:01 |
rus-ger |
gen. |
финансовая среда |
Finanzumfeld |
viktorlion |
14 |
23:05:13 |
eng-rus |
gen. |
ten men |
десятеро |
MichaelBurov |
15 |
23:03:33 |
eng-rus |
gen. |
10 |
десятеро (10 мужчин; 10 человек) |
MichaelBurov |
16 |
22:59:56 |
eng-rus |
law |
donation agreement |
договор на безвозмездную передачу (оборудования и т. п. в собственность получателя) |
sankozh |
17 |
22:58:45 |
eng-rus |
cook. Jap. |
shungiku |
сюнгику (листья овощной хризантемы) |
'More |
18 |
22:58:27 |
eng-rus |
NGO |
Center for Humane Technology |
Центр гуманитарных технологий |
OstrichReal1979 |
19 |
22:56:24 |
eng-rus |
gen. |
2 |
две (жен. род) |
MichaelBurov |
20 |
22:55:13 |
eng-rus |
gen. |
2 |
два |
MichaelBurov |
21 |
22:53:30 |
rus-ita |
construct. |
асфальтоукладчик |
finitrice |
Avenarius |
22 |
22:51:43 |
ger-ukr |
gen. |
Untreue |
невірність |
Brücke |
23 |
22:51:10 |
eng-rus |
gen. |
2 |
пара |
MichaelBurov |
24 |
22:51:04 |
eng-rus |
gen. |
print-disabled person |
человек с трудностями восприятия печатного текста |
Lidka16 |
25 |
22:50:02 |
eng-rus |
gen. |
2 |
двое (двое детей; двое мужчин; двое носков) |
MichaelBurov |
26 |
22:43:33 |
rus |
gen. |
двое |
2 |
MichaelBurov |
27 |
22:41:48 |
eng-rus |
gen. |
double |
2 |
MichaelBurov |
28 |
22:41:29 |
eng-rus |
gen. |
two |
2 |
MichaelBurov |
29 |
22:39:24 |
rus-spa |
bank. |
процент на остаток |
interés sobre el saldo |
artemisa |
30 |
22:38:42 |
eng-rus |
gen. |
nothing |
0 |
MichaelBurov |
31 |
22:36:54 |
ger-ukr |
gen. |
benötigen |
потребувати |
Brücke |
32 |
22:36:21 |
rus-ger |
law |
в ущерб |
z.N.d. ((zNd)
zum Nachteil des/der
) |
salt_lake |
33 |
22:33:05 |
eng-rus |
gen. |
zero |
привести к нулю |
MichaelBurov |
34 |
22:32:26 |
eng-rus |
gen. |
zero |
обнулить |
MichaelBurov |
35 |
22:31:40 |
ger-ukr |
gen. |
lockerlassen |
розслабляти |
Brücke |
36 |
22:19:47 |
eng-rus |
med. |
corrective and preventive action plan |
план корректирующих и предупреждающих действий |
Olga47 |
37 |
22:09:00 |
ger-ukr |
gen. |
Schwierigkeiten |
труднощі |
Brücke |
38 |
22:07:07 |
eng-rus |
gen. |
one |
1 (единица; один) |
MichaelBurov |
39 |
22:05:59 |
eng-rus |
gen. |
zero |
0 (нуль; ноль) |
MichaelBurov |
40 |
22:03:50 |
eng-rus |
gen. |
0 |
нуль (zero) |
MichaelBurov |
41 |
22:02:43 |
eng-rus |
gen. |
7 |
семь |
MichaelBurov |
42 |
22:00:56 |
eng-rus |
gen. |
seven |
7 |
MichaelBurov |
43 |
21:55:45 |
ger-ukr |
gen. |
jährlich |
щорічний |
Brücke |
44 |
21:52:35 |
ger-ukr |
gen. |
bis dato |
на теперішній час |
Brücke |
45 |
21:51:54 |
ger-ukr |
gen. |
Schließung |
закриття |
Brücke |
46 |
21:50:04 |
ger-ukr |
gen. |
wohnen |
мешкати |
Brücke |
47 |
21:47:18 |
ger-ukr |
gen. |
Basis |
підстава |
Brücke |
48 |
21:46:50 |
rus-ita |
bot. |
дурман обыкновенный |
stramonio (Datura stramonium) |
Avenarius |
49 |
21:46:27 |
eng |
abbr. physiol. |
IARP |
indicator of the adequacy of regulation processes |
iwona |
50 |
21:45:41 |
eng |
physiol. |
indicator of the adequacy of regulation processes |
IARP |
iwona |
51 |
21:45:22 |
rus |
physiol. |
показатель адекватности процессов регуляции |
ПАПР |
iwona |
52 |
21:45:02 |
eng-rus |
physiol. |
indicator of the adequacy of regulation processes |
показатель адекватности процессов регуляции |
iwona |
53 |
21:42:26 |
rus |
abbr. physiol. |
ПАПР |
показатель адекватности процессов регуляции |
iwona |
54 |
21:38:46 |
eng-rus |
physiol. |
VRI |
ВПР |
iwona |
55 |
21:38:20 |
eng |
physiol. |
vegetative rhythm index |
VRI |
iwona |
56 |
21:37:53 |
eng-rus |
physiol. |
vegetative rhythm index |
вегетативный показатель ритма |
iwona |
57 |
21:36:15 |
rus |
abbr. physiol. |
ВПР |
вегетативный показатель ритма |
iwona |
58 |
21:35:12 |
eng |
abbr. physiol. |
VBI |
vegetative balance index |
iwona |
59 |
21:34:37 |
eng-rus |
physiol. |
VBI |
ИВР |
iwona |
60 |
21:34:18 |
eng |
physiol. |
vegetative balance index |
VBI |
iwona |
61 |
21:34:04 |
eng-rus |
physiol. |
vegetative balance index |
индекс вегетативного равновесия |
iwona |
62 |
21:27:31 |
eng-rus |
cook. |
boba |
боба (шарики из тапиоки для жемчужного кофе, слово из китайского языка, ударение на последний слог) |
collegia |
63 |
21:27:16 |
eng-rus |
law, ADR |
designate the appointing authority |
назначить компетентный орган (в арбитражном регламенте ЮНСИТРАЛ) |
'More |
64 |
21:22:22 |
eng-rus |
gen. |
hue |
масть (цвет, расцветка вообще) |
Abysslooker |
65 |
21:15:36 |
eng-rus |
physiol. |
stress index |
индекс напряжения |
iwona |
66 |
21:15:26 |
rus-lav |
gen. |
полтора часа |
pusotra stunda |
DenissG |
67 |
21:11:57 |
rus |
abbr. physiol. |
ИН |
индекс напряжения регуляторных систем |
iwona |
68 |
21:08:49 |
rus-ita |
gen. |
подкупленный |
venduto |
Avenarius |
69 |
21:03:51 |
rus |
stat. |
АМо |
амплитуда моды |
iwona |
70 |
21:03:17 |
rus-ita |
hist. |
продажа рыбы с аукциона |
cottio (a Roma, vendita di pesce al miglior offerente ai mercati generali nella notte dell'antivigilia di Natale) |
Avenarius |
71 |
21:01:21 |
ger-ukr |
gen. |
zielstrebig |
наполегливий |
Brücke |
72 |
21:00:39 |
ger-ukr |
gen. |
auf etwas bestehen |
наполягати на чомусь |
Brücke |
73 |
21:00:09 |
ger-ukr |
gen. |
in etwas bestehen |
полягати в чомусь |
Brücke |
74 |
20:58:03 |
ger-ukr |
gen. |
Abbildung |
зображення |
Brücke |
75 |
20:57:01 |
eng-rus |
volcan. |
eruptive column |
эруптивная колонна |
igisheva |
76 |
20:56:40 |
eng-rus |
uncom. |
eruptive column |
эрупционная колонна (более употребителен вариант "эруптивная колонна") |
igisheva |
77 |
20:55:57 |
eng-rus |
uncom. |
eruption column |
эрупционная колонна (более употребителен вариант "эруптивная колонна") |
igisheva |
78 |
20:55:25 |
ger-ukr |
gen. |
wecken |
будити |
Brücke |
79 |
20:54:43 |
eng-rus |
scient. |
eruption |
эруптивный |
igisheva |
80 |
20:54:19 |
eng-rus |
scient. |
eruption |
эрупционный |
igisheva |
81 |
20:52:57 |
ger-ukr |
gen. |
passen |
пасувати |
Brücke |
82 |
20:51:14 |
eng-rus |
gen. |
in an unknown direction |
в неизвестном направлении (Both robbers fled in an unknown direction. None of the employees were hurt.) |
4uzhoj |
83 |
20:50:40 |
eng-rus |
|
скрыться в неизвестном направлении |
в неизвестном направлении |
4uzhoj |
84 |
20:48:28 |
eng-rus |
volcan. |
eruption column |
эруптивная колонна |
igisheva |
85 |
20:45:41 |
eng-rus |
volcan. |
Vesuvian eruption |
везувианское извержение |
igisheva |
86 |
20:44:55 |
eng-rus |
volcan. |
Plinian eruption |
везувианское извержение |
igisheva |
87 |
20:43:32 |
eng-rus |
topon. |
Fagradalsfjall |
Фаградальсфьядль |
igisheva |
88 |
20:42:14 |
rus |
met. |
метеорологический потенциал загрязнения атмосферы |
МПЗА (studref.com) |
RonnieGinger |
89 |
20:39:15 |
eng-rus |
|
колесный |
на колёсах |
4uzhoj |
90 |
20:36:19 |
eng-rus |
volcan. |
volcanic lightning |
вулканическая молния |
igisheva |
91 |
20:35:51 |
eng-rus |
volcan. |
dirty thunderstorm |
грязная гроза |
igisheva |
92 |
20:24:37 |
ger-ukr |
gen. |
E-Sportler |
кіберспортсмен |
Brücke |
93 |
20:23:40 |
ger-ukr |
gen. |
Meteorologe |
синоптик |
Brücke |
94 |
20:20:08 |
ger-ukr |
gen. |
Geschmacklosigkeit |
несмак |
Brücke |
95 |
20:16:55 |
eng-rus |
|
different pair of shoes |
different pairs of shoes |
4uzhoj |
96 |
20:10:44 |
eng-rus |
idiom. |
different pair of shoes |
не одно и то же (Although birders and bird photographers focus on the same subject, the two fields are a different pair of shoes.) |
4uzhoj |
97 |
20:07:07 |
eng-rus |
idiom. |
different pair of shoes |
другое дело (I flatter myself that if ever I met a real spook I'd cope with it, but prowlers and housebreakers are a different pair of shoes entirely.) |
4uzhoj |
98 |
20:05:55 |
eng-rus |
gen. |
a different pair of shoes than |
не то же самое, что (Options are a different pair of shoes than "commands".) |
4uzhoj |
99 |
20:05:13 |
eng-rus |
idiom. |
different pair of shoes |
другое (другое дело, не то же самое: I only posted coils impedances, transformers are different pair of shoes. • Ethics are a different pair of shoes; it can be ethically right but morally wrong.) |
4uzhoj |
100 |
20:02:26 |
ger-ukr |
gen. |
Fläche |
квадратура (einer Wohnung) |
Brücke |
101 |
19:53:38 |
eng-rus |
idiom. |
different pairs of shoes |
разные вещи (I already got some ideas; but idea and execution are different pairs of shoes.) |
4uzhoj |
102 |
19:48:54 |
ger-ukr |
gen. |
kaputtmachen |
нищити |
Brücke |
103 |
19:45:58 |
eng-rus |
inf. |
from where I'm sitting |
в наших краях (From where I'm sitting (in Los Angeles), it's "on the street." wordreference.com) |
4uzhoj |
104 |
19:42:47 |
ger-ukr |
gen. |
Miete |
винаймання |
Brücke |
105 |
19:40:09 |
ger-ukr |
gen. |
Wohnküche |
гостьова-кухня |
Brücke |
106 |
19:39:33 |
eng-rus |
gen. |
out on the streets |
на улицах (Bonin went on to say "almost all of the people who were out on the streets yesterday –and I know many of them were there peacefully and peaceably – did absolutely nothing wrong." laist.com) |
4uzhoj |
107 |
19:33:43 |
eng-rus |
gen. |
and then |
а (LA City Councilman Mike Bonin told us this morning: 'There were the peaceful protests that were out in the street demanding justice [...]. And then there were these acts of violence and the acts of violence were repugnant. laist.com) |
4uzhoj |
108 |
19:29:27 |
eng-rus |
gen. |
out in the street |
на улицах (There were street parties, soldiers were coming home, crowds were out in the street. • В т.ч. и о протестующих: This activity has students listen to and reflect on the voices of those who are out in the street in the wake of George Floyd's murder by police.) |
4uzhoj |
109 |
19:25:38 |
eng-rus |
med. |
triple arthrodesis |
трёхсуставной артродез |
turbomauze |
110 |
19:21:34 |
ger-ukr |
gen. |
Tierpsychologe |
зоопсихолог |
Brücke |
111 |
19:20:15 |
eng-rus |
fash. |
digital fashion |
цифровая мода |
Sergei Aprelikov |
112 |
19:08:51 |
ger-ukr |
gen. |
Apfelbaum |
яблуня |
Brücke |
113 |
19:08:21 |
rus-lav |
gen. |
лямка |
siksna |
DenissG |
114 |
19:07:53 |
ger-ukr |
gen. |
Apfel |
яблуко |
Brücke |
115 |
19:07:11 |
ger-ukr |
gen. |
Brombeere |
ожина |
Brücke |
116 |
19:06:39 |
eng-rus |
d.b.. |
cloud data warehouse |
облачное хранилище данных (Amazon, 2021) |
Alex_Odeychuk |
117 |
19:04:04 |
ger-ukr |
gen. |
vollkleckern |
захляпати |
Brücke |
118 |
19:03:08 |
ger-ukr |
gen. |
vollspritzen |
захляпати |
Brücke |
119 |
19:02:56 |
rus-tgk |
med. |
иммунизация против коронавируса |
иммунизатсия бар зидди коронавирус |
В. Бузаков |
120 |
19:02:34 |
ger-ukr |
gen. |
spritzen |
хляпати |
Brücke |
121 |
19:02:18 |
eng-rus |
philos. |
axiological-normative |
ценностно-нормативный (axiological/normative: The current dimension is therefore invested with a double genetic and conceptual priority, to the extent that it makes possible all ‘higher' levels of social integration as well as serves as the axiological-normative foundation of Honneth's thought – by Loughlin Gleeson) |
Tamerlane |
122 |
19:02:12 |
rus-tgk |
med. |
вакцинация против коронавируса |
ваксинатсия бар зидди коронавирус |
В. Бузаков |
123 |
19:01:41 |
eng-rus |
med. |
disinfectant rotation |
ротация дезинфицирующих средств |
la_tramontana |
124 |
19:01:09 |
rus-tgk |
gen. |
чернокожий |
сиёҳпӯст |
В. Бузаков |
125 |
18:57:11 |
rus-tgk |
gen. |
негр |
сиёҳпӯст |
В. Бузаков |
126 |
18:56:26 |
rus-tgk |
gen. |
сетка |
тӯр |
В. Бузаков |
127 |
18:55:42 |
eng-rus |
gen. |
generalise |
делать общее заключение |
Svetozar |
128 |
18:52:24 |
rus-tur |
gen. |
справедливость |
hakkaniyet |
Natalya Rovina |
129 |
18:47:29 |
ger-ukr |
gen. |
geräumig |
місткий (wo viel reinpasst, z.B. Tasche) |
Brücke |
130 |
18:45:01 |
rus-ger |
inf. |
слегка подвыпивший |
leicht betrunken (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
131 |
18:43:08 |
rus-ger |
inf. |
слегка подвыпивший |
leicht beschwipst |
Andrey Truhachev |
132 |
18:41:05 |
eng-rus |
inf. |
tipsy |
слегка подвыпивший (slightly drunk) |
Andrey Truhachev |
133 |
18:39:51 |
rus-fre |
fig. |
стереть воспоминание |
gommer un souvenir |
cyrif |
134 |
18:39:22 |
eng-rus |
gen. |
slightly drunk |
слегка подвыпивший |
Andrey Truhachev |
135 |
18:37:53 |
ger-ukr |
gen. |
gemütlich |
обжитий |
Brücke |
136 |
18:37:18 |
rus-fre |
fig. |
стереть |
gommer |
cyrif |
137 |
18:36:23 |
ger-ukr |
gen. |
Trend |
модна тенденція |
Brücke |
138 |
18:33:03 |
ger-ukr |
gen. |
Tiefgarage |
підземний паркінг |
Brücke |
139 |
18:21:58 |
rus-ger |
tech. |
инкрементальный датчик |
Inkrementaufnehmer |
Gaist |
140 |
18:19:49 |
ger-ukr |
gen. |
Jalousien |
жалюзі |
Brücke |
141 |
18:12:06 |
eng-rus |
geogr. |
Oroumieh |
Урмия (название города в иранском паспорте) |
В. Бузаков |
142 |
18:10:17 |
rus-ger |
univer. |
получить степень бакалавра |
einen Bachelor-Abschluss erhalten (Es kann keine Diskriminierung im Status derjenigen geben, die einen Bachelor-Abschluss erhalten haben, gegenüber denen, die die sogenannten Programmspezialitäten studiert und ein Diplom als Spezialist erhalten haben "- sagte der Präsidentschaftskandidat.) |
Andrey Truhachev |
143 |
18:06:07 |
rus-ger |
law |
подтверждение о внесении последней записи |
Aktualitätsnachweis (в поземельную книгу) |
dolmetscherr |
144 |
18:06:06 |
ger-ukr |
gen. |
Stretching |
розтяжка |
Brücke |
145 |
18:04:41 |
eng-rus |
univer. |
receive a bachelor's degree |
получить степень бакалавра (There can be no discrimination in the status of those who received a bachelor's degree to those who have studied the so-called program...) |
Andrey Truhachev |
146 |
18:04:04 |
ger-ukr |
gen. |
Herausforderung |
челендж |
Brücke |
147 |
18:03:52 |
eng-rus |
univer. |
get a degree |
получить ученую степень (e.g.получить степень бакалавра-to receive(get)a bachelor's degree: There can be no discrimination in the status of those who received a bachelor's degree to those who have studied the so-called program...) |
Andrey Truhachev |
148 |
18:03:00 |
rus-hin |
gen. |
а |
отриц. префикс अ- |
Guram Braun |
149 |
18:01:10 |
rus-hin |
gen. |
а |
अरे |
Guram Braun |
150 |
17:59:56 |
eng-rus |
bus.styl. |
сhief impact officer |
директор по вопросам социально-экологического воздействия (Chief impact officers are a rare but increasingly popular position at startups and Silicon Valley firms. The position usually carries responsibility for driving positive social and environmental impact across the company, customers, partners and community.) |
Alex_Odeychuk |
151 |
17:59:52 |
rus-hin |
gen. |
а |
ओ |
Guram Braun |
152 |
17:59:29 |
ger-ukr |
gen. |
restaurieren |
реставрувати |
Brücke |
153 |
17:58:53 |
ger-ukr |
gen. |
verwahrlost |
занедбаний |
Brücke |
154 |
17:54:56 |
eng-rus |
gen. |
over the course of life |
за жизнь (на протяжении жизни // The Guardian, 2021) |
Alex_Odeychuk |
155 |
17:54:24 |
eng-rus |
gen. |
over the course of life |
на протяжении жизни |
Alex_Odeychuk |
156 |
17:50:33 |
rus-hin |
gen. |
а |
और |
Guram Braun |
157 |
17:49:13 |
ger-ukr |
gen. |
abtrennen |
відокремлювати |
Brücke |
158 |
17:47:51 |
ger-ukr |
gen. |
Wäschetrockner |
сушилка |
Brücke |
159 |
17:46:54 |
ger-ukr |
gen. |
Winkel |
кут |
Brücke |
160 |
17:45:31 |
ger-ukr |
gen. |
radikal |
кардинально |
Brücke |
161 |
17:45:18 |
eng |
law abbr. |
BSB |
Bar Standards Board (Великобритания) |
Leonid Dzhepko |
162 |
17:45:02 |
ger-ukr |
gen. |
misslungen |
невдалий |
Brücke |
163 |
17:40:10 |
ger-ukr |
gen. |
realisieren |
усвідомлювати |
Brücke |
164 |
17:39:09 |
ger-ukr |
gen. |
Wohnung |
помешкання |
Brücke |
165 |
17:38:21 |
ger-ukr |
busin. |
Kostenvoranschlag |
кошторис |
Brücke |
166 |
17:38:00 |
ger-ukr |
fin. |
Haushalt |
бюджет |
Brücke |
167 |
17:36:13 |
ger-ukr |
gen. |
Zeitschrift |
журнал |
Brücke |
168 |
17:35:52 |
ger-ukr |
gen. |
Couchtisch |
журнальний стіл |
Brücke |
169 |
17:35:19 |
ger-ukr |
gen. |
verschieben |
пересувати |
Brücke |
170 |
17:34:31 |
ger-ukr |
gen. |
Rad |
колесо |
Brücke |
171 |
17:32:59 |
ger-ukr |
gen. |
füllen |
наповнювати |
Brücke |
172 |
17:31:53 |
ger-ukr |
gen. |
stehlen |
красти |
Brücke |
173 |
17:29:49 |
ger-ukr |
gen. |
Blickfang |
яскравий акцент |
Brücke |
174 |
17:27:41 |
ger-ukr |
gen. |
kochen |
готувати |
Brücke |
175 |
17:27:26 |
eng-rus |
gen. |
rejoin |
вернуться на (дорогу; в знач. "снова выехать на": Next morning, we found that Route 104 was under construction or repair, so we had to take a detour via a local road to Salt Springs and then rejoined Route 104 to Sydney, Cape Breton Island, stopping at Glasgow for gas.) |
4uzhoj |
176 |
17:26:43 |
ger-ukr |
gen. |
Trennwand |
перегородка |
Brücke |
177 |
17:26:10 |
ger-ukr |
gen. |
Loggia |
лоджія |
Brücke |
178 |
17:25:44 |
ger-ukr |
gen. |
Grundriss |
планування |
Brücke |
179 |
17:23:54 |
eng-rus |
comp., MS |
property initializer |
инициализатор свойства |
Alex_Odeychuk |
180 |
17:23:43 |
eng-rus |
comp., MS |
property initializer syntax |
синтаксис инициализатора свойства |
Alex_Odeychuk |
181 |
17:23:06 |
ger-ukr |
gen. |
selbst |
власноруч |
Brücke |
182 |
17:22:01 |
eng-rus |
comp., MS |
synthesize |
сгенерировать (The compiler synthesizes different versions of the methods above. The method signatures depend on if the record type is sealed and if the direct base class is object.) |
Alex_Odeychuk |
183 |
17:20:36 |
eng-rus |
dipl. |
in that |
при том понимании, что |
Alex_Odeychuk |
184 |
17:20:13 |
eng-rus |
oncol. |
myelomatous plasma cell |
миеломатозная плазматическая клетка |
Gherkinator |
185 |
17:19:26 |
eng-rus |
comp., MS |
synthesized method |
сгенерированный метод (The synthesized methods for equality and hash codes consider two records equal if their properties are all equal.) |
Alex_Odeychuk |
186 |
17:18:39 |
ger-ukr |
gen. |
Stuhl |
стілець |
Brücke |
187 |
17:18:25 |
eng-rus |
progr. |
concurrent program with shared data |
многопоточная программа с разделяемыми данными |
Alex_Odeychuk |
188 |
17:17:41 |
eng-rus |
physiol. |
variation pulsometry |
вариационная пульсометрия |
iwona |
189 |
17:17:06 |
eng-rus |
USA |
special master |
уполномоченный юрист (На первичной стадии дело слушается (это относится и к делам первичного рассмотрения) уполномоченными юристами (special master), которые готовят для судей проект решения.
clck.ru) |
dimock |
190 |
17:16:45 |
eng-rus |
USA |
Rule of four |
решение четырёх судей (clck.ru) |
dimock |
191 |
17:16:15 |
eng-rus |
USA |
Cert pool |
пул клерков суда (clck.ru) |
dimock |
192 |
17:15:55 |
eng-rus |
USA |
certiorari |
серториари (истребование дела из нижестоящего суда в вышестоящий для его повторного рассмотрения clck.ru) |
dimock |
193 |
17:15:29 |
ger-ukr |
gen. |
Platz |
площа |
Brücke |
194 |
17:15:24 |
eng-rus |
USA |
Marbury vs Madison |
дело "Марбери против Мэдисона" (clck.ru) |
dimock |
195 |
17:14:53 |
eng-rus |
USA |
United States Court of Appeals for the Federal Circuit |
Апелляционный суд США по федеральному округу (clck.ru) |
dimock |
196 |
17:14:33 |
eng-rus |
USA |
District of Columbia Court of Appeals |
Апелляционный суд по округу Колумбия (clck.ru) |
dimock |
197 |
17:14:25 |
eng-rus |
int.rel. |
epistemic community |
эпистемическое сообщество (сеть экспертов) |
alxenderb1988 |
198 |
17:13:14 |
eng-rus |
USA |
Federal Rules of Appellate Procedure |
Федеральные правила апелляционного судопроизводства (Ими в своей деятельности руководствуются апелляционные суды.
clck.ru) |
dimock |
199 |
17:12:45 |
eng-rus |
USA |
chief judge |
главный судья (возглавляет суд
clck.ru) |
dimock |
200 |
17:12:40 |
eng-rus |
math. |
maximum overlap discrete wavelet packet transform |
максимально накладывающееся дискретное вейвлет-преобразование (etu.ru) |
minalon |
201 |
17:12:25 |
eng-rus |
USA |
Bankruptcy Appellate Panel |
Апелляционная панель по банкротству (clck.ru) |
dimock |
202 |
17:11:57 |
eng-rus |
USA |
supplemental jurisdiction |
побочная юрисдикция (clck.ru) |
dimock |
203 |
17:11:39 |
eng-rus |
USA |
magistrate judge |
судья-магистрат (Другим способом разгрузки федеральных судей является институт судей-магистратов (magistrate judges), которые назначаются окружным судьей на восемь лет (четыре года в случае неполной занятости) и могут заниматься предварительным рассмотрением дела, подготовкой судебного решения, а в случае согласия сторон – полностью проводить судебный процесс.
clck.ru) |
dimock |
204 |
17:11:23 |
ger-ukr |
gen. |
Generation |
покоління |
Brücke |
205 |
17:11:17 |
eng-rus |
USA |
territorial court |
территориальный суд (clck.ru) |
dimock |
206 |
17:10:55 |
eng-rus |
USA |
Permanent Select Committee on Intelligence |
Постоянный специальный комитет по разведке (Палаты представителей США
clck.ru) |
dimock |
207 |
17:10:45 |
ger-ukr |
gen. |
stilvoll |
стильний |
Brücke |
208 |
17:10:32 |
eng-rus |
USA |
Committee of the Whole |
Комитет всей палаты (Постоянный комитет Палаты представителей США. В некоторых случаях Палата представителей рассматривает тот или иной законопроект (обычно имеющий существенное значение), действуя как единый комитет. В этих случаях обсуждение проходит по правилам, принятым в комитетах, а не на заседаниях палаты. Иными словами, хотя составы палаты и комитета совпадают – те же 435 конгрессменов, это не одно и то же. Председательствует на заседаниях Комитета всей палаты представитель партии большинства, избираемый спикером и не являющийся председателем какого-либо комитета.
clck.ru) |
dimock |
209 |
17:10:11 |
eng-rus |
USA |
Committee on Ways and Means |
Комитет по путям и средствам (Постоянный комитет Палаты представителей США. Самый влиятельный комитет палаты. Через него проходят все законопроекты, касающиеся налогообложения, тарифов и иных сборов. Также его юрисдикция распространяется на программу "Медикэр" и ряд иных важнейших программ из сферы социальной защиты.
clck.ru) |
dimock |
210 |
17:09:56 |
ger-ukr |
gen. |
kostengünstig |
бюджетний |
Brücke |
211 |
17:09:30 |
eng-rus |
USA |
Committee on Transportation and Infrastructure |
Комитет по транспорту и инфраструктуре (Постоянный комитет Палаты представителей США. В сфере его ведения находятся законопроекты соответствующей тематики.
clck.ru) |
dimock |
212 |
17:09:10 |
ger-ukr |
gen. |
Reparatur |
ремонт |
Brücke |
213 |
17:09:04 |
eng-rus |
USA |
Committee on Standards of Official Conduct |
Комитет по стандартам официального поведения (Постоянный комитет Палаты представителей США. В обиходе – комитет по этике. Устанавливает стандарты этического поведения для конгрессменов, вырабатывает соответствующие рекомендации, проводит расследования в отношении неэтичного поведения, консультирует коллег по их запросам.
clck.ru) |
dimock |
214 |
17:08:27 |
eng-rus |
USA |
Committee on Small Business |
Комитет по делам малого бизнеса (Постоянный комитет Палаты представителей США. Под его юрисдикцией находится Администрация малого бизнеса и законопроекты в соответствующей сфере.
clck.ru) |
dimock |
215 |
17:08:06 |
eng-rus |
USA |
Committee on Science and Technology |
Комитет по науке и технологиям (Постоянный комитет Палаты представителей США. Занимается законодательством в области науки. Осуществляет контроль, в частности, над НАСА и Министерством энергетики.
clck.ru) |
dimock |
216 |
17:07:41 |
eng-rus |
USA |
Committee on Rules |
Комитет по регламенту (Один из самых важных комитетов палаты, следящий за соблюдением её регламента. Существует с 1789 года и определяет последовательность рассмотрения законопроектов и иных актов в палате, а также форму дебатов по ним. Это особенно важно, так как в отличие от Сената в Палате представителей нет неограниченного права на выступления. Является важнейшим орудием в руках партии большинства. clck.ru) |
dimock |
217 |
17:06:37 |
eng-rus |
USA |
Committee on Oversight and Government Reform |
Комитет по надзору и правительственным реформам (Постоянный комитет Палаты представителей США. Существует с 1816 года и осуществляет надзор за федеральными программами и политикой федерального правительства вообще. Является главным расследовательским комитетом палаты
clck.ru) |
dimock |
218 |
17:06:06 |
eng-rus |
USA |
Committee on Natural Resources |
Комитет по природным ресурсам (Постоянный комитет Палаты представителей США. Рассматривает широкий круг вопросов, относящихся к сохранению окружающей среды, управлению федеральными землями, использованию континентального шельфа, законодательству о минеральных ресурсах и т.д.
clck.ru) |
dimock |
219 |
17:05:57 |
ger-ukr |
gen. |
Platz haben |
поміщатися |
Brücke |
220 |
17:05:45 |
eng-rus |
USA |
Committee on House Administration |
Комитет по делам палаты (Постоянный комитет Палаты представителей США. Занимается административными вопросами палаты, а именно финансовым и материально-техническим обеспечением её членов, их сотрудников, агентств при Конгрессе и т.д.
clck.ru) |
dimock |
221 |
17:05:26 |
eng-rus |
USA |
Committee on Homeland Security |
Комитет по внутренней безопасности (Постоянный комитет Палаты представителей США. Под его юрисдикцией находится Министерство национальной безопасности и вопросы, относящиеся к обеспечению безопасности США от террористических и иных сходных угроз.
clck.ru) |
dimock |
222 |
17:05:05 |
eng-rus |
USA |
Committee on Foreign Affairs |
Комитет по иностранным делам (Постоянный комитет Палаты представителей США. По сравнению с аналогичным комитетом Сената играет меньшую роль, поскольку в юрисдикцию палаты не входит утверждение дипломатических договоров и кандидатур послов.
clck.ru) |
dimock |
223 |
17:04:45 |
eng-rus |
USA |
Committee on Financial Services |
Комитет по финансовым услугам (Постоянный комитет Палаты представителей США. Занимается вопросами финансового рынка, в том числе банков, страхового и ипотечного бизнеса. Контролирует Федеральную резервную систему, Министерство финансов, Комиссию по ценным бумагам и биржам.
clck.ru) |
dimock |
224 |
17:04:24 |
eng-rus |
USA |
Committee on Energy and Commerce |
Комитет по энергетике и торговле (Постоянный комитет Палаты представителей США. Его юрисдикция едва ли не самая широкая в палате – от телекоммуникаций и защиты прав потребителей до энергетики и международной междуштатной торговли. Контролирует пять министерств кабинета и ряд независимых агентств.
clck.ru) |
dimock |
225 |
17:04:06 |
rus-ita |
gen. |
сравнять с землёй |
radere al suolo |
Raenel |
226 |
17:03:52 |
eng-rus |
USA |
Committee on Education and Labor |
Комитет по образованию и труду (Постоянный комитет Палаты представителей США. Отвечает за вопросы образования на всех ступенях, от дошкольного до послевузовского, а также за трудовые взаимоотношения, охрану труда и пенсионное обеспечение.
clck.ru) |
dimock |
227 |
17:03:33 |
eng-rus |
USA |
Congressional Budget Resolution |
бюджетная резолюция Конгресса (clck.ru) |
dimock |
228 |
17:02:47 |
eng-rus |
USA |
resident commissioner |
комиссионер-резидент (в Палате представителей США; Пуэрто-Рико избирает комиссионера-резидента (Resident Commissioner) сроком на четыре года, с такими же полномочиями, как у делегатов.
clck.ru) |
dimock |
229 |
17:02:26 |
eng-rus |
USA |
member-at-large |
член палаты от штата в целом (в Палате представителей США
clck.ru) |
dimock |
230 |
17:02:13 |
ger-ukr |
austrian |
Garçonnière |
квартира-студія |
Brücke |
231 |
17:02:01 |
eng-rus |
USA |
Select Committee on Intelligence |
Комитет по разведке (Специальный комитет Сената США. Рассматривает все аспекты, связанные с деятельностью разведывательного сообщества Соединенных Штатов.
clck.ru) |
dimock |
232 |
17:01:38 |
eng-rus |
USA |
Select Committee on Ethics |
Комитет по этике (Специальный комитет Сената США. Решает этические вопросы, связанные с сенаторской деятельностью. По регламенту должен состоять из равного числа демократов и республиканцев.
clck.ru) |
dimock |
233 |
17:01:16 |
eng-rus |
USA |
Special Committee on Aging |
Комитет по делам пожилых (Специальный комитет Сената США. Рассматривает исполнение программы Medicare, а также программ социального обеспечения, относящихся к пожилым людям.
clck.ru) |
dimock |
234 |
17:00:55 |
eng-rus |
USA |
Committee on Veterans' Affairs |
Комитет по делам ветеранов (Постоянный комитет Сената США. Рассматривает вопросы, связанные с проблемами ветеранов вооруженных сил.
clck.ru) |
dimock |
235 |
17:00:35 |
eng-rus |
USA |
Committee on Small Business and Entrepreneurship |
Комитет по малому бизнесу и предпринимательству (Постоянный комитет Сената США. Контролирует работу Администрации малого бизнеса и рассматривает иные вопросы в сфере мелкого предпринимательства.
clck.ru) |
dimock |
236 |
17:00:30 |
eng-rus |
gen. |
at a lower cost |
с меньшими издержками |
Stas-Soleil |
237 |
17:00:14 |
eng-rus |
USA |
Committee on Rules and Administration |
Комитет по процедурам и делам администрации (Постоянный комитет Сената США. Курирует сферу, в которую входят правила работы Сената, управление зданиями Конгресса и определение квалификации и компетенции сенаторов по разным вопросам.
clck.ru) |
dimock |
238 |
17:00:06 |
eng-rus |
gen. |
at a lower cost |
с меньшими расходами |
Stas-Soleil |
239 |
16:59:46 |
eng-rus |
USA |
Committee on the Judiciary |
Комитет по юридическим вопросам (Постоянный комитет Сената США. Занимается вопросами утверждения федеральных судей и разработкой федерального уголовного законодательства.
clck.ru) |
dimock |
240 |
16:59:22 |
eng-rus |
USA |
Committee on Indian Affairs |
Комитет по делам индейцев (Постоянный комитет Сената США. Занимается проблемами индейцев, гавайцев и коренных жителей Аляски.
clck.ru) |
dimock |
241 |
16:59:20 |
ger-ukr |
gen. |
Art |
різновид |
Brücke |
242 |
16:59:00 |
eng-rus |
USA |
Committee on Homeland Security and Governmental Affairs |
Комитет по внутренней безопасности и правительственным вопросам (Постоянный комитет Сената США. Занимается вопросами, связанными с Министерством национальной безопасности и другими ведомствами, имеющими отношение к внутренней безопасности; внутриправительственными вопросами: архивы, государственная служба, перепись населения, дела округа Колумбия и Почтовой службы.
clck.ru) |
dimock |
243 |
16:58:40 |
eng-rus |
gen. |
lower cost |
меньшие затраты |
Stas-Soleil |
244 |
16:58:29 |
eng-rus |
USA |
Committee on Health, Education, Labor, and Pensions |
Комитет по здравоохранению, образованию, труду и пенсионному обеспечению (Постоянный комитет Сената США. Важную роль в его деятельности отводится проблемам охраны труда, пенсионного обеспечения и защиты прав детей, инвалидов, пожилых.
clck.ru) |
dimock |
245 |
16:58:03 |
eng-rus |
USA |
Committee on Foreign Relations |
Комитет по иностранным делам (Постоянный комитет Сената США. Рассматривает все вопросы, относящиеся к международной политике США, в том числе связанные с назначением послов, подписанием договоров, программами зарубежной помощи.
clck.ru) |
dimock |
246 |
16:57:41 |
eng-rus |
USA |
Committee on Finance |
Комитет по финансам (Постоянный комитет Сената США. В сферу его компетенции входят вопросы государственного долга США, таможенные сборы и тарифы, программы здравоохранения и социального обеспечения, в том числе Medicare и Medicaid, международные торговые соглашения, распределение прибыли в акционерных обществах.
clck.ru) |
dimock |
247 |
16:57:16 |
eng-rus |
USA |
Committee on Environment and Public Works |
Комитет по окружающей среде и общественным работам (Постоянный комитет Сената США. В его ведении вопросы экологии и инфраструктуры.
clck.ru) |
dimock |
248 |
16:56:53 |
eng-rus |
USA |
Committee on Energy and Natural Resources |
Комитет по энергетике и природным ресурсам (Постоянный комитет Сената США. Отвечает за энергетику и утилизацию ядерных материалов, использование земель федерального правительства, а также за некоторые вопросы, связанные с проблемами коренных гавайцев.
clck.ru) |
dimock |
249 |
16:56:29 |
eng-rus |
USA |
Committee on Commerce, Science and Transportation |
Комитет по торговле, науке и транспорту (Постоянный комитет Сената США. Контролирует широкий круг вопросов, начиная от континентального шельфа и гражданского космоса до спорта, в том числе деятельность Береговой охраны.
clck.ru) |
dimock |
250 |
16:56:08 |
eng-rus |
USA |
Committee on the Budget |
Комитет по бюджету (Постоянный комитет Сената США. Один из самых "молодых" комитетов, создан в 1974 году. В силу американской специфики не является столь же значимым, как аналогичные по названию парламентские комитеты в других странах. Его задача – подготовка в целом проекта бюджета и мониторинг его исполнения. З
clck.ru) |
dimock |
251 |
16:55:44 |
eng-rus |
USA |
Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs |
Комитет по банковской деятельности, жилищному строительству и городскому развитию (Постоянный комитет Сената США. Занимается вопросами банковской деятельности, страхования, ценового контроля, монетарной политики, ипотеки, развития городов и инфраструктуры.
clck.ru) |
dimock |
252 |
16:55:29 |
eng-rus |
inf. |
hillbilly |
дярёвня |
mmaiatsky |
253 |
16:55:20 |
eng-rus |
USA |
Committee on Armed Services |
Комитет по делам вооружённых сил (Постоянный комитет Сената США. Рассматривает все вопросы, относящиеся к обороне страны, является одним из наиболее значимых. Ведет свою историю с 1816 года.
clck.ru) |
dimock |
254 |
16:54:44 |
eng-rus |
USA |
discretionary spending |
статьи бюджета, требующие ежегодного утверждения (clck.ru) |
dimock |
255 |
16:54:25 |
eng-rus |
USA |
mandatory spending |
статьи бюджета, не требующие ежегодного утверждения (clck.ru) |
dimock |
256 |
16:54:06 |
eng-rus |
USA |
Committee on Agriculture, Nutrition and Forestry |
Комитет по сельскому хозяйству, продовольствию и лесному хозяйству (постоянный комитет Сената США
clck.ru) |
dimock |
257 |
16:53:44 |
eng-rus |
USA |
Standing Rules of the United States Senate |
Уотергейтский комитет Сената (clck.ru) |
dimock |
258 |
16:53:19 |
eng |
abbr. med. |
IUT |
Intra Uterine Transfer |
Natalya Rovina |
259 |
16:52:50 |
eng-rus |
gen. |
integral component |
неотъемлемая составляющая |
Stas-Soleil |
260 |
16:51:02 |
ger-ukr |
gen. |
Farbabstufungen |
градуювання відтінків |
Brücke |
261 |
16:49:52 |
ger-ukr |
gen. |
taupe |
сіро-фіолетовий |
Brücke |
262 |
16:48:31 |
ger-ukr |
gen. |
Schiefer |
скабка |
Brücke |
263 |
16:47:01 |
eng-rus |
USA |
Standing Rules of the United States Senate |
устав Сената США (clck.ru) |
dimock |
264 |
16:46:55 |
ger-ukr |
gen. |
Schiefer |
сланець |
Brücke |
265 |
16:46:38 |
eng-rus |
USA |
Senate Minority Leader |
лидер меньшинства Сената (clck.ru) |
dimock |
266 |
16:46:17 |
eng-rus |
USA |
Senate Majority Leader |
лидер большинства Сената (clck.ru) |
dimock |
267 |
16:46:07 |
ger-ukr |
construct. |
Bodenbelag |
підлоговий матеріал |
Brücke |
268 |
16:45:52 |
eng-rus |
USA |
President pro tempore emeritus |
почётный президент pro tempore (Когда партия президента pro tempore переходит в оппозицию и он лишается этой должности, ему присваивается титул почетного президента pro tempore (President pro tempore emeritus).
clck.ru) |
dimock |
269 |
16:45:10 |
eng-rus |
USA |
Deputy President pro tempore |
заместитель президента pro tem-pore (в Сенате США
clck.ru) |
dimock |
270 |
16:44:47 |
eng-rus |
USA |
President pro tempore |
президент pro tempore (Формальный глава Сената – вице-президент США, но он председательствует только в редчайших случаях, поэтому фактическим главой палаты является президент pro tempore (President pro tempore) – старейший сенатор партии большинства
clck.ru) |
dimock |
271 |
16:44:25 |
eng-rus |
USA |
Girl Scouts of the USA |
"Парализованные ветераны Америки" (негосударственная организация, устав которой утвержден Конгрессом США
clck.ru) |
dimock |
272 |
16:43:52 |
eng-rus |
USA |
Girl Scouts of the USA |
"Герлскауты США" (негосударственная организация, устав которой утвержден Конгрессом США
clck.ru) |
dimock |
273 |
16:42:56 |
eng-rus |
USA |
Vietnam Veterans of America |
"Американские ветераны вьетнамской войны" (негосударственная организация, устав которой утвержден Конгрессом США
clck.ru) |
dimock |
274 |
16:42:30 |
eng-rus |
med. |
social enhancement |
социально-средовое научение |
amatsyuk |
275 |
16:42:23 |
eng-rus |
USA |
congressionally chartered organization |
негосударственная организация, устав которой утвержден Конгрессом США (clck.ru) |
dimock |
276 |
16:41:59 |
eng-rus |
USA |
Trade deficit review commission |
Комиссия по рассмотрению торгового дефицита (при Конгрессе США
clck.ru) |
dimock |
277 |
16:41:14 |
eng-rus |
USA |
Commission on Servicemembers and Veterans Transition Assistance |
Комиссия по проблемам адаптации военнослужащих и ветеранов (при Конгрессе США
clck.ru) |
dimock |
278 |
16:40:29 |
eng-rus |
USA |
National Drought Task Force |
Национальная панель по борьбе с засухой (при Конгрессе США
clck.ru) |
dimock |
279 |
16:39:58 |
eng-rus |
med. |
social enhancement |
средовое социальное научение |
amatsyuk |
280 |
16:39:52 |
eng-rus |
USA |
Minority Staff Director |
директора штата меньшинства (в Конгрессе США
clck.ru) |
dimock |
281 |
16:39:30 |
eng-rus |
USA |
Majority Staff Director |
директора штата большинства (в Конгрессе США
clck.ru) |
dimock |
282 |
16:39:10 |
eng-rus |
USA |
Chief of Staff |
шеф штата (сенатора или конгрессмена США
clck.ru) |
dimock |
283 |
16:38:47 |
eng-rus |
USA |
Chaplain of the United States House of Representatives |
капеллан Палаты представителей США (Кроме молитв перед началом заседаний проводит душеспасительные беседы с членами палаты по их просьбе, следит за графиком приглашений священнослужителей в палату, проводит службы в память об умерших конгрессменах и сотрудниках аппарата палаты.
clck.ru) |
dimock |
284 |
16:38:15 |
eng-rus |
USA |
Chaplain of the United States Senate |
капеллан Сената США (Основная обязанность – открывать молитвой каждое заседание верхней палаты. Назначается сенатским большинством
clck.ru) |
dimock |
285 |
16:37:54 |
eng-rus |
USA |
United States House of Representatives Page |
пажи Палаты представителей США (clck.ru) |
dimock |
286 |
16:37:35 |
eng-rus |
USA |
United States Senate Page |
пажи Сената США (Это программа, дающая возможность старшеклассникам проходить стажировку в Сенате
clck.ru) |
dimock |
287 |
16:37:11 |
eng-rus |
USA |
Law Revision Counsel |
советник по изменениям законодательства (Отвечает за публикацию "Свода законов США" (United States Code). Работает при Палате представителей и назначается её спикером.
clck.ru) |
dimock |
288 |
16:36:52 |
eng-rus |
USA |
Parliamentarian of the United States Senate |
специалист по парламентским вопросам Сената США (clck.ru) |
dimock |
289 |
16:36:34 |
eng-rus |
USA |
Parliamentarian of the United States House of Representatives |
Специалист по парламентским вопросам Палаты представителей США (Назначается спикером из числа беспартийных знатоков парламентских процедур для приватных консультаций конгрессменов по вопросам правил и процедур в палате, имеющимся прецедентам и для обобщения опыта.
clck.ru) |
dimock |
290 |
16:36:08 |
eng-rus |
USA |
Curator of the United States Senate США |
куратор Сената (Отвечает за размещение предметов искусства в Сенате и хранение его коллекций живописи и скульптуры. Проводит образовательную и популяризаторскую работу.
clck.ru) |
dimock |
291 |
16:35:31 |
ger-ukr |
gen. |
versteinert |
скам'янілий |
Brücke |
292 |
16:35:14 |
eng-rus |
USA |
Historian of the United States House of Representatives |
историк Палаты представителей США (Назначается членами палаты для изучения её прошлого.
clck.ru) |
dimock |
293 |
16:34:53 |
eng-rus |
USA |
Secretary of the United States Senate |
секретарь Сената США (Совмещает как функции делопроизводителя, так и функции завхоза Сената. Поддерживает документооборот, передает принятые законы и постановления в печать, закупает канцелярские принадлежности, оплачивает все счета Сената, в том числе жалованье сенаторам.
clck.ru) |
dimock |
294 |
16:34:39 |
ger-ukr |
gen. |
Stück |
шматок |
Brücke |
295 |
16:34:23 |
ger-ukr |
gen. |
Waschbecken |
умивальник |
Brücke |
296 |
16:33:59 |
eng-rus |
USA |
Clerk of the United States House of Representatives |
клерк Палаты представителей США (clck.ru) |
dimock |
297 |
16:33:56 |
ger-ukr |
gen. |
einfach gestrickt |
простий, як двері |
Brücke |
298 |
16:33:41 |
eng-rus |
USA |
Chief Administrative Officer of the United States House of Representatives |
главный администратор Палаты представителей США (Он обеспечивает технологические, финансовые, кадровые и иные услуги конгрессменам и их помощникам.
clck.ru) |
dimock |
299 |
16:33:18 |
eng-rus |
USA |
Capitol Guide Service |
Служба туров по Капитолию (Организует экскурсии по Конгрессу.
clck.ru) |
dimock |
300 |
16:32:57 |
eng-rus |
USA |
Capitol Guide Board |
Управление туров по Капитолию (clck.ru) |
dimock |
301 |
16:32:48 |
ger-ukr |
gen. |
begehbarer Kleiderschrank |
гардеробна |
Brücke |
302 |
16:32:40 |
eng-rus |
USA |
Capitol Police Board |
Управление полиции Капитолия (clck.ru) |
dimock |
303 |
16:31:42 |
ger-ukr |
gen. |
Zone |
зона |
Brücke |
304 |
16:31:18 |
eng-rus |
USA |
Sergeant at Arms of the United States House of Representatives |
Пристав Палаты представителей (clck.ru) |
dimock |
305 |
16:31:07 |
ger-ukr |
gen. |
antik |
стародавній |
Brücke |
306 |
16:30:58 |
eng-rus |
USA |
Sergeant at Arms and Doorkeeper of the Senate |
Пристав Сената (Выполняет полицейские, протокольные и административные функции.
clck.ru) |
dimock |
307 |
16:29:47 |
eng-rus |
USA |
Capitol Visitor Center |
Центр для посетителей Капитолия (clck.ru) |
dimock |
308 |
16:29:20 |
eng-rus |
USA |
Architect of the Capitol |
Архитектор Капитолия (Отвечает за поддержание в рабочем состоянии комплекса зданий Капитолия, их строительство, ремонт и сохранение исторического вида.
clck.ru) |
dimock |
309 |
16:28:48 |
eng-rus |
USA |
Congressional Record |
"Отчеты Конгресса" (выпускается Управлением правительственной печати США (Government Printing Office)
clck.ru) |
dimock |
310 |
16:28:27 |
eng-rus |
USA |
Federal Register |
"Федеральный регистр" (выпускается Управлением правительственной печати США (Government Printing Office)
clck.ru) |
dimock |
311 |
16:28:12 |
ger-ukr |
gen. |
Farbtupfer |
яскравий акцент (in der Einrichtung) |
Brücke |
312 |
16:27:41 |
eng-rus |
USA |
United States Statutes at Large |
"Свод законов Соединённых Штатов" (выпускается Управлением правительственной печати США (Government Printing Office)
clck.ru) |
dimock |
313 |
16:27:05 |
eng-rus |
USA |
Congressional Research Service |
Исследовательское управление Конгресса (входит в состав библиотеки Конгресса США; основная аналитическая служба Конгресса, проводящая по заказу сенаторов или конгрессменов, комитетов или их сотрудников те или иные исследования в области публичной политики и юриспруденции.
clck.ru) |
dimock |
314 |
16:26:41 |
eng-rus |
USA |
United States Botanic Garden |
Ботанический сад Соединённых Штатов (clck.ru) |
dimock |
315 |
16:26:20 |
eng-rus |
USA |
Government Accountability Office |
Управление правительственной отчётности (Агентство проверяет использование бюджетных и иных государственных средств, эффективность управления правительственными финансами, разрабатывает рекомендации Конгрессу в данной области. Часто употребляемые названия управления – "Сторожевой пес Конгресса" или "Лучший друг налогоплательщика".
clck.ru) |
dimock |
316 |
16:25:59 |
eng-rus |
USA |
Ranking Member |
заместитель председателя комитета Конгресса США (clck.ru) |
dimock |
317 |
16:25:38 |
eng-rus |
USA |
Joint Committee on Taxation |
Совместный комитет по налогообложению (Существует с 1927 года и следит за сбором налогов, изучает и предлагает способы упрощения налогообложения, рассматривает все случаи предоставления налоговых льгот и ссуд на сумму свыше $ 2 млн.
clck.ru) |
dimock |
318 |
16:25:14 |
eng-rus |
USA |
Government Printing Office |
Управление правительственной печати (clck.ru) |
dimock |
319 |
16:24:40 |
eng-rus |
USA |
Joint Committee on Printing |
Совместный комитет по печати (Создан в 1946 году для наблюдения за деятельностью Управления правительственной печати (Government Printing Office), а также для печатной деятельности федерального правительства в целом.
clck.ru) |
dimock |
320 |
16:24:33 |
ger-ukr |
gen. |
Tonleiter |
гама |
Brücke |
321 |
16:24:09 |
eng-rus |
USA |
Joint Committee on the Library |
Совместный комитет по делам Библиотеки (Старейший из подобных комитетов, ведущий свою историю с 1806 года. Отвечает за ведение дел в Библиотеке Конгресса (Library of Congress). Кроме того, следит за приобретением Конгрессом произведений искусств и их размещением в Капитолии, контролирует Ботанический сад Соединенных Штатов (United States Botanic Garden).
clck.ru) |
dimock |
322 |
16:21:51 |
ger-ukr |
gen. |
Massivholz |
масив натурального дерева |
Brücke |
323 |
16:21:38 |
ger-ukr |
gen. |
Naturstein |
натуральний камінь |
Brücke |
324 |
16:20:51 |
ger-ukr |
gen. |
Hausherr |
господар |
Brücke |
325 |
16:20:02 |
ger-ukr |
gen. |
verkleidet |
облицьований |
Brücke |
326 |
16:18:49 |
ger-ukr |
gen. |
verrostet |
заіржавілий |
Brücke |
327 |
16:18:24 |
ger-ukr |
gen. |
rostig |
іржавий |
Brücke |
328 |
16:18:17 |
eng-rus |
USA |
Joint Economic Committee |
Совместный комитет по экономике (Образован в 1946 году для составления докладов о текущем состоянии американской экономики и подготовки предложений по её улучшению.
clck.ru) |
dimock |
329 |
16:17:49 |
ger-ukr |
gen. |
Kunstobjekt |
артоб'єкт |
Brücke |
330 |
16:17:01 |
eng-rus |
USA |
Select committee |
специальный комитет (Также Конгресс США может проводить расследования действий исполнительной власти, обычно через специальный комитет (Select или Special committee).
clck.ru) |
dimock |
331 |
16:16:34 |
ger-ukr |
gen. |
Antiquitäten |
антикваріат |
Brücke |
332 |
16:16:08 |
ger-ukr |
construct. |
Terrasse |
тераса |
Brücke |
333 |
16:15:55 |
eng-rus |
USA |
Conference committee |
согласительный комитет (в Конгрессе США
clck.ru) |
dimock |
334 |
16:15:43 |
ger-ukr |
construct. |
Fassade |
фасад |
Brücke |
335 |
16:15:28 |
eng-rus |
USA |
Standing committee |
постоянный комитет (в Конгрессе США
clck.ru) |
dimock |
336 |
16:15:07 |
eng-rus |
USA |
joint gathering |
совместное собрание (собрание сенаторов и конгрессменов по поводу инаугурации президента США
clck.ru) |
dimock |
337 |
16:14:35 |
ger-ukr |
inf. |
Pferd |
коняка |
Brücke |
338 |
16:14:31 |
eng-rus |
USA |
joint meeting |
совместная встреча (в Конгрессе США для приветствия глав зарубежных государств или иных видных деятелей, кроме президента США
clck.ru) |
dimock |
339 |
16:14:19 |
eng-rus |
|
while you are at it |
while one is at it |
4uzhoj |
340 |
16:14:07 |
eng-rus |
USA |
joint session |
совместная сессия (Конгресса США для подсчета голосов выборщиков президента США и для заслушивания посланий президента, как ежегодного "О состоянии Союза" (State of the Union Address), так и по какому-то конкретному поводу
clck.ru) |
dimock |
341 |
16:13:30 |
eng-rus |
USA |
Financial Accounting Foundation |
Фонд по финансовой отчётности (в составе Федерального консультативного совета по бухгалтерским стандартам США (Federal Accounting Standards Advisory Board, FASAB)
clck.ru) |
dimock |
342 |
16:13:07 |
eng-rus |
USA |
Governmental Accounting Standards Advisory Council |
Консультативный совет по бухгалтерским стандартам в государственном управлении (в составе Федерального консультативного совета по бухгалтерским стандартам США (Federal Accounting Standards Advisory Board, FASAB)
clck.ru) |
dimock |
343 |
16:12:43 |
ger-ukr |
gen. |
Mischung |
мікс |
Brücke |
344 |
16:12:38 |
eng-rus |
USA |
Governmental Accounting Standards Board |
Совет по бухгалтерским стандартам в государственном управлении (в составе Федерального консультативного совета по бухгалтерским стандартам США (Federal Accounting Standards Advisory Board, FASAB)
clck.ru) |
dimock |
345 |
16:12:15 |
eng-rus |
USA |
Accounting and Auditing Policy Committee |
Комитет по бухгалтерской и аудиторской политике (в составе Федерального консультативного совета по бухгалтерским стандартам США (Federal Accounting Standards Advisory Board, FASAB)
clck.ru) |
dimock |
346 |
16:11:39 |
eng-rus |
USA |
Federal Accounting Standards Advisory Board |
Федеральный консультативный совет по бухгалтерским стандартам (clck.ru) |
dimock |
347 |
16:11:05 |
eng-rus |
USA |
Legal Services Corporation |
Корпорация юридических услуг (Негосударственная некоммерческая корпорация, учрежденная Конгрессом с целью предоставления юридических услуг в суде тем, кто не может себе это позволить.
clck.ru) |
dimock |
348 |
16:10:40 |
eng-rus |
USA |
National Ice Center |
Национальный центр льда (Межведомственный центр, занимающийся мониторингом движения дрейфующих льдин в интересах вооруженных сил США, а также иных правительственных ведомств. Создан Министерством военно-морского флота, Национальной метеорологической службой и Береговой гвардией.
clck.ru) |
dimock |
349 |
16:10:39 |
ger-ukr |
construct. |
Versorgungsleitungen |
комунікації |
Brücke |
350 |
16:10:19 |
ger-ukr |
construct. |
Wärmedämmung |
утеплення |
Brücke |
351 |
16:10:12 |
eng-rus |
USA |
Arctic Research Commission |
Комиссия по исследованию Арктики (Она не только выполняет исследовательские функции, но и координирует политику 15 федеральных ведомств в отношении Арктики.
clck.ru) |
dimock |
352 |
16:08:44 |
eng-rus |
USA |
International Boundary and Water Commission |
Международная пограничная и водная комиссия (Двусторонняя комиссия, сформированная в 1889 году США и Мексикой для решения вопросов пограничного устройства и пользования водами рек Колорадо и Рио Гранде. Состоит из двух частей – американской и мексиканской, во главе каждой из которых стоит комиссионер. Обе части действуют как независимые агентства.
clck.ru) |
dimock |
353 |
16:08:02 |
eng-rus |
USA |
Access Board |
Совет по равным возможностям (Деятельность агентства направлена на предоставление равных возможностей инвалидам. Совет разрабатывает и утверждает критерии и нормативы для зданий, транспортных средств, телекоммуникационного оборудования и т.д. исходя из интересов лиц с ограниченными возможностями. Он также оказывает консультативную поддержку обращающимся в него организациям и лицам по вопросам создания инфраструктуры, дружественной инвалидам, координирует работу федеральных ведомств с учетом защиты интересов лиц с ограниченными возможностями и защищает перед правительством их интересы
clck.ru) |
dimock |
354 |
16:07:36 |
eng-rus |
USA |
Interagency Council on Homelessness |
Межведомственный совет по проблемам бездомных (Цель совета – планирование и координация федеральных усилий по решению проблемы бездомности, мониторинг ситуации, обеспечение безопасных укрытий для бездомных, создание партнерств правительственных структур всех уровней и частного сектора. Совет работает в тесном сотрудничестве со штатами, муниципалитетами и местными общинами.
clck.ru) |
dimock |
355 |
16:07:33 |
ger-ukr |
gen. |
Ader |
жилка (künstlerische Ader) |
Brücke |
356 |
16:07:11 |
eng-rus |
USA |
Amtrak Customer Advisory Committee |
консультативный комитет пассажиров "Амтрака" (Это 23 добровольно вошедших в состав комитета человек, регулярно пользующихся услугами компании. Они доносят до членов совета директоров мнение пассажиров о предоставляемых услугах и предлагают пути улучшения качества обслуживания.
clck.ru) |
dimock |
357 |
16:06:49 |
eng-rus |
USA |
Amtrak Police |
полиция "Амтрака" (правоохранительное агентство США
clck.ru) |
dimock |
358 |
16:06:45 |
ger-ukr |
gen. |
Ader |
жила |
Brücke |
359 |
16:06:27 |
eng-rus |
USA |
Appalachian Development Highway System |
сеть высокоскоростных магистралей в Аппалачах (clck.ru) |
dimock |
360 |
16:06:17 |
ger-ukr |
gen. |
Porzellan |
порцеляна |
Brücke |
361 |
16:06:06 |
eng-rus |
USA |
Appalachian Regional Commission |
Региональная комиссия Аппалачей (Партнерство федерального правительства и 13 штатов, расположенных (по преимуществу или частично) в горах Аппалачи. Этот изолированный район являлся одним из наиболее отсталых в США, и комиссия была учреждена Конгрессом с целью его развития. Она не имеет полномочий по управлению, а занимается изучением проблем, планированием, представительством и защитой интересов населения, выделением средств на те или иные проекты. В свою очередь, финансы самой комиссии ежегодно выделяет Конгресс.
clck.ru) |
dimock |
362 |
16:05:32 |
eng-rus |
USA |
Broadcasting Board of Governors |
Совет по международному вещанию (Преемник Информационного агентства Соединенных Штатов. Отвечает за все невоенное международное вещание США.
clck.ru) |
dimock |
363 |
16:04:24 |
ger-ukr |
gen. |
rostfrei |
неіржавний |
Brücke |
364 |
16:03:44 |
eng-rus |
ecol. |
keystone species |
эдификатор |
Olga_ptz |
365 |
16:03:43 |
eng-rus |
sl., teen. |
show up in his true colours |
пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
366 |
16:03:28 |
eng-rus |
USA |
National Capital Planning Commission |
Национальная комиссия по планированию столицы (Занимается городским планированием в Вашингтоне и прилегающих к нему графствах Мэриленд и Вирджиния. Комиссия может отклонять любые строительные проекты федерального правительства, равно как и проекты властей округа Колумбия. Ее задача – следить за сохранением исторического облика столицы, поддержание в ней исторического лица и сохранение свободных пространств.
clck.ru) |
dimock |
367 |
16:03:24 |
eng-rus |
sl., teen. |
see through pretence |
пропалить (выводить на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
368 |
16:03:07 |
eng-rus |
sl., teen. |
blow the lid off |
пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
369 |
16:02:03 |
eng-rus |
sl., teen. |
lay bare |
пропалить (выводить на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
370 |
16:02:00 |
eng-rus |
USA |
National Commission on Libraries and Information Science |
Национальная комиссия по библиотекам и информационным наукам (Создана для содействия развития сети библиотек в Америке как способа распространения знаний и каналов обмена информацией.
clck.ru) |
dimock |
371 |
16:01:36 |
ger-ukr |
gen. |
Ausblick |
краєвид |
Brücke |
372 |
16:01:35 |
eng-rus |
sl., teen. |
smoke out |
пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
373 |
16:01:25 |
eng-rus |
USA |
Institute of Museum and Library Services |
Институт музейных и библиотечных услуг (Федеральное агентство, задача которого – поддержка музеев и библиотек на всей территории США. Осуществляет программы по обмену фондами между данными заведениями различных штатов, проводит обучающие программы, оказывает методическое, технологическое и информационное содействие, ведет аналитическую работу.
clck.ru) |
dimock |
374 |
16:01:03 |
eng-rus |
sl., teen. |
run an expose on |
пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
375 |
16:01:01 |
eng-rus |
USA |
National Gallery of Art |
Национальная галерея искусств (Музей, созданный Конгрессом в 1938 году при помощи частных пожертвований. Представляет собой частно-государственное партнерство, в котором федеральный бюджет обеспечивает расходы на поддержание музея и заработную плату сотрудникам, а частные благотворители – работу с художественными фондами (пополнение, специальные программы и т.д.).
clck.ru) |
dimock |
376 |
16:00:49 |
eng-rus |
sl., teen. |
expose |
пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
377 |
16:00:28 |
eng-rus |
sl., teen. |
bring into the open |
пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
378 |
16:00:12 |
eng-rus |
sl., teen. |
call .'s bluff |
пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
379 |
15:59:57 |
eng-rus |
USA |
National Conference of State Historic Preservation |
Национальный фонд за сохранение исторического наследия (clck.ru) |
dimock |
380 |
15:59:53 |
eng-rus |
sl., teen. |
bring out into the open |
пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
381 |
15:59:36 |
eng-rus |
sl., teen. |
call bluff |
пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
382 |
15:59:19 |
eng-rus |
sl., teen. |
call the bluff of |
пропалить (someone); вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
383 |
15:58:46 |
ger-ukr |
gen. |
Vintage |
вінтаж |
Brücke |
384 |
15:58:44 |
eng-rus |
USA |
National Conference of State Historic Preservation Officers |
Национальная конференция уполномоченных штатов по сохранению исторического наследия (clck.ru) |
dimock |
385 |
15:58:37 |
eng-rus |
sl., teen. |
bring to light |
пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
Alex_Odeychuk |
386 |
15:58:27 |
eng-rus |
USA |
Advisory Council on Historic Preservation |
Консультативный совет по сохранению исторического наследия (Отвечает за сохранение и надлежащее использование исторических памятников. Выступает в качестве главного советника президента и Конгресса по вопросам исторического наследия, координирует соответствующие программы на федеральном уровне.
clck.ru) |
dimock |
387 |
15:58:03 |
eng-rus |
USA |
United States Commission of Fine Arts |
Комиссия Соединённых Штатов по изящным искусствам (Создана в 1910 году с тем, чтобы консультировать президента и Конгресс по вопросам эстетики и дизайна в той части, в какой последние касаются федеральных интересов в целом и округа Колумбия в частности. Комиссия одобряет дизайн американских монет и медалей, месторасположение и вид национальных мемориалов и памятников в США и за рубежом, следит за сохранением исторического и культурного наследия в Вашингтоне, напр., в районе Джорджтаун, способствует проведению в столице различных культурных мероприятий.
clck.ru) |
dimock |
388 |
15:57:39 |
eng-rus |
USA |
National Council on the Arts |
Национальный совет по искусству (clck.ru) |
dimock |
389 |
15:57:20 |
eng-rus |
USA |
National Endowment for the Arts |
Национальный фонд искусств (Распределяет гранты с целью поддержки мастеров разных видов искусства (в том числе писателей) и культурных инициатив.
clck.ru) |
dimock |
390 |
15:56:57 |
eng-rus |
USA |
National Endowment for the Humanities |
Национальный гуманитарный фонд (Его задача – поддержка гуманитарных инициатив в США через систему предоставления грантов. Основными получателями являются музеи, архивы, библиотеки, образовательные учреждения, независимые вещательные станции.
clck.ru) |
dimock |
391 |
15:56:36 |
eng-rus |
USA |
National Transportation Safety Board |
Национальный совет по транспортной безопасности (Расследует каждый аварийный случай в авиации, а также значительные аварии на железных дорогах, трубопроводах, скоростных шоссе и на море. Также расследует случаи вредных выбросов в окружающую среду из всех видов транспорта.
clck.ru) |
dimock |
392 |
15:56:26 |
eng-rus |
comp. |
power conditioner |
блок стабилизированного питания |
Rada0414 |
393 |
15:56:25 |
rus-ger |
gen. |
после окончания сезона |
nach Ablauf der Saison (Die Preisträger werden von allen Nationaltrainern nach Ablauf der Saison gewählt. linguee.com) |
SvetDub |
394 |
15:56:24 |
rus-ukr |
gen. |
форточка |
фрамуга |
Brücke |
395 |
15:56:14 |
eng-rus |
USA |
Chemical Safety and Hazard Investigation Board |
Совет по химической безопасности и расследованию угроз (Агентство расследует химические аварии на производстве.
clck.ru) |
dimock |
396 |
15:56:05 |
eng-rus |
comp. |
power conditioner |
стабилизатор напряжения |
Rada0414 |
397 |
15:55:43 |
eng-rus |
USA |
Federal Mine Safety and Health Review Commission |
Федеральная комиссия по шахтной безопасности и охране здоровья (Квазисудебный орган по рассмотрению исков, вытекающих из Закона о безопасном ведении работ в шахтах (Federal Mine Safety and Health Amendments Act, Mine Act).
clck.ru) |
dimock |
398 |
15:55:22 |
eng-rus |
USA |
Defense Nuclear Facilities Safety Board |
Совет по безопасности ядерных вооружений (Задача агентства – контроль за хранением ядерных боеприпасов, находящихся на балансе Министерства энергетики. Агентство уполномочено давать рекомендации министру энергетики.
clck.ru) |
dimock |
399 |
15:55:00 |
eng-rus |
USA |
President's Council on Service and Civic Participation |
Президентский совет по оказанию помощи и гражданскому участию (Содействует работе Корпорации национальной и общинной службы (Corporation For National and Community Service).
clck.ru) |
dimock |
400 |
15:54:55 |
ger-ukr |
gen. |
hoch |
заввишки |
Brücke |
401 |
15:54:39 |
eng-rus |
USA |
Senior Corps |
"Корпус старших" (Программа по вовлечению граждан старшего возраста в систему оказания волонтерских услуг (помощь детям, инвалидам, местным общинам) – поддерживается Корпорацией национальной и общинной службы (Corporation For National and Community Service).
clck.ru) |
dimock |
402 |
15:54:30 |
ger-ukr |
gen. |
Besonderheit |
особливість |
Brücke |
403 |
15:54:18 |
eng-rus |
USA |
Learn and Serve America |
"Учи и служи Америке" (Программа включает в себя различные волонтерские образовательные программы – поддерживается Корпорацией национальной и общинной службы (Corporation For National and Community Service).
clck.ru) |
dimock |
404 |
15:53:50 |
eng-rus |
USA |
Corporation For National and Community Service |
Корпорация национальной и общинной службы (Миссия агентства – "поддержание американской культуры гражданственности, служения и ответственности". Корпорация функционирует в качестве основного грантодателя для различных программ волонтерства, через которые в год проходит более 2 млн. человек.
clck.ru) |
dimock |
405 |
15:53:25 |
eng-rus |
USA |
Neighborhood Reinvestment Corporation |
Корпорация реинвестиций в окружающую обстановку (Является частно-государственной организацией, учрежденной Конгрессом с целью возрождения старых городских кварталов и строительства в них доступного жилья совместными усилиями государства, бизнеса и общин. Главная ставка в работе делается на сплочение соседей в решении жилищных проблем. Корпорация способствует нахождению местными активистами финансовых институтов, способных предоставить необходимые средства для улучшения инфраструктуры и окружающей среды в жилых кварталах и строительства новых домов, проводит тренинги, осуществляет методическое и организационное содействие, техническое консультирование.
clck.ru) |
dimock |
406 |
15:52:55 |
eng-rus |
USA |
Overseas Private Investment Corporation |
Корпорация частных зарубежных инвестиций (Агентство помогает американским бизнесменам осуществлять инвестиционные проекты на новых и развивающихся рынках. Оно защищает их от политических рисков, выдает ссуды и предоставляет страховые гарантии. Корпорация не использует бюджетные деньги, а существует за счет платы за свои услуги.
clck.ru) |
dimock |
407 |
15:52:25 |
eng-rus |
USA |
Federal Land Credit Associations |
Федеральная земельная кредитная ассоциация (clck.ru) |
dimock |
408 |
15:52:03 |
eng-rus |
USA |
Agricultural Credit Association |
Сельскохозяйственная кредитная ассоциация (clck.ru) |
dimock |
409 |
15:51:47 |
ger-ukr |
gen. |
Garderobe |
гардероб |
Brücke |
410 |
15:51:42 |
eng-rus |
USA |
Farm Credit System |
Фермерский кредитный союз (clck.ru) |
dimock |
411 |
15:51:41 |
eng-rus |
law |
reserved instrument activities |
регулируемая законом деятельность, связанная с регистрацией прав на недвижимость (один из 6 видов деятельности в области права, регулируемых Законом Великобритании о юридических услугах 2007 г.) |
Leonid Dzhepko |
412 |
15:51:22 |
eng-rus |
USA |
Farm Credit Administration |
Администрация кредитования фермеров (Выдает кредиты в случае стихийных бедствий под залог урожая и выращенного скота фермерам, которые не могут получить финансы из других источников. Также осуществляет мониторинг деятельности банков и сберегательных ассоциаций, входящих в Фермерский кредитный союз (Farm Credit System).
clck.ru) |
dimock |
413 |
15:51:01 |
ger-ukr |
gen. |
Grafikdesigner |
графічний дизайнер |
Brücke |
414 |
15:51:00 |
eng-rus |
USA |
Pension Benefit Guaranty Corporation |
Корпорация по гарантированию пенсионных доходов (Защищает интересы американцев, вовлечённых в разные программы добровольного дополнительного пенсионного обеспечения, способствует поддержанию минимальной доходности пенсионных схем, развитию новых планов накоплений.
clck.ru) |
dimock |
415 |
15:50:37 |
eng-rus |
USA |
Thrift Savings Plan |
План пенсионных накоплений (Программа, предназначенная для работающих на федеральное правительство и военнослужащих.
clck.ru) |
dimock |
416 |
15:50:15 |
eng-rus |
USA |
Federal Retirement Thrift Investment Board |
Федеральный совет по управлению пенсионными сбережениями (Одно из самых маленьких федеральных агентств со штатом около 100 человек. Его задачей является управление Планом пенсионных накоплений (Thrift Savings Plan) – программой, предназначенной для работающих на федеральное правительство и военнослужащих.
clck.ru) |
dimock |
417 |
15:49:53 |
eng-rus |
USA |
Securities Investor Protection Corporation |
Корпорация по защите инвесторов ценных бумаг (Создана Конгрессом для защиты интересы покупателей ценных бумаг в случае ошибочных или недобросовестных действий брокеров. Представляет собой некоммерческую корпорацию взаимных вкладчиков.
clck.ru) |
dimock |
418 |
15:49:31 |
eng-rus |
USA |
Federal Deposit Insurance Corporation |
Федеральная корпорация страхования вкладов (Создана для страхования депозитов на сумму не более $ 100 тыс.
clck.ru) |
dimock |
419 |
15:49:27 |
ger-ukr |
gen. |
Raum |
простір |
Brücke |
420 |
15:49:05 |
eng-rus |
USA |
National Credit Union share insurance fund |
Фонд страхования вкладов Национального кредитного союза (Участие в нем обязательно для всех кредитных союзов.
clck.ru) |
dimock |
421 |
15:49:03 |
ger-ukr |
gen. |
steril |
стерильний |
Brücke |
422 |
15:48:33 |
eng-rus |
USA |
National Credit Union Administration |
Администрация национального кредитного союза (Осуществляет надзор за деятельностью федеральных кредитных союзов.
clck.ru) |
dimock |
423 |
15:48:11 |
eng-rus |
USA |
Office of Federal Housing Enterprise Oversight |
Офис федерального надзора за жилищным предпринимательством (clck.ru) |
dimock |
424 |
15:47:53 |
eng-rus |
USA |
Federal Housing Finance Board |
Федеральный совет по ипотеке (clck.ru) |
dimock |
425 |
15:47:33 |
eng-rus |
USA |
Federal Housing Finance Agency |
Федеральное агентство по финансированию жилищного строительства (Цель федеральных ипотечных банков, "предприятия, организованного правительством", с уставом, утвержденным Конгрессом, – предоставление доступных кредитов для покупки жилья. Система состоит из 12 региональных банков, независимых друг от друга и обслуживающих соответствующий район США.
clck.ru) |
dimock |
426 |
15:47:13 |
eng-rus |
USA |
United States Office of Special Counsel |
Управление специального прокурора Соединённых Штатов (Агентство занимается расследовательской работой и поддерживает обвинение в суде с целью защиты федеральных служащих от "запрещенной практики обращения с персоналом". В первую очередь имеются в виду гонения на неугодных, попытки скрыть критику, непотизм, дискриминация, продвижение по политическим мотивам.
clck.ru) |
dimock |
427 |
15:47:09 |
ger-ukr |
gen. |
sich befinden |
бути розташованим |
Brücke |
428 |
15:46:52 |
eng-rus |
USA |
Federal Service Impasses Panel |
Совет по решению трудовых споров в федеральной службе (Цель совета – разрешение трудовых споров, зашедших в тупик, между федеральными агентствами и профсоюзами.
clck.ru) |
dimock |
429 |
15:46:29 |
eng-rus |
USA |
Federal Labor Relations Authority |
Федеральная администрация трудовых отношений (Квазисудебное агентство, аналогичное по своим задачам Национальному совету по трудовым отношениям, но его компетенция распространяется на федеральных служащих.
clck.ru) |
dimock |
430 |
15:45:33 |
eng-rus |
USA |
Office of Compliance |
Управление соответствия требованиям (Отвечает за предоставление сотрудникам Конгресса и других федеральных учреждений законодательной ветви власти безопасных и удобных рабочих мест и обстановки.
clck.ru) |
dimock |
431 |
15:43:17 |
eng-rus |
med. |
mean transit time |
среднее время прохождения |
Andy |
432 |
15:43:10 |
eng-rus |
gen. |
fraud syndrome |
синдром самозванца (feel like a fraud apa.org) |
re4ka |
433 |
15:40:32 |
ger-ukr |
gen. |
mehr oder weniger |
більш-менш |
Brücke |
434 |
15:39:56 |
ger-ukr |
gen. |
gleich |
відразу |
Brücke |
435 |
15:39:36 |
ger-ukr |
gen. |
viel |
багато |
Brücke |
436 |
15:39:17 |
ger-ukr |
gen. |
irgendwoher |
звідкись |
Brücke |
437 |
15:38:39 |
eng-rus |
USA |
Merit Systems Protection Board |
Совет по защите системы заслуг (Квазисудебное агентство, охраняющее интересы федеральных служащих в части их служебного продвижения, оценки деятельности, социальной защищённости, а также защищающее от необоснованных увольнений.
clck.ru) |
dimock |
438 |
15:38:35 |
ger-ukr |
gen. |
dank |
завдяки |
Brücke |
439 |
15:38:06 |
eng-rus |
gen. |
call in for |
заказать (такси; в знач. "вызвать по телефону": I always took taxis straight off the street but if you want to be more cautious, call in for a taxi. • Or else, you can always call in for a taxi. Also, between 10 PM and 7 AM on holidays and weekends, the prices are usually hiked up.) |
4uzhoj |
440 |
15:37:59 |
eng-rus |
USA |
Equal Employment Opportunity Commission |
Управление по правительственной этике (Цель управления – предотвращение конфликта интересов государственных служащих в исполнительной ветви власти. Для этого агентство разрабатывает и издает нормативные акты, правила поведения, служебные инструкции, проводит образовательные и разъяснительные курсы для чиновников.
clck.ru) |
dimock |
441 |
15:37:26 |
eng-rus |
USA |
Equal Employment Opportunity Commission |
Комиссия равных возможностей при найме (Ее задача – борьба с дискриминацией при трудоустройстве. Выдвигает обвинения в суде при нарушениях в частном секторе, выполняет арбитражные функции при исках против федеральных агентств.
clck.ru) |
dimock |
442 |
15:37:19 |
ger-ukr |
gen. |
prachtvoll |
пишний |
Brücke |
443 |
15:36:48 |
eng-rus |
USA |
Office of Personnel Management |
Служба управления персоналом (Отвечает за прохождение государственной службы 1,8 млн человек, занятых на ней. В задачу агентства входит управление программой медицинского страхования госслужащих, их пенсионными сбережениями, создание условий для наилучшего исполнения ими своих обязанностей, выработка профессиональных требований и стандартов, расследование нарушений.
clck.ru) |
dimock |
444 |
15:36:14 |
eng-rus |
USA |
National Mediation Board |
Национальный посреднический совет (Квазисудебное независимое агентство, созданное для решения трудовых споров на железнодорожном и авиационным транспорте.
clck.ru) |
dimock |
445 |
15:35:38 |
ger-ukr |
gen. |
Geheimnis |
таємниця |
Brücke |
446 |
15:35:27 |
ger-ukr |
gen. |
Geheimnis |
секрет |
Brücke |
447 |
15:34:21 |
ger-ukr |
gen. |
zweifeln |
сумніватися |
Brücke |
448 |
15:34:17 |
eng-rus |
USA |
unfair labor practice |
нечестная трудовая практика (clck.ru) |
dimock |
449 |
15:33:59 |
eng-rus |
USA |
National Labor Relations Board |
Национальный совет по трудовым отношениям (На него возложены две задачи – проведение опросов среди наемных работников с целью выяснить, согласны ли они, чтобы определенный профсоюз представлял их интересы, и расследование (с последующим исправлением ситуации) случаев "нечестной трудовой практики".
clck.ru) |
dimock |
450 |
15:33:40 |
eng-rus |
USA |
National Railroad Retirement Investment Trust |
Национальный железнодорожный инвестиционный фонд (clck.ru) |
dimock |
451 |
15:33:08 |
ger-ukr |
gen. |
Element |
стихія |
Brücke |
452 |
15:33:07 |
eng-rus |
USA |
Railroad Retirement Board |
Совет по делам пенсионеров-железнодорожников (Обеспечивает пенсионное страхование и страхование от несчастных случаев и безработицы рабочим-железнодорожникам и членам их семей, а также отвечает за программу "Медикэр" для них.
clck.ru) |
dimock |
453 |
15:32:14 |
eng-rus |
USA |
Social Security Advisory Board |
Совет по социальному обеспечению (при Администрации социального обеспечения США (Social Security Administration)
clck.ru) |
dimock |
454 |
15:32:00 |
ger-ukr |
gen. |
Bekanntheitsgrad |
рівень популярності |
Brücke |
455 |
15:31:54 |
eng-rus |
USA |
Social Security Board of Trustees |
Совет поверенных при Администрации социального обеспечения (Состоит из шести человек, наблюдающих за работой Администрации социального обеспечения США (Social Security Administration).
clck.ru) |
dimock |
456 |
15:31:24 |
eng-rus |
USA |
Social Security number |
индивидуальный номер карточки социального страхования (clck.ru) |
dimock |
457 |
15:31:20 |
ger-ukr |
gen. |
Bekanntheit |
популярність |
Brücke |
458 |
15:31:04 |
eng-rus |
USA |
Social Security Trust Fund |
Фонд социального страхования (Администрации социального обеспечения США (Social Security Administration)
clck.ru) |
dimock |
459 |
15:30:50 |
ger-ukr |
gen. |
Sammler |
колекціонер |
Brücke |
460 |
15:30:43 |
eng-rus |
USA |
Small Business Administration |
Администрация малого бизнеса (Цель агентства – способствовать развитию малого бизнеса и защите его интересов. Особая функция – помощь бизнесменам и их семьям во время стихийных бедствий, катастроф и т.п.
clck.ru) |
dimock |
461 |
15:30:37 |
ger-ukr |
gen. |
ausstellen |
виставляти |
Brücke |
462 |
15:30:17 |
ger-ukr |
gen. |
Galerie |
галерея |
Brücke |
463 |
15:30:08 |
eng-rus |
USA |
Postal Regulatory Commission |
Комиссия по регулированию почтовых услуг (Предлагает тарифы на расценки почтовых услуг на основании предложений Почтовой службы. Окончательное решение принимает совет управляющих Почтовой службы, принимая во внимание мнение комиссии.
clck.ru) |
dimock |
464 |
15:29:52 |
ger-ukr |
gen. |
sich rentieren |
окупатися |
Brücke |
465 |
15:29:41 |
eng-rus |
USA |
Inspector General |
главный инспектор (Службы почтовой инспекции (U.S. Postal Inspection Service), в задачу которого входит предотвращение случаев мошенничества, неэффективной работы, перерасходования средств Почтовой службой (United States Postal Service). Он же наблюдает за деятельностью Службы почтовой инспекции.
clck.ru) |
dimock |
466 |
15:29:19 |
eng-rus |
USA |
Postal Inspection Service |
Служба почтовой инспекции (правоохранительное ведомство Почтовой службы (United States Postal Service)
clck.ru) |
dimock |
467 |
15:28:58 |
eng-rus |
USA |
Postmaster General |
главный почтмейстер (возглавляет Почтовую службу (United States Postal Service)
clck.ru) |
dimock |
468 |
15:28:41 |
ger-ukr |
gen. |
überprüfen |
перевіряти |
Brücke |
469 |
15:28:35 |
eng-rus |
USA |
Post Office Department |
Почтовое министерство (Так до 1971 года называлась Почтовая служба (United States Postal Service).
clck.ru) |
dimock |
470 |
15:28:07 |
eng-rus |
USA |
Famine Early Warning Systems Network |
Система раннего предупреждения голода (clck.ru) |
dimock |
471 |
15:27:56 |
ger-ukr |
gen. |
zeichnen |
рисувати |
Brücke |
472 |
15:27:38 |
eng-rus |
avia. |
DU |
блок управления (display unit) |
marzipulya |
473 |
15:27:32 |
ger-ukr |
gen. |
zeichnen |
малювати |
Brücke |
474 |
15:27:28 |
eng-rus |
USA |
Selective Service System |
Служба призывной системы (Ведет учет всех мужчин в США в возрасте 18-25 лет на предмет их возможного призыва в случае объявления войны.
clck.ru) |
dimock |
475 |
15:27:19 |
ger-ukr |
gen. |
gestresst |
заклопотаний |
Brücke |
476 |
15:26:59 |
eng-rus |
USA |
Election Assistance Commission |
Комиссия по оказанию содействия голосованию (Отвечает за работу программы сертификации электронных систем, использующихся на выборах, поддерживает информационную базу для нужд избирательных комиссий по всей стране, составляет формуляры, применяемые при голосовании по почте, распределяет фонды, выделяемые в рамках реализации закона HAVA.
clck.ru) |
dimock |
477 |
15:26:42 |
ger-ukr |
gen. |
physikalisch |
фізичний |
Brücke |
478 |
15:25:42 |
eng-rus |
USA |
Archivist of the United States |
архивист Соединённых Штатов (Возглавляет Национальную службу архивов и документации (National Archives and Records Administration) и назначается президентом с согласия Сената.
clck.ru) |
dimock |
479 |
15:25:15 |
eng-rus |
USA |
United States Statutes at Large |
Полное собрание законов Соединённых Штатов (clck.ru) |
dimock |
480 |
15:24:56 |
eng-rus |
USA |
Office of the Federal Register |
Офис федерального регистра (Отвечает за публикацию ежедневного "Федерального регистра" (Federal Register), в котором печатаются документы, исходящие из министерств и ведомств.
clck.ru) |
dimock |
481 |
15:24:50 |
ger-ukr |
gen. |
Käufer |
покупець |
Brücke |
482 |
15:24:29 |
eng-rus |
USA |
Information Security Oversight Office |
Офис наблюдения за информационной безопасностью (Охраняет доступ к секретным правительственным документам.
clck.ru) |
dimock |
483 |
15:24:12 |
ger-ukr |
gen. |
erwerben |
придбати |
Brücke |
484 |
15:24:01 |
eng-rus |
USA |
Presidential library system |
система президентских библиотек (Национальной службы архивов и документации США (National Archives and Records Administration); они не являются библиотеками в общем смысле слова, а представляют собой собрание документов, относящихся к правлению соответствующего президента начиная с Герберта Гувера. У каждой библиотеки – отдельное здание на родине президента.
clck.ru) |
dimock |
485 |
15:23:31 |
eng-rus |
USA |
National Archives and Records Administration |
Национальная служба архивов и документации (Отвечает за хранение официальных документов и предоставление доступа к ним публики, публикацию актов Конгресса, распоряжений президента, нормативных документов федеральных ведомств.
clck.ru) |
dimock |
486 |
15:22:38 |
ger-ukr |
gen. |
offiziell |
офіційний |
Brücke |
487 |
15:22:29 |
eng-rus |
USA |
General Services Administration |
Администрация общих служб (Обеспечивает деятельность всех федеральных ведомств. Аналог российского Управления делами президента, или, попросту говоря, межведомственное хозяйственное управление.
clck.ru) |
dimock |
488 |
15:22:13 |
ger-ukr |
gen. |
enthalten sein |
входити |
Brücke |
489 |
15:21:52 |
ger-ukr |
law |
Beiziehung |
притягнення |
Brücke |
490 |
15:21:49 |
eng-rus |
USA |
Technical Advisory Council |
Технический консультативный совет (Федеральной комиссии по коммуникациям США (Federal Communications Commission)
clck.ru) |
dimock |
491 |
15:21:29 |
eng-rus |
USA |
Office of Administrative Law Judges |
Управление административных судей (Федеральной комиссии по коммуникациям США (Federal Communications Commission)
clck.ru) |
dimock |
492 |
15:21:05 |
eng-rus |
USA |
Federal Communications Commission |
Федеральная комиссия по коммуникациям (clck.ru) |
dimock |
493 |
15:20:06 |
eng-rus |
gas.proc. |
grouting mortar |
монтажная смесь |
Fuat |
494 |
15:19:29 |
ger-ukr |
gen. |
separat |
окремий |
Brücke |
495 |
15:18:48 |
eng-rus |
USA |
National Electronic Injury Surveillance System |
Национальная электронная система по контролю за несчастными случаями (clck.ru) |
dimock |
496 |
15:18:47 |
ger-ukr |
gen. |
Verkauf |
продаж |
Brücke |
497 |
15:18:30 |
ger-ukr |
arts. |
Werk |
твір |
Brücke |
498 |
15:18:12 |
eng-rus |
USA |
Consumer Product Safety Commission |
Комиссия по потребительской безопасности (
clck.ru) |
dimock |
499 |
15:17:49 |
eng-rus |
USA |
Working Group on Financial Markets |
Рабочая группа по финансовым рынкам (США; координирует работу всех государственных ведомств в данном секторе
clck.ru) |
dimock |
500 |
15:17:21 |
eng-rus |
USA |
Federal Reserve Bank |
банк Федерального резерва (США clck.ru) |
dimock |
501 |
15:17:11 |
ger-ukr |
gen. |
Erbe |
спадкоємець |
Brücke |
502 |
15:17:09 |
rus-ger |
econ. |
спрос |
Nachfrage (für A: Die Nachfrage für Zement, Zuschlagstoffe, weitere Baustoffe und Serviceleistungen ist saisonabhängig, weil... • Erschließung neuer Märkte, aber auch in der steigenden Nachfrage für Dieselfahrzeuge in den USA und der Entwicklung alternativer Antriebstechnologien... • Im dritten Quartal war die Nachfrage für Reisen nach Zielen in der Karibik sowie nach Frankreich und Ägypten sehr stark. linguee.de) |
SvetDub |
503 |
15:16:39 |
ger-ukr |
gen. |
Bild |
картина |
Brücke |
504 |
15:16:29 |
eng-rus |
USA |
Federal Reserve Board of Governors |
Совет управляющих Федерального резерва (США
clck.ru) |
dimock |
505 |
15:16:16 |
ger-ukr |
law |
Urheberrecht |
авторське право |
Brücke |
506 |
15:16:01 |
eng-rus |
USA |
Administrator of NASA |
директор НАСА (назначается президентом с согласия Сената – обычно это технократ-менеджер, не аффилированный с какой-либо партией
clck.ru) |
dimock |
507 |
15:15:51 |
ger-ukr |
gen. |
vonstattengehen |
відбуватися |
Brücke |
508 |
15:15:23 |
ger-ukr |
gen. |
Auktion |
аукціон |
Brücke |
509 |
15:15:13 |
eng-rus |
gen. |
National Intelligence Program |
Национальная разведывательная программа (США
clck.ru) |
dimock |
510 |
15:15:05 |
ger-ukr |
gen. |
unbedingt |
обов'язково |
Brücke |
511 |
15:14:45 |
eng-rus |
gen. |
Director of National Intelligence |
директор национальной разведки (США; должность после террористических актов 11 сентября 2001 года; до этой даты – директор центральной разведки (Director of Central Intelligence)
clck.ru) |
dimock |
512 |
15:14:16 |
eng-rus |
gen. |
Director of Central Intelligence |
директор центральной разведки (США; должность до террористических актов 11 сентября 2001 года, а после – директор национальной разведки (Director of National Intelligence)
clck.ru) |
dimock |
513 |
15:13:53 |
eng-rus |
gen. |
National Clandestine Service |
Национальная секретная служба (Является полуавтономным образованием внутри ЦРУ после 2004 года.
clck.ru) |
dimock |
514 |
15:13:33 |
ger-ukr |
gen. |
erscheinen |
виходити |
Brücke |
515 |
15:13:21 |
eng-rus |
gen. |
Rio Grande Watershed Federal Coordinating Committee |
Федеральный координационный комитет по наводнениям на реке Рио Гранде (Министерства по делам ветеранов США
clck.ru) |
dimock |
516 |
15:13:00 |
eng-rus |
gen. |
Veterans' Disability Benefits Commission |
Комиссия по льготам ветеранам (Министерства по делам ветеранов США
clck.ru) |
dimock |
517 |
15:12:31 |
ger-ukr |
gen. |
Tasche |
сумка |
Brücke |
518 |
15:12:26 |
eng-rus |
gen. |
Board of Veterans' Appeals |
Совет по обращениям ветеранов (Министерства по делам ветеранов США
clck.ru) |
dimock |
519 |
15:12:06 |
ger-ukr |
gen. |
Betrag |
сума |
Brücke |
520 |
15:11:49 |
eng-rus |
gen. |
National Cemetery Administration |
Администрация национальных кладбищ (Министерства по делам ветеранов США; отвечает за организацию похорон и содержание ветеранских кладбищ
clck.ru) |
dimock |
521 |
15:11:37 |
ger-ukr |
gen. |
Kran |
кран |
Brücke |
522 |
15:11:08 |
eng-rus |
law |
Legal Services Act |
Закон о юридических услугах (2007 г.; Великобритания) |
Leonid Dzhepko |
523 |
15:10:40 |
ger-ukr |
gen. |
Leitungswasser |
вода з-під крану |
Brücke |
524 |
15:09:50 |
eng-rus |
med. |
guayusa |
гуайюса (дерево из рода Падуб, листья которого имеют лечебные свойства) |
collegia |
525 |
15:08:48 |
eng-rus |
econ. |
surplus |
избыточность |
gaintolose |
526 |
15:08:39 |
ger-ukr |
gen. |
Song-Contest |
Євробачення |
Brücke |
527 |
15:06:47 |
ger-ukr |
gen. |
Gerücht |
плітка |
Brücke |
528 |
15:06:19 |
eng-rus |
med. |
Shankpushpi |
шанкхпушпи (трава, используемая в аюверде) |
collegia |
529 |
15:05:25 |
ger-ukr |
gen. |
im Ungewissen lassen |
тримати в підвішеному стані |
Brücke |
530 |
15:04:21 |
ger-ukr |
gen. |
absagen |
скасовувати (z.B. eine Veranstaltung) |
Brücke |
531 |
15:03:48 |
ger-ukr |
gen. |
Modenschau |
показ мод |
Brücke |
532 |
15:03:04 |
ger-ukr |
gen. |
Hörer |
слухач (Radiohörer) |
Brücke |
533 |
15:02:23 |
ger-ukr |
gen. |
Zuschauer |
глядач |
Brücke |
534 |
15:01:57 |
eng-rus |
avia. |
engine with the two igniters |
двигатель с двойным зажиганием |
marzipulya |
535 |
14:56:35 |
eng-rus |
USA |
Veterans Benefits Administration |
Администрация по предоставлению льгот ветеранам (Министерства по делам ветеранов США; занимается выделением жилищных ссуд, страхованием жизни, профессиональной реабилитацией, обеспечением занятости, обучением, выплатой компенсаций и пенсий
clck.ru) |
dimock |
536 |
14:56:20 |
eng-rus |
med. |
Ashwagandha |
ашваганда (растение, использующееся в аюверде, латинское название Withania somnifera) |
collegia |
537 |
14:56:12 |
eng-rus |
USA |
Veterans Health Administration |
Администрация по охране здоровья ветеранов (Министерства по делам ветеранов США; отвечает за обслуживание ветеранов в принадлежащих министерству медицинских центрах, клиниках, госпиталях и домах инвалидов. clck.ru) |
dimock |
538 |
14:55:38 |
eng-rus |
USA |
Veterans Administration |
Администрация ветеранов (Министерства по делам ветеранов США
clck.ru) |
dimock |
539 |
14:55:05 |
eng-rus |
USA |
Advisory Committee on Student Financial Assistance |
Консультативный комитет по финансовой помощи учащимся (Министерства образования США
clck.ru) |
dimock |
540 |
14:54:24 |
eng-rus |
USA |
Federal Interagency Committee on Education |
Федеральный межведомственный комитет по образованию (Министерства образования США
clck.ru) |
dimock |
541 |
14:53:52 |
eng-rus |
USA |
Institute of Education Sciences |
Институт образовательных наук (Министерства образования США
clck.ru) |
dimock |
542 |
14:53:31 |
eng-rus |
USA |
Civil Rights Reviewing Authority |
Апелляционное управление по гражданским правам (Министерства образования США; независимый квазисудебный орган, семь членов которого назначаются министром образования
clck.ru) |
dimock |
543 |
14:53:08 |
eng-rus |
USA |
Office for Civil Rights |
Офис по защите гражданских прав (Министерства образования США
clck.ru) |
dimock |
544 |
14:51:51 |
eng-rus |
tech. |
multi-phase system |
многофазовая система |
JIZM |
545 |
14:50:55 |
ger-ukr |
med. |
verschreiben |
виписувати |
Brücke |
546 |
14:38:53 |
rus-por |
gen. |
идентификационный номер юридического лица |
NIPS |
VictorMashkovtsev |
547 |
14:36:25 |
eng-rus |
sl., teen. |
drive out of his senses |
делать крышеснос |
Alex_Odeychuk |
548 |
14:35:50 |
eng-rus |
gen. |
mortal remains |
посмертные останки (технический, в т. ч. страховой термин) |
Vadim Rouminsky |
549 |
14:33:31 |
eng-rus |
cook. |
Kampot pepper |
кампотский перец (перец, выращиваемый в провинциях Кампот и Кеп, Камбоджа) |
collegia |
550 |
14:31:09 |
ger-ukr |
gen. |
handtuchtrocken |
вогкий (Haare) |
Brücke |
551 |
14:30:48 |
ger-ukr |
gen. |
feucht |
вологий |
Brücke |
552 |
14:30:31 |
ger-ukr |
gen. |
nass |
мокрий |
Brücke |
553 |
14:23:05 |
eng |
cardiol. |
heart rate variability |
HRV |
iwona |
554 |
14:21:56 |
ger-ukr |
austrian |
Karfiol |
цвітна капуста |
Brücke |
555 |
14:19:45 |
ger-ukr |
gen. |
Stimmung |
настрій |
Brücke |
556 |
14:15:50 |
eng-rus |
sl., teen. |
incite or intensify emotions |
раскачивать на эмоции |
Alex_Odeychuk |
557 |
14:04:30 |
eng-rus |
sl., teen. |
Courchevel |
Курша (Куршавель: съездить в Куршу) |
Alex_Odeychuk |
558 |
13:59:22 |
eng-rus |
clin.trial. |
EDV |
ВДПЛ (Визит досрочного прекращения лечения) |
wordsbase |
559 |
13:59:18 |
eng-rus |
Gruzovik paleont. |
theropods |
звероногие (Theropoda) |
Gruzovik |
560 |
13:58:03 |
eng-rus |
Gruzovik paleont. |
theriodonts |
зверозубые (Theriodontia) |
Gruzovik |
561 |
13:54:02 |
eng-rus |
inf. |
give a tip |
подсказать |
В.И.Макаров |
562 |
13:41:55 |
eng-rus |
Gruzovik humor. |
the patient |
болящийся |
Gruzovik |
563 |
13:40:57 |
eng-rus |
immunol. |
non-invasive markers |
неинвазивные маркёры |
CRINKUM-CRANKUM |
564 |
13:33:50 |
rus |
abbr. |
ДБКЛ |
диффузная крупноклеточная В-клеточная лимфома |
yalool |
565 |
13:32:21 |
ger-ukr |
|
folgend |
наступний |
Brücke |
566 |
13:31:52 |
ger-ukr |
|
Gratis- |
безплатний |
Brücke |
567 |
13:31:22 |
ger-ukr |
|
Interesse wecken |
зацікавити |
Brücke |
568 |
13:29:54 |
ger-ukr |
|
wachsen |
рости |
Brücke |
569 |
13:27:56 |
ger-ukr |
|
Beschäftigung |
заняття |
Brücke |
570 |
13:25:42 |
eng-rus |
sl., teen. |
Bobruisk |
Бобёр (Бобруйск: К нам в гости приехал друг из Бобра.) |
Alex_Odeychuk |
571 |
13:25:25 |
ger-ukr |
|
reden |
говорити |
Brücke |
572 |
13:23:45 |
ger-ukr |
|
aufschreiben |
записувати |
Brücke |
573 |
13:23:15 |
ger-ukr |
|
schön |
гарний |
Brücke |
574 |
13:22:54 |
ger-ukr |
|
lang |
довгий |
Brücke |
575 |
13:12:17 |
ger-ukr |
|
Theater |
театр |
Brücke |
576 |
13:09:37 |
ger-ukr |
|
Schritt für Schritt |
поетапно |
Brücke |
577 |
13:09:05 |
eng-rus |
antarct. |
specially protected |
особо охраняемый (specially protected area – особо охраняемый район) |
Alex_Odeychuk |
578 |
13:09:00 |
ger-ukr |
|
schwer |
тяжкий |
Brücke |
579 |
13:08:04 |
eng-rus |
sl., teen. |
SPA |
спашка (оздоровительно-косметический комплекс: пойти в спашку) |
Alex_Odeychuk |
580 |
13:06:49 |
ger-ukr |
|
Handlung |
сюжет |
Brücke |
581 |
13:06:00 |
ger-ukr |
|
Drehbuch |
сценарій |
Brücke |
582 |
13:03:11 |
ger-ukr |
|
Serie |
серіал |
Brücke |
583 |
13:02:42 |
eng-rus |
|
consider |
принять взвешенное решение (you should consider whether you can afford to take this risk) |
sankozh |
584 |
13:02:16 |
ger-ukr |
|
Zeichentrick |
мультик |
Brücke |
585 |
13:01:59 |
ger-ukr |
|
Mal |
раз |
Brücke |
586 |
13:00:57 |
ger-ukr |
|
gucken |
дивитися |
Brücke |
587 |
13:00:33 |
ger-ukr |
|
zeigen |
показувати |
Brücke |
588 |
12:59:09 |
ger-ukr |
|
Zeichentrick |
мультфільм |
Brücke |
589 |
12:58:19 |
ger-ukr |
|
Aspekt |
момент |
Brücke |
590 |
12:58:01 |
ger-ukr |
|
stur |
впертий |
Brücke |
591 |
12:57:43 |
ger-ukr |
|
Problem |
проблема |
Brücke |
592 |
12:55:11 |
ger-ukr |
|
Film |
фільм |
Brücke |
593 |
12:54:46 |
ger-ukr |
|
ziemlich |
досить |
Brücke |
594 |
12:54:09 |
eng-rus |
UK |
Department for Business, Energy and Industrial Strategy |
Департамент по бизнесу, энергетике и промышленной стратегии (для напр., RUS>ENG, тж. Министерство бизнеса, энергетики и промышленной стратегии Великобритании gov.uk) |
'More |
595 |
12:52:02 |
eng-rus |
UK |
Department for Business, Energy and Industrial Strategy |
Министерство бизнеса, энергетики и промышленной стратегии (вар. Департамент по бизнесу, энергетике и промышленной стратегии gov.uk) |
'More |
596 |
12:47:00 |
rus-fre |
auto. |
кастор |
chasse (угол продольного наклона оси поворота колеса) |
Angelika.iv |
597 |
12:46:22 |
eng-rus |
|
other fees apply |
предусмотрены дополнительные комиссии |
sankozh |
598 |
12:44:19 |
eng-rus |
tech. |
cat track |
гибкий кабель-канал |
schyzomaniac |
599 |
12:43:30 |
eng-rus |
auto. |
toe out on turns |
отрицательное схождение в повороте |
schyzomaniac |
600 |
12:33:58 |
rus-ger |
law |
обеспеченные залогом обязательства |
gesicherte Verbindlichkeiten |
dolmetscherr |
601 |
12:28:35 |
eng-rus |
|
digitally |
в цифровом виде |
Stas-Soleil |
602 |
12:20:39 |
rus-fre |
auto. |
отрицательное схождение колёс |
ouverture |
Angelika.iv |
603 |
12:19:44 |
rus-fre |
auto. |
положительное схождение колёс |
pincement |
Angelika.iv |
604 |
12:19:07 |
eng-rus |
USA |
Surgeon General of the United States |
главный медицинский офицер (Корпуса офицеров здравоохранения (Public Health Service Commissioned Corps) Министерства здравоохранения и социального обеспечения США.
clck.ru) |
dimock |
605 |
12:18:43 |
eng-rus |
USA |
Public Health Service Commissioned Corps |
Корпус офицеров здравоохранения (Министерства здравоохранения и социального обеспечения США; одна из семи военизированных служб США, также входит в Публичную службу здравоохранения. В корпусе насчитывается 6000 медиков различных специальностей, носящих форму и имеющих офицерские звания. Их основная задача – экстренное медицинское обслуживание населения в случае чрезвычайных ситуаций.
clck.ru) |
dimock |
606 |
12:18:16 |
eng-rus |
USA |
Administration on Aging |
Администрация помощи пожилым (Министерства здравоохранения и социального обеспечения США
clck.ru) |
dimock |
607 |
12:17:56 |
eng-rus |
USA |
Administration for Children and Families |
Администрация помощи детям и семьям (Министерства здравоохранения и социального обеспечения США
clck.ru) |
dimock |
608 |
12:17:33 |
eng-rus |
USA |
Health Resources and Services Administration |
Администрация услуг здравоохранения (Министерства здравоохранения и социального обеспечения США; обеспечивает доступ к услугам врачей лицам, не имеющим медицинской страховки.
clck.ru) |
dimock |
609 |
12:17:01 |
eng-rus |
USA |
National Institutes of Health |
Национальный институт здоровья (Министерства здравоохранения и социального обеспечения США; крупнейшее ведомство США, занимающееся медицинскими исследованиями.
clck.ru) |
dimock |
610 |
12:16:11 |
rus-ita |
|
страсть |
infatuazione (passione intensa ma superficiale, spesso destinata a esaurirsi in breve tempo) |
Avenarius |
611 |
12:13:47 |
eng-rus |
USA |
Center for Disease Control and Prevention |
Центр по контролю и предотвращению заболеваний (Министерства здравоохранения и социального обеспечения США
clck.ru) |
dimock |
612 |
12:13:29 |
rus-ita |
|
маникюрщик |
manicure |
Avenarius |
613 |
12:13:20 |
eng-rus |
USA |
State Children's Health Insurance Program |
"Страхование здоровья детей в штатах" (программа Министерства здравоохранения и социального обеспечения США
clck.ru) |
dimock |
614 |
12:12:56 |
eng-rus |
USA |
Office of Criminal Investigations |
Офис криминальных расследований (в Администрации продуктов и медикаментов (Food and Drug Administration).
clck.ru) |
dimock |
615 |
12:11:45 |
eng-rus |
USA |
Public Health Service |
Публичная служба здравоохранения (Министерства здравоохранения и социального обеспечения США; основная функция – защита здоровья американцев и обеспечение их социальными услугами, направленными на решение этой задачи.
clck.ru) |
dimock |
616 |
12:11:20 |
eng-rus |
USA |
Job Corps |
Корпус труда (Министерства труда США; программа для молодых людей 16-24 лет, направленная на обучение их профессии с одновременным получением среднего образования, оказывается также содействие в получении работы.
clck.ru) |
dimock |
617 |
12:10:30 |
eng-rus |
USA |
Mine Safety and Health Administration |
Администрация шахтной безопасности и охраны здоровья (Министерства труда США; устанавливает стандарты безопасности на шахтах и следит за их исполнением.
clck.ru) |
dimock |
618 |
12:06:25 |
eng-rus |
USA |
Employment and Training Administration |
Администрация занятости и подготовки (Министерства труда США; управляет федеральными программами профессиональной переподготовки, рационального распределения рабочей силы, выдает гранты штатам и муниципалитетам на программы занятости и страхования от безработицы.
clck.ru) |
dimock |
619 |
12:06:01 |
eng-rus |
USA |
federal conservatorship |
федеральная опека (clck.ru) |
dimock |
620 |
12:00:00 |
eng-rus |
O&G |
TSWP |
гаражные трубы (для каротажной системы Шаттл) |
tat-konovalova |
621 |
11:57:10 |
eng-rus |
USA |
Healthy Homes and Lead Hazard Control Office |
Офис здорового жилья и контроля над опасностью отравления свинцом (Министерства городского развития и жилищной политики США; уникален тем, что создан в 1991 году Конгрессом специально для того, чтобы бороться с опасностью для здоровья, исходящей от свинцовых красок.
clck.ru) |
dimock |
622 |
11:55:01 |
eng-rus |
|
it's five to ten |
сейчас без пяти десять |
sophistt |
623 |
11:53:57 |
eng-rus |
USA |
Development and Research Office |
Офис исследований и развития (Министерства городского развития и жилищной политики США; собирает, анализирует и распространяет информацию о рынке жилья и жилищной политике. Большая часть этих данных содержится в уникальной информационной базе – HUD USER Clearinghouse. В рамках HUD USER выходят четыре периодических издания, поддерживается сайт, с регулярно обновляемыми данными по различным направлениям городского планирования и жилищной политики.
clck.ru) |
dimock |
624 |
11:51:48 |
eng-rus |
USA |
Office of Fair Housing and Equal Opportunity |
Офис честной жилищной политики и равных возможностей (Министерства городского развития и жилищной политики США; защищает интересы меньшинств, семей с детьми, инвалидов.
clck.ru) |
dimock |
625 |
11:51:22 |
eng-rus |
USA |
Office of Public and Indian Housing |
Офис жилья для индейцев и общественных программ (Министерства городского развития и жилищной политики США; отвечает за разнообразные жилищные программы, в том числе HOPE VI, Housing Choice Voucher Program (Section 8), строительство домов для индейцев, эскимосов, алеутов и гавайских аборигенов.
clck.ru) |
dimock |
626 |
11:50:48 |
eng-rus |
USA |
Multifamily housing program |
Программа многоквартирных домов (Министерства городского развития и жилищной политики США, напр., Supportive Housing for the Elderly, Rental Housing for the Elderly, Supportive Housing for Persons with Disabilities и т.д.
clck.ru) |
dimock |
627 |
11:50:21 |
eng-rus |
USA |
Federal Housing Administration |
Федеральная жилищная администрация (Министерства городского развития и жилищной политики США.
clck.ru) |
dimock |
628 |
11:49:57 |
eng-rus |
USA |
Housing Office |
Офис жилищной политики (Министерства городского развития и жилищной политики США.
clck.ru) |
dimock |
629 |
11:49:24 |
eng-rus |
USA |
Community Planning and Development Office |
Офис планирования и развития общин (Министерства городского развития и жилищной политики США
clck.ru) |
dimock |
630 |
11:49:01 |
eng-rus |
USA |
Department of Housing and Urban Development |
Министерство городского развития и жилищной политики (clck.ru) |
dimock |
631 |
11:48:37 |
eng-rus |
USA |
Interstate Commerce Commission |
Комиссия по межштатной торговле (Министерства транспорта США
clck.ru) |
dimock |
632 |
11:47:50 |
eng-rus |
USA |
Surface Transportation Board |
Совет по наземному транспорту (Министерства транспорта США; независимое агентство, формально находящееся в структуре Министерства транспорта. Выполняет одновременно арбитражные и регулирующие функции. Отвечает за железнодорожные тарифы, слияния железнодорожных компаний, а также контролирует некоторые автобусные и занимающиеся грузовыми перевозками автомобильные компании, ряд судоходных компаний в части наземных операций, трубопроводы, не контролируемые Федеральной комиссией по энергетическому регулированию.
clck.ru) |
dimock |
633 |
11:47:29 |
eng-rus |
USA |
Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration |
Администрация трубопроводов и перевозки опасных материалов (Министерства транспорта США; создана в 2004 году специально для контроля за трубопроводной системой страны и передвижением грузов, содержащих опасные для жизни и экологии материалы. Поддерживает цифровую карту всех трубопроводов и связанных с ней терминалов и хранилищ (National Pipeline Mapping System).
clck.ru) |
dimock |
634 |
11:46:51 |
eng-rus |
USA |
National Defense Reserve Fleet |
Резерв морского транспортного флота (clck.ru) |
dimock |
635 |
11:46:32 |
eng-rus |
USA |
Maritime Administration |
Морская администрация (clck.ru) |
dimock |
636 |
11:45:27 |
eng-rus |
USA |
National Highway Traffic Safety Administration |
Национальная администрация дорожной безопасности (Министерства транспорта США; её миссия – "сохранять жизни, предотвращать увечья, уменьшать число автомобильных аварий". Агентство уполномочено лицензировать автопроизводителей и импортеров автомобилей на предмет безопасности их движущих средств. Оно занимается вопросами топливной экономии, выхлопов газов, безопасной езды, в том числе с детьми, предотвращения воровства автомобилей. Ведет статистику автомобильных аварий (Fatality Analysis Reporting System).
clck.ru) |
dimock |
637 |
11:44:51 |
eng-rus |
USA |
Federal Motor Carrier Safety Administration |
Федеральная администрация безопасности грузового автомобильного транспорта (Министерства транспорта США; её цель – повышение стандартов безопасности при использовании грузовиков и автобусов. clck.ru) |
dimock |
638 |
11:43:16 |
eng-rus |
USA |
Federal Transit Administration |
Администрация общественного транспорта (Министерства транспорта США; занимается развитием сети общественного транспорта (автобусы, электрички, троллейбусы, подземки, монорельс, пассажирские паромы и т.д.) через систему грантов.
clck.ru) |
dimock |
639 |
11:42:51 |
eng-rus |
USA |
National Highway System |
Национальная система шоссе (в США clck.ru) |
dimock |
640 |
11:42:29 |
eng-rus |
USA |
Federal Lands Highway Program |
Программа строительства шоссе на федеральных землях (Министерства транспорта США; реализуется Федеральной дорожной администрацией (Federal Highway Administration).
clck.ru) |
dimock |
641 |
11:42:02 |
eng-rus |
USA |
Federal-aid Highway Program |
Программа федеральной помощи строительству и поддержанию высокоскоростных магистралей (Министерства транспорта США; реализуется Федеральной дорожной администрацией (Federal Highway Administration).
clck.ru) |
dimock |
642 |
11:41:26 |
eng-rus |
USA |
Federal Highway Administration |
Федеральная дорожная администрация (Министерства транспорта США; деятельность этого агентства в основном сводится к реализации двух программ – Программы федеральной помощи строительству и поддержанию высокоскоростных магистралей (Federal-aid Highway Program) и Программы строительства шоссе на федеральных землях (Federal Lands Highway Program).
clck.ru) |
dimock |
643 |
11:41:01 |
eng-rus |
USA |
Federal Aviation Administration |
Федеральная авиационная администрация (Министерства транспорта США; регулирует коммерческое использование воздушного пространства США, способствует развитию новых авиационных технологий, стандартов безопасности, уменьшения нагрузки на окружающую среду, оперирует системой контроля за воздушным движением. Наряду с Европейским агентством авиационной безопасности является ведущим мировым ведомством, сертифицирующим новые самолеты.
clck.ru) |
dimock |
644 |
11:40:55 |
rus-spa |
|
слабый |
feble (rae.es) |
aleche28 |
645 |
11:25:02 |
rus-ger |
polit. |
добрососедство |
gutnachbarschaftliche Beziehungen (Konferenz „Wasser und gutnachbarschaftliche Beziehungen in Zentralasien“
07.09.2015 - Pressemitteilung AA auswaertiges-amt.de) |
Abduvakhid |
646 |
11:16:09 |
rus-fre |
|
принадлежности |
fournitures (Cette baisse du budget d'appui concerne les voyages, l'entretien des locaux, les fournitures et le matériel.) |
Ant493 |
647 |
11:13:35 |
eng-rus |
USA |
National Transportation Research Center |
Национальный транспортный исследовательский центр (Министерства энергетики США; проводит исследования в области повышения эффективности и энергоемкости транспорта и снижения уровня вредных выбросов в окружающую среду.
clck.ru) |
dimock |
648 |
11:13:05 |
eng-rus |
USA |
Power Marketing Administration |
Агентства оптовой продажи электроэнергии (Министерства энергетики США; четыре федеральные компании, занимающиеся передачей и продажей электроэнергии, вырабатываемой на ГЭС, которые управляются Бюро гидромелиорации, Корпусом армейских инженеров и Международной пограничной и водной комиссией.
clck.ru) |
dimock |
649 |
11:12:40 |
eng-rus |
USA |
Office of Energy Efficiency and Renewable Energy |
Управление энергетической эффективности и возобновляемой энергии (Министерства энергетики США
clck.ru) |
dimock |
650 |
11:12:11 |
eng-rus |
USA |
Energy Information Administration |
Администрация энергетической информации (Министерства энергетики США; независимое статистическое агентство внутри министерства, которое осуществляет оценку, прогноз и анализ в энергетической сфере с целью проведения эффективной экономической и экологической политики и оповещения общественности. clck.ru) |
dimock |
651 |
11:11:44 |
eng-rus |
USA |
Federal Energy Regulatory Commission |
Федеральная комиссия по энергетическому регулированию (Министерства энергетики США; независимое агентство внутри министерства с регулятивными полномочиями. Регулирует межштатную и оптовую продажу электроэнергии, цены на натуральный газ, тарифы на прокачку нефти в трубопроводах. Также дает разрешение на эксплуатацию и строительство ГЭС, терминалов со сжиженным газом, межштатных газопроводов. Изучает экологические последствия деятельности энергетических компаний. Проводит мониторинг энергетических рынков и имеет полномочия штрафовать тех, кто нарушает её правила.
clck.ru) |
dimock |
652 |
11:11:09 |
eng-rus |
USA |
Computer Incident Advisory Capability |
Свод данных о компьютерных инцидентах (Программа по компьютерной безопасности Министерства энергетики США, в которой хранится уникальная информация о всех проблемах и опасностях (вирусы и т.п.), связанных с информатикой и компьютерными технологиями, начиная с 1989 года.
clck.ru) |
dimock |
653 |
11:10:03 |
eng-rus |
USA |
Office of the Chief Information Officer |
Офис главного администратора по информатике (Министерства энергетики США; обслуживает потребности министерства в информационных и коммуникационных услугах и поддерживает несколько программ по компьютерной безопасности, имеющих национальное значение.
) |
dimock |
654 |
11:00:33 |
eng-rus |
|
juiced-up |
с повышенной мощностью (Volkswagen with a juiced-up engine) |
lavazza |
655 |
10:53:46 |
eng-rus |
USA |
Transportation and Emergency Control Center |
Центр транспортного и аварийного контроля (Министерства энергетики США; туда в режиме реального времени стекается информация о нахождении транспортов с ядерными материалами.
clck.ru) |
dimock |
656 |
10:53:21 |
eng-rus |
USA |
Office of Secure Transportation |
Офис безопасной транспортировки (Входит в Администрацию ядерной безопасности Министерства энергетики США.
clck.ru) |
dimock |
657 |
10:52:53 |
eng-rus |
USA |
Office of the Special Trustee for American Indians |
Управление специального поверенного по делам индейцев (Министерства внутренних дел США; выполняет функции контроля за денежными средствами индейцев, находящимися в трасте у федерального правительства.
clck.ru) |
dimock |
658 |
10:52:20 |
eng-rus |
USA |
Office of Insular Affairs |
Офис по делам островов (Министерства внутренних дел США; отвечает за федеральную политику в отношении островных владений США – Восточное Самоа, Гуам, Северные Марианские острова и Виргинские острова. Также через него США взаимодействует со своими бывшими владениями – Маршалловыми островами, Палау и Федеративными Штатами Микронезии.
clck.ru) |
dimock |
659 |
10:49:06 |
eng-rus |
USA |
Bureau of Reclamation |
Бюро гидромелиорации (Министерства внутренних дел США; занимается водоснабжением, ирригацией, производством гидроэлектроэнергии в западных штатах
clck.ru) |
dimock |
660 |
10:45:48 |
rus-ger |
|
противопожарный колодец |
Feuerlöschungsbrunnen |
dolmetscherr |
661 |
10:32:05 |
rus-ger |
arts. |
творческая интуиция |
kreative Intuition |
Sergei Aprelikov |
662 |
10:27:13 |
eng-rus |
|
DFA |
ЦФА (digital financial assets, цифровые финансовые активы (закон в РФ)) |
sissoko |
663 |
10:25:12 |
rus-ita |
R&D. |
творческая идея |
idea creativa |
Sergei Aprelikov |
664 |
10:23:50 |
rus-spa |
R&D. |
творческая идея |
idea creativa |
Sergei Aprelikov |
665 |
10:22:16 |
rus-fre |
R&D. |
творческая идея |
idée créative |
Sergei Aprelikov |
666 |
10:20:42 |
rus-ita |
met.work. |
отполированный до зеркального блеска |
lucidato a specchio |
Lantra |
667 |
10:18:44 |
rus-ger |
R&D. |
творческая идея |
kreative Idee |
Sergei Aprelikov |
668 |
10:15:53 |
eng-rus |
R&D. |
creative idea |
творческая идея |
Sergei Aprelikov |
669 |
10:10:05 |
rus-ger |
|
с копией |
mD (mit Durchschlag – сокращение в юридических документах) |
aminova05 |
670 |
10:07:22 |
rus-ger |
|
незадачливый |
erfolglos (duden.de) |
Alexey_A_translate |
671 |
10:05:16 |
rus-spa |
R&D. |
недостаток идей |
escasez de ideas |
Sergei Aprelikov |
672 |
10:04:09 |
rus-fre |
R&D. |
недостаток идей |
déficit d'idées |
Sergei Aprelikov |
673 |
10:01:01 |
eng-rus |
R&D. |
ideas gap |
недостаток идей |
Sergei Aprelikov |
674 |
10:00:48 |
rus-fre |
|
разлука |
séparation amoureuse |
z484z |
675 |
9:59:09 |
eng-rus |
geogr. |
Limassol |
Лимассол (город на Кипре || написание с двумя буквами "с" встречается нередко, но не является нормативным gramota.ru) |
Niknat |
676 |
9:58:25 |
eng-rus |
|
by the end of the week |
до конца недели |
maystay |
677 |
9:57:29 |
eng |
|
destruction |
a group of wildcats (forreadingaddicts.co.uk) |
Ying |
678 |
9:57:15 |
eng-rus |
acoust. |
transmission line loudspeaker |
лабиринтная акустическая система (A transmission line loudspeaker is a loudspeaker enclosure design which uses the topology of an acoustic transmission line within the cabinet, compared to the simpler enclosures used by sealed (closed) or ported (bass reflex) designs. wikipedia.org) |
Vicomte |
679 |
9:56:48 |
rus-ger |
|
от своего собственного имени |
für eigene Rechnung |
dolmetscherr |
680 |
9:56:38 |
eng-rus |
|
minor corrections |
незначительные корректировки |
maystay |
681 |
9:56:28 |
rus-fre |
|
постоянная работа |
travail fixe |
z484z |
682 |
9:55:26 |
rus-spa |
R&D. |
отсутствие идей |
escasez de ideas |
Sergei Aprelikov |
683 |
9:51:20 |
eng-rus |
|
personal touch |
частичка души |
Ася Кудрявцева |
684 |
9:50:50 |
rus-fre |
R&D. |
отсутствие идей |
déficit d'idées |
Sergei Aprelikov |
685 |
9:50:43 |
eng-rus |
|
personal touch |
душевная теплота |
Ася Кудрявцева |
686 |
9:49:25 |
eng-rus |
R&D. |
ideas gap |
отсутствие идей |
Sergei Aprelikov |
687 |
9:49:07 |
fre |
abbr. law |
COJ |
Code de l'organisation judiciaire |
Пума |
688 |
9:44:37 |
rus-fin |
|
выпивать дома в нижнем бельё, не собираясь никуда выходить |
kalsarikännit (finland.fi, e-finland.ru) |
Ying |
689 |
9:26:35 |
eng-rus |
|
it's time |
момент настал |
April May |
690 |
9:20:47 |
eng-rus |
|
during meeting |
на совещании |
maystay |
691 |
9:20:40 |
eng-rus |
|
during meeting |
во время совещания |
maystay |
692 |
9:20:33 |
eng-rus |
|
during meeting |
в ходе совещания |
maystay |
693 |
9:17:20 |
eng-rus |
|
required measure |
необходимая мера |
maystay |
694 |
9:17:09 |
eng-rus |
|
required measure |
требуемая мера |
maystay |
695 |
9:15:07 |
eng-rus |
furn. |
tuffet |
пуфик |
DRE |
696 |
9:14:40 |
eng-rus |
med. |
ovarian reserve |
овуляторный запас |
Dangaard |
697 |
9:12:39 |
eng-rus |
|
timely performance |
своевременное выполнение |
maystay |
698 |
9:11:21 |
eng-rus |
|
pro-active |
проактивный |
maystay |
699 |
9:07:43 |
eng-rus |
abbr. |
FLA |
ток полной нагрузки (Full Load Amperes) |
carp |
700 |
9:06:56 |
eng-rus |
immunol. |
resolved hepatitis b |
разрешившийся гепатит B |
CRINKUM-CRANKUM |
701 |
9:03:50 |
eng-rus |
offic. |
Reference is made |
настоящим ссылаемся на |
maystay |
702 |
9:02:49 |
eng-rus |
|
bung |
заглушка |
Svetozar |
703 |
8:53:21 |
eng-rus |
lab.law. |
retention payment |
выплата в целях удержания сотрудников |
Ying |
704 |
8:45:18 |
eng-rus |
IT |
advanced vector extensions |
Расширение системы команд x86 для микропроцессоров Intel и AMD, предложенное Intel в марте 2008. (avx) |
Valeriy_Yatsenkov |
705 |
8:40:20 |
eng-rus |
math. |
kernel principal component analysis |
анализ основных компонентов ядра (bsu.by) |
minalon |
706 |
8:35:23 |
eng-rus |
vibr.monit. |
multiscale permutation entropy |
мультимасштабная энтропия перестановок (40.226) |
minalon |
707 |
8:31:25 |
eng-rus |
|
as discussed |
в соответствии с обсуждением |
maystay |
708 |
8:26:47 |
eng-rus |
vibr.monit. |
variational mode decomposition |
вариационная модовая декомпозиция |
minalon |
709 |
8:20:50 |
eng-rus |
chem. |
Dimethylfumarate |
Диметилфумарат |
JIZM |
710 |
7:23:19 |
rus-ger |
med. |
CT – исследование кальцинированных атеросклеротических отложений |
CT Kalk-Score |
SKY |
711 |
7:12:52 |
rus-ger |
med. |
врачебный консилиум |
konsiliarische Erörterung |
SKY |
712 |
6:39:52 |
rus-tur |
|
презентация компании |
şirket tanıtımı |
Natalya Rovina |
713 |
6:39:16 |
rus-tur |
|
презентация товара |
ürün tanıtımı |
Natalya Rovina |
714 |
6:36:44 |
rus-tur |
|
презентация |
sunum |
Natalya Rovina |
715 |
6:33:53 |
rus-tur |
|
подсматривать |
dikizlemek |
Natalya Rovina |
716 |
6:33:38 |
rus-ukr |
busin. |
не отнесен в другие группировки |
н.в.і.у. не віднесено до інших угруповань (КВЕД) |
Oleksandr Spirin |
717 |
6:33:24 |
rus-tur |
|
подсматривать |
dikiz etmek |
Natalya Rovina |
718 |
6:07:42 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
the known |
известное |
Gruzovik |
719 |
5:07:27 |
eng-rus |
min.prod. |
Mohr–Coulomb envelope |
паспорт прочности (Горный журнал, 2018, №12, "Глоссарий современного горного инженера-геомеханика") |
masizonenko |
720 |
5:06:14 |
eng-rus |
tech. |
practitioner |
производственник (В противопоставление ученому (=academic, researcher)) |
masizonenko |
721 |
4:45:58 |
ger-ukr |
psychol. |
gewaltfreie Kommunikation |
ненасильницька комунікація |
Brücke |
722 |
4:44:32 |
ger-ukr |
|
Lokal |
заклад |
Brücke |
723 |
4:27:01 |
ger-ukr |
|
gelangen |
потрапляти |
Brücke |
724 |
4:16:36 |
eng-rus |
|
fire a short burst |
выпустить короткую очередь (Then a window went down at the back of the car and I could hear the thud as it opened. Then a machine pistol went off and fired a short burst into the slope of the bank thirty feet away from me. (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
725 |
3:46:15 |
ger-ukr |
|
Racheporno |
порнопомста |
Brücke |
726 |
3:46:01 |
rus-ger |
|
масштаб |
Tragweite (gesundheitliche Notlage internationaler Tragweite) |
ichplatzgleich |
727 |
3:42:58 |
ger-ukr |
|
Morddrohung |
погроза вбивством |
Brücke |
728 |
3:42:04 |
rus-ger |
|
взбешённый |
entsetzt |
ichplatzgleich |
729 |
3:34:35 |
ger-ukr |
|
stalken |
сталкерити |
Brücke |
730 |
3:34:00 |
ger-ukr |
|
Affäre |
стосунки на стороні |
Brücke |
731 |
3:31:17 |
ger-ukr |
|
Erpressung |
шантаж |
Brücke |
732 |
3:29:07 |
ger-ukr |
|
wieder zu sich kommen |
опам'ятатися |
Brücke |
733 |
3:27:27 |
ger-ukr |
|
sich einmischen |
втручатися |
Brücke |
734 |
3:27:08 |
ger-ukr |
|
Trottel |
придурок |
Brücke |
735 |
3:24:16 |
ger-ukr |
|
mit dem Fuß umknicken |
підвернути ногу |
Brücke |
736 |
3:23:21 |
rus-ita |
|
испокон веков |
da che mondo è mondo |
IreneBlack |
737 |
3:19:21 |
ger-ukr |
|
Vorwurf |
закид |
Brücke |
738 |
3:18:46 |
ger-ukr |
|
jemandem etwas vorwerfen |
закидáти (комусь щось: Die Menschenrechtsorganisation Human Rights Watch (HRW) warf der russischen Armee daraufhin Kriegsverbrechen wie Hinrichtungen und Plünderungen vor. msn.com) |
Brücke |
739 |
3:15:44 |
ger-ukr |
|
zittern |
тремтіти |
Brücke |
740 |
3:14:59 |
ger-ukr |
austrian |
Maturaball |
випускний |
Brücke |
741 |
3:14:11 |
ger-ukr |
|
Picknick |
пікнік |
Brücke |
742 |
3:13:30 |
eng-ger |
geogr. |
oceanographically |
ozeanografisch |
xakepxakep |
743 |
3:12:53 |
eng-rus |
|
hold out to |
протянуть (кому-либо; the "to" can make all the difference, as opposed to just "hold out": I held out the five-spot to the hackie. • I took down the bound copy of the California Penal Code. I held it out to Dayton. • I held the gold and enamel pendant out to Spencer. • I held a glass out to her. She took it, took a couple of sips of the champagne, and handed it back. (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
744 |
3:12:43 |
ger-ukr |
|
anstrengend |
виснажливий |
Brücke |
745 |
3:09:08 |
ger-ukr |
|
Feuerwerk |
салют |
Brücke |
746 |
3:07:37 |
ger-ukr |
|
Einschüchterung |
залякування |
Brücke |
747 |
2:56:27 |
eng-rus |
inf. |
get |
принести (Your book is on the desk in my study, I'll get it. – я её принесу • Can I get you a drink? – Вам принести что-нибудь выпить?) |
ART Vancouver |
748 |
2:54:59 |
eng-rus |
|
at ease |
раскрепощённо |
4vitaly |
749 |
2:54:23 |
rus-ita |
law |
возмездное и безвозмездное финансирование |
finanziamenti fruttiferi e infruttiferi di interessi (Безвозмездное финансирование от учредителя; договор займа: возмездный и безвозмездный, на возмездной основе) |
massimo67 |
750 |
2:52:37 |
ger-ukr |
|
auslöffeln |
розхльобувати |
Brücke |
751 |
2:52:33 |
eng-rus |
|
drown the sound |
заглушить звук ("At the moment it happened a very noisy motorboat on the lake drowned the sound of the shot, so that even you didn't hear it." (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
752 |
2:49:04 |
eng-rus |
|
that's all right |
ничего страшного ("If Eileen feels about you as you suggest, I can't be the means of getting you into her house. Be reasonable." "That's all right," I said. "Forget it. I can get to see her without any trouble. I just thought I'd like to have somebody along with me as a witness." (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
753 |
2:47:57 |
ger-ukr |
|
verbergen |
приховувати |
Brücke |
754 |
2:46:22 |
ger-ukr |
|
nett |
добрий |
Brücke |
755 |
2:45:09 |
ger-ukr |
|
locker |
розкутий |
Brücke |
756 |
2:43:23 |
rus-ita |
law |
привлечение финансирования |
raccolta del risparmio |
massimo67 |
757 |
2:42:26 |
eng-rus |
|
trying |
тягостный |
4vitaly |
758 |
2:42:19 |
ger-ukr |
|
Gleichaltriger |
одноліток |
Brücke |
759 |
2:36:01 |
ger-ukr |
|
Stiefvater |
вітчим |
Brücke |
760 |
2:34:48 |
rus-ita |
law |
займы акционеров |
finanziamenti soci (заём, предоставленный акционером; заем акционера (который предоставляется компании её акционерами)) |
massimo67 |
761 |
2:32:41 |
eng-rus |
dril. |
casing elevator door |
загрузочная дверца элеватора обсадной колонны (дверца элеватора обсадной колоны, служащая для загрузки обсадной одиночки в элеватор, перед поднятием колонны с приёмного мостка и спуска в скважину (как правило загрузочная дверца крепится к телу элеватора при помощи шарнирного штифта с одной стороны и защелки с другой)) |
Alexey-Nabors |
762 |
2:32:04 |
ger-ukr |
|
hereinplatzen |
вриватися |
Brücke |
763 |
2:31:05 |
eng-rus |
inf. |
it's all right with |
не возражает (In a little while Jones called me back and said it was all right with the boss provided his name was not connected with my problems.) |
ART Vancouver |
764 |
2:27:40 |
ger-ukr |
cinema |
Pornodarstellerin |
порноакторка |
Brücke |
765 |
2:25:10 |
eng-rus |
|
crookedness |
продажность (в политике или на государственной службе: The Sheriff (...) had the impassive poise of a cigar store Indian and about the same kind of brains. But nobody had ever called him a crook. There had been crooks in his department and they had fooled him as well as they had fooled the public, but none of the crookedness rubbed off on Sheriff Petersen. He just went right on getting elected without even trying, riding white horses at the head of parades, and questioning suspects in front of cameras. (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
766 |
2:24:50 |
ger-ukr |
cinema |
Set |
знімальний майданчик |
Brücke |
767 |
2:21:29 |
rus-ita |
law |
конвертируемый облигационный заем |
prestito obbligazionario convertibile |
massimo67 |
768 |
2:18:47 |
rus-ita |
law |
конвертируемое долговое обязательство |
prestito obbligazionario convertibile |
massimo67 |
769 |
2:18:23 |
rus-ita |
law |
конвертируемая облигация |
prestito obbligazionario convertibile (Il prestito obbligazionario è una forma di finanziamento a lungo termine con cui una società o altro ente per chiedere un prestito emette obbligazioni a favore di investitori; questi pretendono cedole di interesse a scadenza fissa (trimestrale, semestrale o annuale), fino al completo rimborso del prestito.) |
massimo67 |
770 |
2:14:54 |
ger-ukr |
|
handeln |
торгуватися |
Brücke |
771 |
2:13:38 |
ger-ukr |
|
versuchen |
спробувати |
Brücke |
772 |
2:12:06 |
ger-ukr |
|
Kinn |
підборіддя |
Brücke |
773 |
2:09:56 |
ger-ukr |
|
eine Verschnaufpause einlegen |
перепочити |
Brücke |
774 |
2:04:34 |
ger-ukr |
|
Untergrund |
підпілля |
Brücke |
775 |
2:01:20 |
ger-ukr |
|
experimentieren |
експериментувати |
Brücke |
776 |
2:00:37 |
rus-ita |
med. |
пептический |
peptico |
Avenarius |
777 |
1:58:28 |
eng-rus |
slang |
gooked out |
напоказ |
Yan Mazor |
778 |
1:56:33 |
eng-rus |
|
takes a very stiff pull |
требуется значительное усилие ("The gun's a Webley Hammerless. Typically, this gun takes a very stiff pull to cock it, but a very light pull to discharge it. The recoil explains the position of the gun." (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
779 |
1:54:16 |
ger-ukr |
|
Kanaldeckel |
каналізаційний люк |
Brücke |
780 |
1:44:37 |
rus-ita |
fig. |
увиливать |
defilarsi (si è defilato dal lavoro
) |
Avenarius |
781 |
1:42:36 |
rus-ita |
|
укрываться |
defilarsi |
Avenarius |
782 |
1:41:42 |
ger-ukr |
|
Upcycling |
апсайклінг |
Brücke |
783 |
1:37:47 |
ger-ukr |
|
Möbelbauer |
мебльовик |
Brücke |
784 |
1:37:25 |
ger-ukr |
|
Möbelbauer |
мебляр |
Brücke |
785 |
1:34:56 |
eng-rus |
rhetor. |
be not going to stop trying |
не собираться прекращать свои поползновения (CNN, 2021) |
Alex_Odeychuk |
786 |
1:30:27 |
ger-ukr |
|
primär |
первинний |
Brücke |
787 |
1:29:22 |
eng-rus |
context. |
concerns |
замечания |
jerrymig1 |
788 |
1:27:42 |
ger-ukr |
garden. |
Arboretum |
дендропарк |
Brücke |
789 |
1:27:34 |
eng-rus |
d.b.. |
unidirectional dataset |
однонаправленный набор данных |
Alex_Odeychuk |
790 |
1:23:30 |
ger-ukr |
|
Eintauchen |
занурення |
Brücke |
791 |
1:21:50 |
ger-ukr |
|
Schatz |
скарб |
Brücke |
792 |
1:21:11 |
ger-ukr |
austrian |
Klumpert |
мотлох |
Brücke |
793 |
1:20:40 |
ger-ukr |
austrian |
Klumpert |
непотріб |
Brücke |
794 |
1:19:31 |
ger-ukr |
|
Souvenir |
сувенір |
Brücke |
795 |
1:19:03 |
ger-ukr |
|
Kleinigkeit |
дрібничка |
Brücke |
796 |
1:18:22 |
ger-ukr |
|
giftig |
отруйний |
Brücke |
797 |
1:16:22 |
ger-ukr |
|
Bärenklau |
борщовик (Heracleum) |
Brücke |
798 |
1:08:46 |
ger-ukr |
|
flaschengrün |
пляшкового кольору |
Brücke |
799 |
1:06:22 |
ger-ukr |
|
Klavier |
піаніно |
Brücke |
800 |
1:05:37 |
ger-ukr |
|
wozu |
навіщо |
Brücke |
801 |
1:04:49 |
ger-ukr |
|
Klang |
звучання |
Brücke |
802 |
1:03:11 |
ger-ukr |
|
Plattenspieler |
програвач |
Brücke |
803 |
1:01:51 |
ger-ukr |
|
sich einfügen |
вписуватися |
Brücke |
804 |
1:01:21 |
eng-rus |
inf. |
street smarts |
навыки выживания в городской среде (THE ~: "What's unsafe about it? You have a sidewalk, lights, painfully slow traffic and a city that's so safe I worry about my son growing up with no street smarts." "Well we do have street smarts. We walk and bus only. Also, if you are worried about your son not having the street smarts, take a Seabus downtown. My kids saw aggression on the sky train, needles on the ground, people on drugs. They learned a lot about poverty, struggle, unpredictable behaviour and skills how to adapt." (Twitter)) |
ART Vancouver |
805 |
0:46:17 |
eng-rus |
dril. |
elevator bell guide |
направляющая воронка элеватора (обычно автоматизированного элеватора/спайдера; направляющая воронка автоматизированного элеватора, расположенная в нижней части, для центровки и пропуска элеватора на тело трубы через муфту) |
Alexey-Nabors |
806 |
0:09:29 |
ger |
law |
BNotO |
Bundesnotarordnung |
xakepxakep |
807 |
0:03:01 |
eng-rus |
dril. |
rig walking system |
система перемещения буровой установки (обычно на кустовых площадках) система перемещения включает в себя гидроцилиндры, толкающие буровую установку по рельсам к следующей скважине) |
Alexey-Nabors |