1 |
23:59:49 |
rus-ita |
med. |
непрямолинейность |
non linearita |
massimo67 |
2 |
23:56:38 |
eng-rus |
avia. |
solve simultaneously |
одновременно решать |
Konstantin 1966 |
3 |
23:54:20 |
eng-rus |
avia. |
payload content flexibility |
вариативность состава полезной нагрузки |
Konstantin 1966 |
4 |
23:46:52 |
eng-rus |
tech. |
LCB |
тормоз с жидкостным охлаждением (Liquid Cooled Brake) |
olias |
5 |
23:46:51 |
rus-ita |
med. |
ВСА |
ICA |
massimo67 |
6 |
23:46:47 |
eng-rus |
avia. |
development of transformed unmanned aerial vehicles |
разработка трансформируемых беспилотных летательных аппаратов (ТБПЛА; TUAVs) |
Konstantin 1966 |
7 |
23:30:16 |
rus-ita |
med. |
каротидная бифуркация |
biforcazione carotidea (раздвоение сонной артерии) |
massimo67 |
8 |
23:27:01 |
eng |
abbr. comp.games. |
SSAO |
screen space ambient occlusion |
Schmarotzer |
9 |
23:16:33 |
eng-rus |
avia. |
capabilities of companies |
возможности компаний |
Konstantin 1966 |
10 |
23:14:34 |
rus-fre |
gen. |
вдолбить в голову |
faire entrer dans la tête |
ROGER YOUNG |
11 |
23:09:32 |
rus-spa |
tech. |
Прочистки |
Desatascos |
Мартынова |
12 |
23:06:17 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
WBS |
структурный план работ (work breakdown structure; план работ, построенный по иерархическому принципу и раскрывающий все составные части, из которых складывается комплекс работ по разработке или производству В и ВТ) |
Gruzovik |
13 |
23:05:03 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
WBC |
Всемирный совет предпринимателей (World Business Council; объединяет около 200 руководителей крупнейших корпораций США; ежегодные сессии Совета проводятся в Хот-Спрингс (Вашингтон, округ Колумбия, США)) |
Gruzovik |
14 |
23:01:45 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
WAY |
ВАМ (World Assembly of Youth – Всемирная ассамблея молодёжи; создана в августе 1949 г. для координации деятельности молодёжных советов и организаций (Копенгаген, Дания)) |
Gruzovik |
15 |
23:00:35 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
WAUA |
западноафриканская счётная единица (West African unit of account) |
Gruzovik |
16 |
22:56:09 |
eng-rus |
clin.trial. |
single center study |
одноцентровое исследование |
Andy |
17 |
22:50:36 |
eng-rus |
clin.trial. |
triple-blind study |
тройное слепое исследование |
Andy |
18 |
22:50:16 |
eng-rus |
clin.trial. |
full triple-blind study |
полное тройное слепое исследование |
Andy |
19 |
22:47:06 |
eng-rus |
avia. |
successful performance of operations |
успешное выполнение работ |
Konstantin 1966 |
20 |
22:46:42 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
WARC |
Всемирная административная конференция по радио (World Administrative Radios Conference) |
Gruzovik |
21 |
22:46:07 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
WAITRO |
Всемирная ассоциация организаций промышленных и технических исследований (World Association of Industrial and Technological Research Organizations) |
Gruzovik |
22 |
22:45:21 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
WACH |
Западноафриканская клиринговая палата (West African Clearing House; функционирует с 1975 г.; члены: девять центральных банков; цель – обеспечение условий для перехода к расчётам в национальных валютах (Фритаун, Сьерра-Леоне)) |
Gruzovik |
23 |
22:44:22 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
WAAAM |
бронебойные боеприпасы для нанесения удара по площадным целям (wide-area anti-armor munitions) |
Gruzovik |
24 |
22:44:08 |
eng-rus |
avia. |
unmanned aerial vehicles UAVs with different aerodynamic configurations |
беспилотные летательные аппараты различных аэродинамических схем |
Konstantin 1966 |
25 |
22:43:34 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
WA |
включая аварию (with average; условия страхования) |
Gruzovik |
26 |
22:42:55 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
W/W |
складской варрант (warehouse warrant) |
Gruzovik |
27 |
22:42:28 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
W/R |
товарная расписка на груз, принятый на хранение (warehouse receipt) |
Gruzovik |
28 |
22:42:07 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
W/R |
торговая квитанция на груз, принятый на хранение (warehouse receipt) |
Gruzovik |
29 |
22:40:01 |
eng-rus |
med. |
index lesion |
индексный очаг |
Andy |
30 |
22:39:45 |
eng-rus |
med. |
non-index lesion |
неиндексный очаг |
Andy |
31 |
22:38:25 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
w/m |
без оплаты разницы (without margin) |
Gruzovik |
32 |
22:37:21 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
W |
управление по проводам (wire (guidance)) |
Gruzovik |
33 |
22:36:20 |
rus-ger |
media. |
кризис среднего возраста |
Lebensmittekrise |
marinik |
34 |
22:36:07 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
W |
война (war) |
Gruzovik |
35 |
22:35:36 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
W |
энергия (energy; условное обозначение) |
Gruzovik |
36 |
22:24:11 |
eng-rus |
econ. |
attain one's desired objectives |
добиться выполнения поставленных задач |
A.Rezvov |
37 |
22:07:08 |
eng-rus |
auto. |
automobile motor |
двигатель автомобиля |
Konstantin 1966 |
38 |
21:51:05 |
eng-rus |
|
paddy field |
заливное поле |
fa158 |
39 |
21:49:53 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VTT |
метод формирования очень тонких плёнок (very thin technique) |
Gruzovik |
40 |
21:49:17 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
VTOL |
самолёт вертикального взлёта и посадки (vertical take-off and landing) |
Gruzovik |
41 |
21:46:21 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
VTMS |
автоматизированная система контроля и управления движением судов и боевых кораблей США (vessel traffic management system) |
Gruzovik |
42 |
21:44:43 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VTG |
генератор с варакторной настройкой (varactor-tuned generator) |
Gruzovik |
43 |
21:43:59 |
eng-rus |
tech. |
inlet port |
впускной порт |
I. Havkin |
44 |
21:43:41 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VS |
СТЗ (система технического зрения – vision system) |
Gruzovik |
45 |
21:43:15 |
eng-rus |
tech. |
outlet port |
выпускной порт |
I. Havkin |
46 |
21:43:07 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VS |
система технического зрения (vision system) |
Gruzovik |
47 |
21:42:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
VRFWS |
скорострельная система оружия, устанавливаемая на транспортном средстве (vehicle rapid-fire weapon system) |
Gruzovik |
48 |
21:42:08 |
eng-rus |
econ. |
low-priority government activity |
малозначимое направление работы правительства |
A.Rezvov |
49 |
21:41:37 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
VRBM |
баллистическая ракета с изменяемой дальностью стрельбы (variable-range ballistic missile) |
Gruzovik |
50 |
21:41:30 |
rus-ger |
law |
молочное родство |
Milchverwandtschaft (между ребенком и кормилицей, её мужем и детьми, вскормленными кормилицей (в исламе)) |
jurist-vent |
51 |
21:40:54 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VR |
реле напряжения (voltage relay) |
Gruzovik |
52 |
21:40:27 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VOS |
гидролокатор для обнаружения вертикальных подводных объектов (vertical obstacle sonar) |
Gruzovik |
53 |
21:39:34 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VLSI |
сверхбольшая степень интеграции (very-large-scale integration) |
Gruzovik |
54 |
21:38:57 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VLS |
парожидкотвёрдофазный способ выращивания монокристаллов (vapor-liquid-solid (method)) |
Gruzovik |
55 |
21:37:50 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
VLOC |
очень крупный рудовоз-танкер (very large ore/oil carrier) |
Gruzovik |
56 |
21:34:51 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
VID |
ВИР (Венский институт развития – Vienna’s Institute of Development; объединение экономистов, политологов, и социологов ряда развитых стран, занимающихся изучением развивающихся стран; функционирует с 1962 г. (Вена, Австрия)) |
Gruzovik |
57 |
21:34:20 |
eng-rus |
law |
discovery of attempt for unauthorized driving |
обнаружение попытки несанкционированного управления автомобилем |
Konstantin 1966 |
58 |
21:33:50 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
VID |
Венский институт развития (Vienna’s Institute of Development; объединение экономистов, политологов, и социологов ряда развитых стран, занимающихся изучением развивающихся стран; функционирует с 1962 г. (Вена, Австрия)) |
Gruzovik |
59 |
21:33:31 |
rus-ita |
account. |
осмеченный |
preventivato |
spanishru |
60 |
21:32:11 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
VIC |
Венский международный центр ООН (Vienna International Center; открыт в августе 1979 г.; комплекс зданий в Вене, где размещены международные организации, действующие в рамках ООН (Австрия)) |
Gruzovik |
61 |
21:30:49 |
eng-rus |
tech. |
generation |
получение (в некоторых контекстах; fermenter for biomass generation)) |
I. Havkin |
62 |
21:30:44 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VHSIC |
сверхскоростная ИС (very-high-speed integrated circuit) |
Gruzovik |
63 |
21:29:52 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VHS |
сверхвысокое быстродействие (very high speed) |
Gruzovik |
64 |
21:28:54 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VHS |
сверхскоростной (very-high-speed) |
Gruzovik |
65 |
21:27:11 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VHPIC |
сверхвысококачественные ИС (very high-performance integrated circuits) |
Gruzovik |
66 |
21:25:52 |
eng-rus |
biotechn. |
biomass generation |
получение биомассы (в биореакторе) |
I. Havkin |
67 |
21:25:50 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VF |
видеочастота (video frequency) |
Gruzovik |
68 |
21:25:38 |
rus-ita |
med. |
Триплексное ультразвуковое сканирование сосудов |
Scansione triplex (bidimensionale (scansione duplex) o tridimensionale (scansione triplex)) |
massimo67 |
69 |
21:25:32 |
eng-rus |
biotechn. |
biomass generation |
генерация биомассы (в биореакторе) |
I. Havkin |
70 |
21:25:25 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
VEWS |
система сверхдальнего обнаружения воздушных целей (very early warning system) |
Gruzovik |
71 |
21:21:30 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VERA |
видеомагнитофон (vision electronic recording apparatus (early BBC videotape format)) |
Gruzovik |
72 |
21:20:02 |
rus-ita |
med. |
Триплексное ультразвуковое сканирование сосудов |
triplex scansione delle vene e arterie delle gambe |
massimo67 |
73 |
21:18:57 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VCO |
ГУН (генератор, управляемый напряжением – voltage-controlled oscillator) |
Gruzovik |
74 |
21:17:34 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
vc |
переменный конденсатор (variable capacitor) |
Gruzovik |
75 |
21:16:51 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
VATLS |
вертолётная система визуального обнаружения целей (visual airborne target locator system) |
Gruzovik |
76 |
21:16:36 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
VATLS |
самолётная система визуального обнаружения целей (visual airborne target locator system) |
Gruzovik |
77 |
21:11:07 |
eng-rus |
econ. |
equity considerations |
соображения социальной справедливости |
A.Rezvov |
78 |
21:07:36 |
eng-rus |
econ. |
budget allocation for the program |
бюджетные ассигнования на программу |
A.Rezvov |
79 |
21:05:36 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
V.A.T. |
налог на добавочную стоимость (налог на добавочную стоимость – value-added tax) |
Gruzovik |
80 |
21:04:34 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
VAT |
налог на добавочную стоимость (value-added tax) |
Gruzovik |
81 |
21:03:50 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
VAT |
группа анализа уязвимости (vulnerability analysis team) |
Gruzovik |
82 |
21:02:48 |
rus-ita |
|
опять двадцать пять |
ci risiamo |
Assiolo |
83 |
21:00:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
urge to |
уговорить (pf of уговаривать) |
Gruzovik |
84 |
20:56:53 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
VAST |
автоматическая система проверки авиационной радиоэлектронной аппаратуры (versatile avionics shoptest) |
Gruzovik |
85 |
20:55:28 |
rus-ger |
media. |
молодёжное слово |
Jugendwort (года) |
marinik |
86 |
20:55:19 |
rus-ita |
med. |
липидный профиль |
profilo lipidico |
massimo67 |
87 |
20:47:12 |
rus-ita |
med. |
Липопротеины высокой плотности ЛПВП ЛВП, Липопротеины низкой плотности ЛПНП ЛНП, Липопротеины очень низкой плотности ЛПОНП |
lipoproteine ad alta densita, note anche come HDL, lipoproteine a bassa densita LDL, Lipoproteine a densit molto bassa a bassissima densita VLDL |
massimo67 |
88 |
20:47:11 |
rus-ger |
law |
перемещённое лицо |
heimatloser Ausländer |
jurist-vent |
89 |
20:45:10 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VAS |
услуги с расширенными возможностями (value-added services) |
Gruzovik |
90 |
20:44:23 |
rus-ita |
med. |
Липопротеины высокой плотности ЛПВП ЛВП, Липопротеины низкой плотности ЛПНП ЛНП, Липопротеины очень низкой плотности ЛПОНП |
lipoproteine ad alta densita, note anche come HDL, lipoproteine a bassa densita LDL, Lipoproteine a densit molto bassa a bassissima densita VLDL (High Density Lipoprotein, Low Density Lipoprotein, Very Low Density Lipoprotein = VLDL) |
massimo67 |
91 |
20:44:18 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
VAC |
вольт-амперные характеристики (volt-ampere characteristics) |
Gruzovik |
92 |
20:43:50 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
VA |
уязвимая зона (vulnerable area) |
Gruzovik |
93 |
20:34:19 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UAM |
ракета класса "подводная лодка-воздух" (uderwater-to-air missile) |
Gruzovik |
94 |
20:28:51 |
eng-rus |
tech. |
advancing movement |
поступательное движение |
Gaist |
95 |
20:28:15 |
eng-rus |
tech. |
advancing movement |
поступательное перемещение |
Gaist |
96 |
20:28:09 |
eng |
Gruzovik abbr. econ. |
V |
valorization |
Gruzovik |
97 |
20:15:39 |
eng-rus |
biotechn. |
airlift membrane bioreactor |
эрлифтный мембранный биореактор |
I. Havkin |
98 |
20:07:11 |
rus-dut |
|
сдать багаж |
aanbieden |
Сова |
99 |
20:06:06 |
rus-dut |
|
отправить багаж |
aanbieden |
Сова |
100 |
20:06:03 |
rus-ita |
tech. |
ультрасовременный |
avanzato |
spanishru |
101 |
19:59:36 |
eng-rus |
|
given that |
раз (союз) |
SirReal |
102 |
19:59:20 |
eng-rus |
law |
where |
в случаях, в которых |
universe! |
103 |
19:57:56 |
eng-rus |
|
where |
когда (Are there situations where it would be advisable to unblock one and leave the other blocked? Часто употребляется в сочетании "in cases where", особ. в официальной речи: In cases where it is believed that a woman has become pregnant as a result of a sexual assault... • En banc review may be granted only in cases where it is necessary to secure or maintain uniformity of the Court's decisions. • An exception is made in cases where it is actually impossible to obtain prior consent...) |
4uzhoj |
104 |
19:57:21 |
eng-rus |
spectr. |
qNMR |
количественная спектроскопия ЯМР |
capricolya |
105 |
19:56:44 |
eng-rus |
spectr. |
quantitative NMR |
количественная спектроскопия ЯМР |
capricolya |
106 |
19:55:28 |
rus-ger |
med. |
фактор активации тромбоцитов |
PAF |
kreecher |
107 |
19:55:03 |
rus-ger |
med. |
фактор активации тромбоцитов |
plättchenaktivierender Faktor (PAF) |
kreecher |
108 |
19:52:58 |
rus-fre |
|
полуобнажённая |
à moitié nue |
ROGER YOUNG |
109 |
19:50:43 |
rus-fre |
|
герой-завоеватель |
héros conquérant |
ROGER YOUNG |
110 |
19:50:28 |
rus-ger |
law |
решение об отмене необходимости предоставления документа, подтверждающего брачную правоспособность |
Befreiungsverfahren ((принимается Высшим земельным судом, для браков с участием иностранного элемента), возможно употребление "процедура" в зависимости от контекста) |
jurist-vent |
111 |
19:47:59 |
rus-fre |
|
прилепиться |
se coller |
ROGER YOUNG |
112 |
19:45:32 |
eng-rus |
inf. |
when was the last time |
разве когда-нибудь (только в контексте: Hey, when was the last time I let you down? – (Разве) я когда-нибудь подводил тебя?) |
4uzhoj |
113 |
19:44:04 |
rus |
|
когда |
к тому времени как |
4uzhoj |
114 |
19:40:49 |
rus-fre |
inf. |
быть достаточным |
faire la rue Michel |
Lucile |
115 |
19:37:35 |
eng-rus |
|
walk |
уйти от ответа (Did you ever have a suspect dead to rights, and look the other way on a piece of evidence that might have let him walk?) |
4uzhoj |
116 |
19:35:06 |
eng-rus |
inf. |
get someone by the balls |
держать кого-либо на крючке |
Val_Ships |
117 |
19:34:26 |
rus-ger |
law |
реестр актов гражданского состояния |
Personenstandregister |
jurist-vent |
118 |
19:29:15 |
rus-ger |
law |
составляющие имени |
Namensbestandteile |
jurist-vent |
119 |
19:26:13 |
eng-rus |
|
footage from the security cameras |
записи с камер наблюдения (Thanks to footage from the security cameras, the police had the burglars dead to rights.) |
4uzhoj |
120 |
19:22:51 |
eng-rus |
slang |
put up a stink |
вонять (вякать) |
Abysslooker |
121 |
19:20:08 |
eng-rus |
|
put up a stink |
устраивать скандал |
Abysslooker |
122 |
19:18:57 |
rus-dut |
|
хищник |
beest |
Сова |
123 |
19:14:25 |
rus-ita |
med. |
Гиперлипидемия |
iperlipidemia (повышенное содержание жира в крови) |
massimo67 |
124 |
19:14:10 |
eng-rus |
immunol. |
tetanus Ig |
иммуноглобулин противостолбнячный |
capricolya |
125 |
19:13:33 |
eng-rus |
immunol. |
tetanus immunoglobulin |
иммуноглобулин противостолбнячный |
capricolya |
126 |
19:11:16 |
rus-spa |
|
поливитамины |
suplementos vitamínicos |
ulkomaalainen |
127 |
19:08:28 |
eng-rus |
mil. |
violent groups |
экстремистские группы |
andrew_egroups |
128 |
19:01:13 |
rus-spa |
|
белковый коктейль |
batido de proteínas |
ulkomaalainen |
129 |
18:51:19 |
eng-rus |
|
tell someone their business |
лезть не в своё дело (Not to tell you your business, Kitty, but maybe writing that down is not the best idea?) |
4uzhoj |
130 |
18:50:24 |
eng-rus |
yiddish. |
kibitz |
лезть не в своё дело |
wandervoegel |
131 |
18:50:01 |
eng-rus |
|
tell a man his business |
лезть не в своё дело (I don't like to tell a man his business, but... • I never tell a man his business. You want to drink, I'll pour. • Not to tell you your business, Kitty, but maybe writing that down is not the best idea?) |
4uzhoj |
132 |
18:44:43 |
eng-rus |
econ. |
input |
исходный параметр (напр., для процесса принятия решения) |
A.Rezvov |
133 |
18:40:15 |
eng-rus |
econ. |
input |
материальный ресурс |
A.Rezvov |
134 |
18:40:11 |
eng-rus |
solid.st.phys. |
Amontons' law |
закон Амонтона |
LOlga |
135 |
18:32:53 |
eng-rus |
jarg. |
avoid |
хлыздить |
VLZ_58 |
136 |
18:30:29 |
eng-rus |
biotechn. |
heat exchange cooling |
охлаждение посредством теплообмена |
I. Havkin |
137 |
18:29:46 |
rus-fre |
biotechn. |
охлаждение посредством теплообмена |
refroidissement par échange thermique |
I. Havkin |
138 |
18:27:50 |
eng-rus |
|
uncalled for |
излишний |
SirReal |
139 |
18:27:45 |
rus-ger |
law |
сообщать сведения |
die Angaben machen (zu + D (указывать в письменной форме)) |
jurist-vent |
140 |
18:27:32 |
eng-rus |
|
exaggerated |
излишний (In so doing it is worth recalling the exaggerated expectations of some and the exaggerated pessimism of others. (излишний пессимизм)) |
I. Havkin |
141 |
18:26:53 |
eng-rus |
|
surplus to requirements |
излишний |
SirReal |
142 |
18:21:39 |
eng-rus |
|
geographical area |
регион |
SirReal |
143 |
18:20:06 |
eng-rus |
econ. |
university funding |
вузовское финансирование |
A.Rezvov |
144 |
18:18:35 |
eng-rus |
|
present |
выставить (i.e. display) |
tolubaeva-ferris |
145 |
18:17:50 |
eng-rus |
idiom. |
show someone the door |
выставить (за дверь) |
z484z |
146 |
18:16:42 |
eng-rus |
account. |
maturing liabilities |
наиболее срочные обязательства |
ylanova |
147 |
18:14:54 |
eng-rus |
|
prohibitive |
слишком высокий (жёсткий, строгий и пр.; (о требованиях) См. пример в статье "неприемлемый".) |
I. Havkin |
148 |
18:12:53 |
eng-rus |
econ. |
outputs |
промежуточные результаты (противопоставляются – конечным результатам: outcomes) |
A.Rezvov |
149 |
18:12:25 |
eng-rus |
econ. |
outcomes |
конечные результаты (противопоставляются – промежуточным результатам: outputs) |
A.Rezvov |
150 |
18:12:19 |
eng-rus |
|
prohibitive |
неприемлемый (The energy requirements can be prohibitive as the volume increases.) |
I. Havkin |
151 |
18:06:59 |
eng-rus |
econ. |
budget allocation |
бюджетные ассигнования |
A.Rezvov |
152 |
18:06:00 |
eng-rus |
econ. |
formula-driven relationship |
формульная взаимосвязь |
A.Rezvov |
153 |
18:03:09 |
eng-rus |
biotechn. |
scaling up |
поэтапное увеличение объёма аппаратов (helpiks.org) |
I. Havkin |
154 |
18:01:24 |
eng-rus |
econ. |
monitoring information |
данные мониторинга |
A.Rezvov |
155 |
18:00:01 |
eng-rus |
pharma. |
glycan analysis |
анализ гликанов |
capricolya |
156 |
17:56:23 |
eng-rus |
econ. |
spending proposal |
запрос на финансирование |
A.Rezvov |
157 |
17:52:00 |
eng |
abbr. oncol. |
EMP |
extramedullary plasmacytoma (экстрамедуллярная плазмоцитома) |
doc090 |
158 |
17:48:12 |
eng |
abbr. oncol. |
SBP |
solitary bone plasmacytoma (солитарная плазмоцитома кости) |
doc090 |
159 |
17:45:45 |
eng-rus |
|
footprint |
следы жизнедеятельности |
dreamjam |
160 |
17:45:01 |
eng-rus |
tech. |
fermentor |
см. тж. fermenter |
I. Havkin |
161 |
17:44:42 |
eng-rus |
|
footprint |
свидетельства жизнедеятельности |
dreamjam |
162 |
17:41:35 |
rus-dut |
slang |
в упор не видеть |
sjoege geven (bargoens) |
Сова |
163 |
17:40:43 |
rus-dut |
slang |
забивать на |
sjoege geven (bargoens) |
Сова |
164 |
17:38:53 |
rus-ger |
law |
регулироваться |
sich richten |
Aleksandra Pisareva |
165 |
17:34:32 |
eng-rus |
econ. |
low cost-effectiveness |
низкая эффективность затрат |
A.Rezvov |
166 |
17:34:01 |
eng-rus |
econ. |
cost-effectiveness |
эффективность затрат |
A.Rezvov |
167 |
17:33:15 |
eng-rus |
pharma. |
mutagenic impurity |
мутагенная примесь |
capricolya |
168 |
17:32:12 |
eng-rus |
tech. |
carpentry |
склейка (сердечника трансформатора) |
riant |
169 |
17:31:28 |
eng-rus |
econ. |
under fiscal stress |
в условиях бюджетных ограничений |
A.Rezvov |
170 |
17:30:34 |
eng-rus |
pharma. |
DNA reactive impurities |
ДНК-реактивные примеси |
capricolya |
171 |
17:27:01 |
eng-rus |
|
old-aged |
престарелый |
Stas-Soleil |
172 |
17:26:45 |
eng-rus |
|
be delivered |
доставляться |
SirReal |
173 |
17:25:14 |
eng-rus |
econ. |
some form of |
тот или иной вариант (чего-либо) |
A.Rezvov |
174 |
17:21:25 |
eng-rus |
|
do not refrigerate |
не хранить в холодильнике |
4uzhoj |
175 |
17:10:20 |
eng-rus |
econ. |
practices |
методики |
A.Rezvov |
176 |
17:09:23 |
eng-rus |
econ. |
promising practices |
перспективные методики |
A.Rezvov |
177 |
17:08:07 |
eng-rus |
econ. |
bad practices |
неудачные методики |
A.Rezvov |
178 |
17:06:46 |
eng-rus |
econ. |
good practices |
удачные методики |
A.Rezvov |
179 |
17:06:39 |
rus-ger |
tech. |
холодная текучесть |
kalter Fluss |
Nilov |
180 |
17:06:24 |
rus-ger |
tech. |
контрольно-измерительный прибор |
Masterinstrument |
Nilov |
181 |
17:06:23 |
rus-ger |
tech. |
контрольный прибор |
Masterinstrument |
Nilov |
182 |
17:06:13 |
rus-spa |
econ. |
бюджетные меры |
medidas presupuestarias |
Sergei Aprelikov |
183 |
17:05:04 |
rus-ger |
tech. |
дозатор инсулина |
Insulinpumpe |
Nilov |
184 |
17:04:26 |
eng-rus |
econ. |
region |
регион мира (в контексте мировой экономики) |
A.Rezvov |
185 |
17:04:09 |
rus-ger |
tech. |
продолжительность обслуживания |
Bedienzeit |
Nilov |
186 |
17:04:07 |
rus-ita |
med. |
Киста левой доли щитовидной железы |
cisti del lobo sinistro della ghiandola tiroidea, lobo tiroideo sinistro |
massimo67 |
187 |
17:03:56 |
rus-ger |
tech. |
не в масштабе |
unmaßstäblich |
Nilov |
188 |
17:03:41 |
rus-ger |
tech. |
эскизный чертёж |
Schemazeichnung |
Nilov |
189 |
17:03:14 |
rus-ger |
tech. |
монтажный фланец |
Montageflange |
Nilov |
190 |
17:02:57 |
rus-ger |
tech. |
приёмный фланец |
Einlaufflansch |
Nilov |
191 |
17:02:37 |
rus-ger |
tech. |
промышленное применение |
industrielle Applikation |
Nilov |
192 |
17:02:13 |
rus-ger |
tech. |
кнопка тревожной сигнализации |
Alarmtaste |
Nilov |
193 |
17:00:59 |
rus-fre |
econ. |
бюджетные меры |
mesures budgétaires |
Sergei Aprelikov |
194 |
17:00:11 |
rus-ger |
econ. |
гарантийный срок |
Gewährleistungszeit |
Nilov |
195 |
16:59:49 |
rus-ger |
tech. |
монтажный фланец |
Anbauflansch |
Nilov |
196 |
16:59:22 |
rus-ger |
tech. |
характер распыления |
Sprühbild |
Nilov |
197 |
16:58:53 |
rus-ger |
tech. |
стопорный винт |
Konterschraube |
Nilov |
198 |
16:58:46 |
rus-ger |
econ. |
бюджетные меры |
budgetäre Maßnahmen |
Sergei Aprelikov |
199 |
16:58:15 |
rus-ita |
med. |
Остеохондроз шейно-грудного отдела позвоночника |
Osteocondrosi vertebrale zona cervicale, cervico-toracica M42 |
massimo67 |
200 |
16:57:22 |
eng-rus |
econ. |
performance comparison |
сравнение показателей работы |
A.Rezvov |
201 |
16:57:11 |
eng-rus |
|
hump bridge |
арочный мост (горбатый) |
Quarck |
202 |
16:55:58 |
eng-rus |
econ. |
budgetary measures |
бюджетные меры |
Sergei Aprelikov |
203 |
16:54:40 |
eng-rus |
econ. |
implementation difficulties |
проблемы реализации |
A.Rezvov |
204 |
16:49:59 |
eng-rus |
econ. |
use |
путь использования |
A.Rezvov |
205 |
16:49:48 |
eng-rus |
auto. |
motorcar functional blocks |
функциональные органы автомобиля |
Konstantin 1966 |
206 |
16:48:03 |
eng |
abbr. clin.trial. |
EEC |
Environmental Exposure Chamber (специально оборудованная комната, моделирующая контролируемые климатические погодные условия) |
Vitaly Lavrov |
207 |
16:46:52 |
rus-ita |
med. |
миома матки |
Leiomioma dell'utero D25 |
massimo67 |
208 |
16:45:56 |
eng-rus |
automat. |
required directive digital commands |
необходимые управляющие цифровые команды |
Konstantin 1966 |
209 |
16:45:44 |
eng-rus |
clin.trial. |
Challenge Chamber |
камера воздействия факторов окружающей среды |
Vitaly Lavrov |
210 |
16:43:40 |
eng-rus |
clin.trial. |
Environmental Exposure Chamber |
камера воздействия факторов окружающей среды (специально оборудованная комната, моделирующая контролируемые климатические погодные условия) |
Vitaly Lavrov |
211 |
16:43:38 |
rus-spa |
corp.gov. |
корпоративное управление |
gobierno corporativo |
Sergei Aprelikov |
212 |
16:39:23 |
eng-rus |
auto. |
motorcar status data |
данные о состоянии автомобиля |
Konstantin 1966 |
213 |
16:39:22 |
rus-ita |
med. |
язва, язвенная болезнь двенадцатипёрстной кишки |
ulcera duodenale |
massimo67 |
214 |
16:36:55 |
rus-ita |
econ. |
информационная прозрачность |
trasparenza informativa |
Sergei Aprelikov |
215 |
16:36:34 |
rus-dut |
|
аэрограмма |
luchtpostblad |
Сова |
216 |
16:36:19 |
eng-rus |
el. |
data acquisition and processing |
получение и обработка данных |
Konstantin 1966 |
217 |
16:35:41 |
rus-spa |
econ. |
информационная прозрачность |
transparencia informativa |
Sergei Aprelikov |
218 |
16:35:14 |
rus-ger |
law |
подавать иск |
Klage einreichen |
Aleksandra Pisareva |
219 |
16:34:21 |
rus-fre |
econ. |
информационная прозрачность |
transparence de l'information |
Sergei Aprelikov |
220 |
16:32:59 |
rus-ger |
econ. |
информационная прозрачность |
Informationstransparenz |
Sergei Aprelikov |
221 |
16:32:18 |
eng-rus |
econ. |
information transparency |
информационная прозрачность |
Sergei Aprelikov |
222 |
16:20:45 |
rus-ita |
med. |
Церебральный атеросклероз |
Aterosclerosi cerebrale |
massimo67 |
223 |
16:17:44 |
eng-rus |
|
legal advice |
консультации в области юридических вопросов (Professional advice provided by a lawyer: independent legal advice he had a right to seek legal advice More example sentences Most small business owners realize that legal advice doesn't come cheaply. Accountants can't rely on something they've read to determine their liability risk, and should obtain formal legal advice on their situation. The information in this column is not intended as legal advice but to provide a general understanding of the law. ODE. Упрощенная система обложения более не распространяется на лиц, предоставляющих консультации в области юридических вопросов ...) |
Alexander Demidov |
224 |
16:16:12 |
eng-rus |
mil. |
launch pod container |
транспортно-пусковой контейнер (en.wikipedia.org/wiki/M270_Multiple_Launch_Rocket_System) |
Denis_Sakhno |
225 |
16:07:59 |
eng-rus |
mil. |
Mickey Mouse boots |
армейские ботинки для защиты от морозов (Технически правильно Extreme Cold Vapor Barrier Boots Type I. Чёрного цвета, рассчитаны на мороз до -30 °C. Также см. Bunny boots.) |
r313 |
226 |
16:06:53 |
eng-rus |
inf. |
awesome |
потрясный |
A.Rezvov |
227 |
16:02:17 |
rus-spa |
econ. |
полугосударственное предприятие |
empresa paraestatale |
Sergei Aprelikov |
228 |
15:59:48 |
eng-rus |
slang |
Lactard |
человек с непереносимостью лактозы |
CRINKUM-CRANKUM |
229 |
15:59:31 |
rus-fre |
econ. |
полугосударственное предприятие |
entreprise semi-étatique |
Sergei Aprelikov |
230 |
15:56:34 |
rus-ger |
|
требование о предоставлении пояснений |
Aufforderung zur Stellungnahme |
Aleksandra Pisareva |
231 |
15:55:03 |
eng-rus |
el. |
authentication module |
модуль авторизации |
Konstantin 1966 |
232 |
15:54:30 |
rus-ger |
tech. |
поперечное сечение заготовки |
Strangprofil |
Bursch |
233 |
15:54:19 |
rus-ger |
tech. |
штампованный профиль |
Strangprofil |
Dorothee |
234 |
15:51:04 |
rus-ita |
econ. |
государственное предприятие |
impresa di proprietà statale |
Sergei Aprelikov |
235 |
15:48:45 |
eng-rus |
mus. |
drum head |
барабанный пластик |
Goodwillah |
236 |
15:48:16 |
rus-spa |
econ. |
государственное предприятие |
empresa de propiedad estatal |
Sergei Aprelikov |
237 |
15:48:04 |
eng-rus |
mus. |
drumhead |
барабанный пластик |
Goodwillah |
238 |
15:47:59 |
rus-ita |
med. |
лечение пожилых больных пациентов |
terapia nei pazienti anziani |
massimo67 |
239 |
15:47:48 |
eng-rus |
mus. |
drumhead |
пластик для барабана (или просто "пластик" в контексте; мн. ч.: пластики)) |
Goodwillah |
240 |
15:47:24 |
rus-ger |
|
мобильная закусочная |
Imbisswagen |
juschel |
241 |
15:47:09 |
rus-ger |
|
автокафе |
Imbisswagen |
juschel |
242 |
15:46:41 |
rus-ger |
auto. |
держатель зеркала заднего вида |
Spiegelgehäuse |
Wirk |
243 |
15:46:01 |
eng-rus |
mus. |
drum head |
пластик для барабана (или просто "пластик" в контексте; мн. ч.: пластики) |
Goodwillah |
244 |
15:45:26 |
rus-fre |
econ. |
государственное предприятие |
entreprise propriété de l'État |
Sergei Aprelikov |
245 |
15:42:54 |
rus-ita |
law |
фонд социального страхования адвокатов |
c.p.a. |
spanishru |
246 |
15:42:09 |
eng-rus |
el. |
multiplex bus driver |
драйвер мультиплексной шины |
Konstantin 1966 |
247 |
15:35:03 |
fre |
abbr. |
C.E.J.I. |
Certificat d'études juridiques internationales |
'More |
248 |
15:33:33 |
rus-ita |
tax. |
единая справка о доходах |
CUD |
spanishru |
249 |
15:33:26 |
rus-ita |
tax. |
единая справка о доходах |
CU |
spanishru |
250 |
15:33:17 |
rus-ita |
tax. |
единая справка о доходах |
certificazione unica |
spanishru |
251 |
15:33:08 |
rus-ita |
tax. |
единая справка о доходах |
certificato unico |
spanishru |
252 |
15:28:40 |
eng-rus |
idiom. |
stake a claim |
получить свой кусок пирога (от чего-либо: stake your claim) |
sankozh |
253 |
15:24:46 |
rus-ita |
med. |
стационарное лечение |
trattamento medico in ospedale |
massimo67 |
254 |
15:22:21 |
eng-rus |
HR |
performance snapshot |
экспресс-оценка (эффективности работы персонала) |
Ася Кудрявцева |
255 |
15:21:29 |
eng-rus |
HR |
performance snapshot |
фотография эффективности (официальный корпоративный термин) |
Ася Кудрявцева |
256 |
15:20:29 |
rus-ger |
med. |
срединный желобок между краями прямых мышц живота идущий от конца грудины до пупка |
Champagnerrinne |
Bursch |
257 |
15:20:21 |
eng-rus |
law |
mandatory statutory provisions |
императивные нормы права |
Leonid Dzhepko |
258 |
15:19:29 |
rus-ger |
med. |
продольная ложбинка термин предложен Mumma |
Champagnerrinne |
Bursch |
259 |
15:18:54 |
rus-ita |
med. |
стационарное лечение |
cura stazionaria |
massimo67 |
260 |
15:16:39 |
eng-rus |
auto. |
technique for means of transport protection against the auto theft |
способ защиты транспортного средства от угона |
Konstantin 1966 |
261 |
15:16:02 |
eng-rus |
med. |
oral capsule |
капсула для приёма внутрь |
Andy |
262 |
15:03:47 |
rus-ger |
tech. |
водная вытяжка |
wässriger Extrakt |
r313 |
263 |
15:02:59 |
rus-fre |
tech. |
водная вытяжка |
extrait aqueux |
r313 |
264 |
15:02:08 |
rus-fre |
tech. |
катет шва |
côté du cordon de soudure |
Schell23 |
265 |
14:58:45 |
eng-rus |
stat. |
whiten |
избавиться от корреляции |
Jumpow |
266 |
14:57:45 |
eng-rus |
|
who? |
что за (name) who?) |
sankozh |
267 |
14:57:14 |
rus-ita |
med. |
амбулаторная клиническая медицинская карта |
incarto sanitario |
massimo67 |
268 |
14:53:52 |
eng-rus |
|
massive |
обильный (e.g., ...the patient developed massive haemoptysis.) |
Min$draV |
269 |
14:52:32 |
rus-ger |
ed. |
элективный курс |
Wahlfach |
brysik |
270 |
14:50:16 |
rus-dut |
|
судоходная компания |
scheepvaartmaatschappij |
Сова |
271 |
14:47:56 |
eng-rus |
patents. |
documentary list cited in a report for search |
Список документов, цитированных в отчёте о поиске |
Konstantin 1966 |
272 |
14:46:45 |
rus-ita |
med. |
ультразвуковое исследование |
esame ecografico |
massimo67 |
273 |
14:46:22 |
rus-ita |
med. |
УЗИ |
esame ecografico |
massimo67 |
274 |
14:44:22 |
eng-rus |
tech. |
vibrating mechanism |
вибрационный механизм |
Gaist |
275 |
14:34:01 |
eng-rus |
chem. |
organochelator |
органический хелатор |
Gaist |
276 |
14:31:24 |
eng-rus |
softw. |
attribute driven design |
атрибутивное проектирование |
mashik88 |
277 |
14:25:23 |
eng-rus |
patents. |
date for publication of application |
Дата публикации заявки |
Konstantin 1966 |
278 |
14:24:05 |
rus-spa |
|
в этой связи |
con relación a |
Lika1023 |
279 |
14:16:19 |
eng-rus |
tech. |
trunk |
тело |
Мирослав9999 |
280 |
14:12:51 |
rus-fre |
|
травестийная |
travesti |
ROGER YOUNG |
281 |
14:07:31 |
eng-rus |
chem. |
carrageenan gum |
каррагинановая камедь |
Gaist |
282 |
14:04:33 |
eng-rus |
patents. |
opening date for term of patent |
Дата начала отсчёта срока действия патента |
Konstantin 1966 |
283 |
14:02:57 |
eng-rus |
IT |
soft keypad |
виртуальная клавиатура |
translator911 |
284 |
14:02:48 |
eng-rus |
chem. |
saccharide compound |
сахаридное соединение |
Gaist |
285 |
13:59:44 |
eng |
st.exch. |
Quantitative Analyst |
Quantitative Analyst |
Eugene_Chel |
286 |
13:55:18 |
eng-rus |
|
policies |
регулятивные документы |
sankozh |
287 |
13:51:58 |
eng-rus |
ed. |
imaginative interpretation |
творческое осмысление |
hellamarama |
288 |
13:48:18 |
rus-spa |
law |
изменить давно сложившуюся судебную практику высшей судебной инстанции |
cambiar una jurisprudencia muy asentada del alto tribunal (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
289 |
13:48:13 |
rus-ger |
med. |
центр социальной педиатрии |
sozialpädiatrisches Zentrum |
paseal |
290 |
13:47:10 |
rus-spa |
law |
высшая судебная инстанция |
alto tribunal (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
291 |
13:46:29 |
rus-ger |
med. |
центр социальной педиатрии |
SPZ (Sozialpädiatrisches Zentrum) |
paseal |
292 |
13:43:36 |
rus-spa |
law |
вступление в должность судьи Верховного Суда |
incorporación al Supremo (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
293 |
13:43:06 |
rus-fre |
tech. |
масс-спектрометрия вторичных ионов |
spectrométrie de masse des ions secondaires |
r313 |
294 |
13:42:47 |
rus-spa |
|
некоторые из них |
varios de ellos (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
295 |
13:42:17 |
rus-spa |
|
поднимать вопрос о том, что |
plantear que (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
296 |
13:36:39 |
rus-fre |
|
смысловая нагрузка |
charge sémantique |
ROGER YOUNG |
297 |
13:35:38 |
eng-rus |
|
semantic charge |
смысловая нагрузка |
ROGER YOUNG |
298 |
13:32:27 |
rus-fre |
|
количественное превосходство |
supériorité quantitative |
ROGER YOUNG |
299 |
13:28:16 |
rus-spa |
law |
подписать судебное решение |
suscribir la sentencia (del pasado 18 de octubre - от 18 октября // El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
300 |
13:25:27 |
rus-spa |
tax. |
специалист по налоговому праву |
experto en tributos (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
301 |
13:24:44 |
rus-spa |
psychol. |
уважение, которого заслуживает |
el respeto que merece (el ... - кто-л. // El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
302 |
13:24:18 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chimney bonnet |
колпак дымовой трубы |
Игорь Миг |
303 |
13:23:52 |
rus-spa |
law |
исход голосования |
el sentido del voto |
Alex_Odeychuk |
304 |
13:23:46 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chimney bonnet |
колпак |
Игорь Миг |
305 |
13:23:42 |
rus-spa |
polit. |
результат голосования |
el sentido del voto (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
306 |
13:23:31 |
rus-spa |
law |
исход голосования |
el sentido del voto (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
307 |
13:23:02 |
rus-spa |
polit. |
определить результат голосования |
determinar el sentido del voto (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
308 |
13:22:41 |
rus-spa |
law |
определить исход голосования |
determinar el sentido del voto (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
309 |
13:21:52 |
rus-spa |
busin. |
единогласие при принятии решения |
unanimidad en la decisión (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
310 |
13:21:39 |
eng-rus |
ecol. |
marine snow |
морской снег (скопление живых организмов, их остатков и неорганических частиц, напоминающее падающий сне – самопроизвольное осаждение частиц, состоящих из детрита, живых организмов и неорганической пыли; выпадает из верхних слоёв водной толщи на дно океана) |
mzviniti |
311 |
13:21:37 |
rus-spa |
law |
единогласно принятое решение |
unanimidad en la decisión (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
312 |
13:20:48 |
rus-spa |
|
быть согласным с тем, что |
coincidir en que (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
313 |
13:20:02 |
rus-spa |
law |
по мнению ряда судей |
según varios magistrados (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
314 |
13:19:41 |
rus-spa |
dipl. |
обменяться мнениями |
intercambiar opiniones |
Alex_Odeychuk |
315 |
13:19:30 |
rus-spa |
dipl. |
обменяться мнениями |
intercambiar opiniones (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
316 |
13:19:03 |
rus-spa |
real.est. |
проход |
pasilleo |
Alex_Odeychuk |
317 |
13:18:45 |
rus-spa |
cleric. |
алтарь |
pasilleo |
Alex_Odeychuk |
318 |
13:18:23 |
rus-spa |
real.est. |
холл |
pasilleo |
Alex_Odeychuk |
319 |
13:17:00 |
eng-rus |
patents. |
last modification of status |
последнее изменение статуса |
Konstantin 1966 |
320 |
13:16:37 |
rus-spa |
|
последние две недели |
durante las últimas dos semanas (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
321 |
13:16:28 |
rus-spa |
|
за последние две недели |
durante las últimas dos semanas (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
322 |
13:15:00 |
eng-rus |
Игорь Миг |
chimney bonnet |
флюгарка |
Игорь Миг |
323 |
13:14:57 |
rus-spa |
|
до какого времени |
hasta dónde |
Alex_Odeychuk |
324 |
13:13:33 |
rus-spa |
polit. |
жёсткие дебаты |
un duro debate |
Alex_Odeychuk |
325 |
13:13:20 |
rus-spa |
|
бурное обсуждение |
un duro debate (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
326 |
13:12:58 |
rus-spa |
|
после бурного обсуждения |
tras un duro debate (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
327 |
13:12:06 |
rus-spa |
|
до какого места |
hasta dónde |
Alex_Odeychuk |
328 |
13:11:42 |
rus-spa |
|
как далеко |
hasta dónde |
Alex_Odeychuk |
329 |
13:11:09 |
rus-spa |
law |
обладать обратной силой |
tener efectos retroactivos (говоря о законе и т.п. // El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
330 |
13:10:10 |
rus-spa |
|
с этого момента |
a partir de ahora (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
331 |
13:09:20 |
eng-rus |
|
stable |
жить в хлеву |
george serebryakov |
332 |
13:08:41 |
rus-spa |
bank. |
обязанность клиента |
responsabilidad del cliente (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
333 |
13:08:18 |
eng-rus |
|
get a good giggle |
посмеяться от души |
george serebryakov |
334 |
13:07:55 |
rus-spa |
law |
предыдущая судебная практика |
la jurisprudencia anterior (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
335 |
13:07:51 |
eng-rus |
|
give someone a good giggle |
заставить посмеяться от души |
george serebryakov |
336 |
13:07:35 |
rus-spa |
law |
вернуться к предыдущей судебной практике |
volver a la jurisprudencia anterior (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
337 |
13:06:25 |
rus-spa |
law |
основной выгодоприобретатель |
el principal beneficiario (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
338 |
13:05:15 |
rus-spa |
tax. |
гербовый сбор |
el impuesto de actos jurídicos documentados (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
339 |
13:04:25 |
rus-ita |
med. |
мелкий кальцинат в правой доле печени |
piccola calcificazione nel lobo destro del fegato |
massimo67 |
340 |
13:03:17 |
rus-spa |
formal |
недавно установленный критерий |
el criterio recién establecido (El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
341 |
13:00:10 |
eng-rus |
|
throw off the bowlines |
отдать швартовы (Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover.) |
Wakeful dormouse |
342 |
12:59:26 |
eng-rus |
mil. |
red leg |
"красный лампас", "краснолампасник" (разговорное наименование артиллеристов в армии США) |
Киселев |
343 |
12:55:52 |
rus-spa |
law |
31 судья Коллегии по административным делам |
los 31 magistrados de la Sala de lo Contencioso-administrativo (Верховного Суда Королевства Испания // El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
344 |
12:54:58 |
rus-spa |
law |
восстановить правовую охрану |
devolver la seguridad jurídica (al ... - чего-л. // El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
345 |
12:52:16 |
rus-ger |
tech. |
выступание шипа |
Spikeüberstand |
Александр Рыжов |
346 |
12:50:19 |
rus-ger |
tech. |
отверстие под шип |
Spikeloch |
Александр Рыжов |
347 |
12:50:12 |
rus-ger |
med. |
темпоральное окно |
Temporalfenster |
Mumma |
348 |
12:49:10 |
rus-ger |
med. |
дуральный хвост |
Duraschwanz |
Mumma |
349 |
12:47:19 |
rus-spa |
law |
перед Верховным Судом стоит задача |
el Tribunal Supremo tiene la tarea (de + inf. - ... по + отгл. сущ. // El País, 2018) |
Alex_Odeychuk |
350 |
12:41:12 |
eng-rus |
ecol. |
paludify |
заболотить, заболачивать, заболачиваться |
mzviniti |
351 |
12:26:22 |
eng-rus |
|
upon reflection |
после раздумий |
мадина юхаранова |
352 |
12:24:57 |
rus-ger |
ed. |
Аттестат об основном общем образовании |
Attestat über die Basis-Allgemeinbildung (Перевод согл. anabin.kmk.org) |
brysik |
353 |
12:23:21 |
rus-spa |
jarg. |
лимон евро, долларов и пр. |
kilo |
Alexander Matytsin |
354 |
12:23:11 |
eng-rus |
|
knee-long |
до колен (о длине носков, сапог и т. д.) |
vladibuddy |
355 |
12:17:52 |
rus-fre |
|
попадать в неприятности |
s'attirer des ennuis |
ROGER YOUNG |
356 |
12:17:02 |
rus-fre |
|
попасть в хороший переплёт |
s'enfoncer dans les épines |
ROGER YOUNG |
357 |
12:15:43 |
eng-rus |
law |
entail criminal liability |
повлечь за собой уголовную ответственность (Failing to do so entails criminal liability under article 63 of the Military Penal Code. – Неисполнение указанного требования влечёт за собой уголовную ответственность согласно ст. 63 Военно-уголовного кодекса.) |
мадина юхаранова |
358 |
12:05:40 |
rus-spa |
|
Новоселье |
Fiesta de inauguración |
KimMalro |
359 |
12:05:31 |
eng-rus |
|
mystical, if you ask me |
мистика какая-то |
Technical |
360 |
12:03:29 |
eng-ukr |
chem. |
etacelasil |
етацелазил |
InnaKr |
361 |
11:54:26 |
rus-ukr |
|
связующее звено |
капиця |
blaireau |
362 |
11:53:02 |
fre-ukr |
|
trait d'union |
капиця |
blaireau |
363 |
11:51:03 |
rus-ita |
law |
уведомление о невыполнении обязательств |
messa in mora |
spanishru |
364 |
11:50:37 |
fre-ukr |
|
relais |
капиця |
blaireau |
365 |
11:46:01 |
eng-rus |
|
fancy making all that fuss over something |
нашёл из-за чего переживать |
Technical |
366 |
11:44:50 |
eng-rus |
inf. |
gadzooks |
чёрт побери |
agrabo |
367 |
11:44:17 |
eng-rus |
chem. |
hydroxylated magnesium silicate |
гидроксилированный силикат магния (тальк) |
Gaist |
368 |
11:43:36 |
rus-ger |
law |
участие иностранного элемента |
Ausländerbeteiligung |
jurist-vent |
369 |
11:39:03 |
eng-rus |
|
nothing's going to happen to me |
мне ничего не будет |
Technical |
370 |
11:37:55 |
rus-spa |
law |
судебная палата по административным делам |
sala de lo contencioso-administrativo |
Alex_Odeychuk |
371 |
11:37:18 |
rus-spa |
law |
Коллегия по административным делам Верховного Суда |
la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Supremo |
Alex_Odeychuk |
372 |
11:33:04 |
rus-ita |
|
формировать атмосферу взаимного уважения |
promuovere il clima di reciproco rispetto |
Незваный гость из будущего |
373 |
11:30:11 |
rus-ger |
Germ. |
высший земельный суд |
Oberlandesgericht (если рядом указывается название земли, то, напр., Высший суд земли Северный Рейн-Вестфалия) |
jurist-vent |
374 |
11:22:28 |
rus-ita |
|
высовываться |
fuoriuscire |
Ann_Chernn_ |
375 |
11:22:14 |
rus-ita |
|
торчать |
fuoriuscire (во все стороны) |
Ann_Chernn_ |
376 |
11:19:48 |
rus-ita |
|
подавать дурной пример |
dare un cattivo esempio |
Ann_Chernn_ |
377 |
11:14:08 |
rus-ger |
ecol. |
пакет для выгула собак |
Gassibeutel |
JuliaKever |
378 |
11:09:45 |
rus-ger |
st.exch. |
паник сейл |
Panikverkauf |
Евгения Ефимова |
379 |
11:07:28 |
eng-rus |
|
plateauing |
стагнация (the report reveals a plateauing in numbers of people affected by malaria – в докладе отмечается стагнация числа больных малярией) |
pangie |
380 |
11:03:11 |
rus-spa |
abbr. |
Генеральное казначейство социального обеспечения |
TGSS |
Lika1023 |
381 |
10:58:18 |
rus-ita |
tax. |
облегчение налогового бремени |
sconto dalle tasse |
Ann_Chernn_ |
382 |
10:57:12 |
eng-rus |
|
Black Sea Devil |
Черноморский дьявол (рыба) |
nikanikori |
383 |
10:54:13 |
rus-fre |
|
отделаться легким испугом |
en être quitte pour la peur |
ROGER YOUNG |
384 |
10:54:04 |
eng-rus |
product. |
double-lip seal |
уплотнение с двойной кромкой (выполняющее обе функции-удержание смазки и защиту от загрязнений) |
Moonranger |
385 |
10:53:06 |
rus-ita |
|
партия, вошедшая в состав правительства |
partito di governo |
Ann_Chernn_ |
386 |
10:51:03 |
rus-ita |
|
литься нескончаемым потоком |
scorrere a fiumi |
Ann_Chernn_ |
387 |
10:46:18 |
rus-ita |
|
экономить время |
abbreviare i tempi |
Ann_Chernn_ |
388 |
10:38:57 |
rus-ita |
|
на, получай! |
tieni! |
Ann_Chernn_ |
389 |
10:35:50 |
eng-rus |
law |
legal advice |
правовое консультационное сопровождение (Legal advice is the giving of a professional or formal opinion regarding the substance or procedure of the law in relation to a particular factual situation. The provision of legal advice will often involve analyzing a set of facts and advising a person to take a specific course of action based on the applicable law. WK) |
Alexander Demidov |
390 |
10:35:02 |
rus-ita |
law |
умышленно |
dolosamente |
spanishru |
391 |
10:34:24 |
rus-ita |
|
достойный |
prode |
Ann_Chernn_ |
392 |
10:34:03 |
eng-rus |
mil. |
Anti-Surface Unit Warfare |
противокорабельная оборона (ПКО) |
Киселев |
393 |
10:31:52 |
rus-ita |
obs. |
заткнуть назад в глотку |
ricacciare qc. in gola (напр. обидные слова) |
Ann_Chernn_ |
394 |
10:28:27 |
eng-rus |
ecol. |
non-recyclable |
непригодный для повторного использования |
Wakeful dormouse |
395 |
10:26:56 |
rus-ita |
fenc. |
проход |
cavazione |
Ann_Chernn_ |
396 |
10:25:21 |
rus-ita |
fenc. |
выпад |
controtempo |
Ann_Chernn_ |
397 |
10:22:43 |
rus-ger |
|
начальник производственного отдела |
Produktionsleiter |
camilla90 |
398 |
10:21:07 |
rus-spa |
econ. |
в качестве компенсации |
en contraprestación de |
Lika1023 |
399 |
10:18:46 |
rus-ita |
fig. |
расправляться |
aggiustare |
Ann_Chernn_ |
400 |
10:15:47 |
rus-ita |
mus. |
расстроенный |
sgangherato (о музыкальных инструментах) |
Ann_Chernn_ |
401 |
10:13:26 |
rus-ita |
obs. |
настоящий джентельмен |
un fior di gentiluomo |
Ann_Chernn_ |
402 |
10:12:56 |
eng-rus |
ecol. |
flow-through test |
проточный тест (ГОСТ 33774-2016) |
Wakeful dormouse |
403 |
10:08:33 |
eng-rus |
product. |
retention seal |
уплотнение, удерживающее смазку |
Moonranger |
404 |
10:08:20 |
rus-ita |
law |
суд в составе одного судьи |
giudice monocratico |
spanishru |
405 |
10:07:01 |
rus-ita |
|
к бою! |
in guardia! (при дуэли на шпагах) |
Ann_Chernn_ |
406 |
10:04:31 |
rus-fre |
|
почувствовать отвращение к |
trouver des cornes à qn |
ROGER YOUNG |
407 |
10:04:26 |
rus-ita |
|
честь превыше всего! |
onore accordato! |
Ann_Chernn_ |
408 |
10:04:14 |
rus-fre |
|
почувствовать отвращение к |
prendre en aversion |
ROGER YOUNG |
409 |
10:03:47 |
rus-ger |
tech. |
использование ресурсов |
Ressourcenauslastung |
Александр Рыжов |
410 |
10:02:13 |
rus-ita |
fig. |
неумёха |
fuori dei piedi |
Ann_Chernn_ |
411 |
10:01:47 |
rus-ita |
law |
предварительное судебное разбирательство |
procedimento cautelare |
spanishru |
412 |
9:59:58 |
rus-ita |
fig. |
болтун |
impiastro |
Ann_Chernn_ |
413 |
9:58:07 |
rus-ita |
|
заявлять в отношении себя |
dichiararsi |
Ann_Chernn_ |
414 |
9:57:40 |
rus-ita |
|
заявлять относительно себя |
dichiararsi |
Ann_Chernn_ |
415 |
9:56:25 |
rus-ita |
obs. |
считать конфликт исчерпанным |
ritenere ogni onta lavata |
Ann_Chernn_ |
416 |
9:54:10 |
rus-fre |
|
прикладывать много усилий чтобы |
déployer tous les efforts nécessaires pour |
ROGER YOUNG |
417 |
9:53:46 |
rus-fre |
|
прикладывать много усилий чтобы |
déployer des efforts importants pour |
ROGER YOUNG |
418 |
9:53:25 |
rus-fre |
|
прикладывать много усилий чтобы |
déployer des efforts considérables pour |
ROGER YOUNG |
419 |
9:51:44 |
eng-rus |
|
in places specially designated therefor |
в отведённых для этого местах |
Ying |
420 |
9:50:46 |
eng-rus |
racing |
stable |
команда Формулы-1 (Australia welcomes the 488 GTB to the Ferrari stable) |
george serebryakov |
421 |
9:49:33 |
eng-rus |
gen.eng. |
CAR T cells |
Т-клетки c химерными антигенными рецепторами |
capricolya |
422 |
9:48:26 |
eng-rus |
racing |
stable |
конюшня болидов |
george serebryakov |
423 |
9:48:20 |
eng-rus |
gen.eng. |
CAR T cells |
CAR T-клетки |
capricolya |
424 |
9:46:48 |
rus-ger |
med. |
ослабление мышц-разгибателей стопы |
Schwächung der Fußhebung (или также просто "разгибателей стопы") |
jurist-vent |
425 |
9:46:10 |
rus-ger |
med. |
отвисание стопы |
Schwächung der Fußhebung |
jurist-vent |
426 |
9:42:08 |
rus-fre |
|
речевой оборот |
tournure de langage |
ROGER YOUNG |
427 |
9:40:20 |
eng-rus |
|
stable |
организация с филиалами |
george serebryakov |
428 |
9:39:57 |
eng-rus |
|
stable |
художники или актёры, зависящие от одного агента |
george serebryakov |
429 |
9:39:18 |
eng-rus |
|
stable |
группа спортсменов под руководством одного менеджера |
george serebryakov |
430 |
9:36:14 |
eng-rus |
|
stable |
служить конюшней или хлевом (an immense barn which stabled fifty cows and their calves – огромный сарай, который служил коровником для пятидесяти коров с их телятами) |
george serebryakov |
431 |
9:31:57 |
eng-rus |
hrs.brd. |
riding stables |
конюшня для верховой езды |
george serebryakov |
432 |
9:31:04 |
rus-ger |
med. |
снижение чувствительности |
Sensibilitätsdefizit |
jurist-vent |
433 |
9:28:41 |
eng-rus |
|
edibles |
снедь |
george serebryakov |
434 |
9:25:51 |
rus-tgk |
|
орган |
узв |
В. Бузаков |
435 |
9:22:11 |
rus-tgk |
|
грубый |
дурушт |
В. Бузаков |
436 |
9:22:01 |
eng-rus |
|
henchman |
клеврет |
george serebryakov |
437 |
9:20:39 |
rus-tgk |
|
смесь |
омехта |
В. Бузаков |
438 |
9:19:19 |
rus-tgk |
|
ядерный |
ядроӣ |
В. Бузаков |
439 |
9:15:44 |
eng-rus |
inf. |
kind of |
вроде того |
george serebryakov |
440 |
9:14:55 |
rus-tgk |
|
полиция |
политсия |
В. Бузаков |
441 |
9:14:12 |
rus-tgk |
|
логопед |
логопед |
В. Бузаков |
442 |
9:13:35 |
rus-tgk |
|
всенародный |
умумихалқӣ |
В. Бузаков |
443 |
9:13:15 |
eng-rus |
idiom. |
draw a blank |
изменять (говорится о памяти I am drawing a blank – Память изменяет.) |
george serebryakov |
444 |
9:13:14 |
rus-tgk |
|
общенародный |
умумихалқӣ |
В. Бузаков |
445 |
9:12:24 |
rus-tgk |
|
электрифицировать |
электриконидан |
В. Бузаков |
446 |
9:11:57 |
eng-rus |
idiom. |
draw a blank |
не помнить |
george serebryakov |
447 |
9:10:30 |
eng-rus |
euph. |
oh shoot |
чёрт! |
george serebryakov |
448 |
9:05:37 |
eng-rus |
|
lean towards |
склоняться в чью-либо пользу (So, who are you leaning towards?) |
george serebryakov |
449 |
9:03:27 |
eng-rus |
inf. |
have got a lot going for |
иметь много плюсов (He's got a lot going for him.) |
george serebryakov |
450 |
9:03:08 |
rus-tgk |
|
почтальон |
хаткашон |
В. Бузаков |
451 |
9:00:50 |
rus-tgk |
|
пасущийся |
чаранда |
В. Бузаков |
452 |
8:59:54 |
eng-rus |
inf. |
jump to conclusions |
делать обобщения |
george serebryakov |
453 |
8:59:05 |
rus-tgk |
|
поневоле |
хоҳ-нохоҳ |
В. Бузаков |
454 |
8:57:53 |
rus-tgk |
|
волей-неволей |
хоҳ-нохоҳ |
В. Бузаков |
455 |
8:56:29 |
eng-rus |
inf. |
come to think of it |
кстати о птичках |
george serebryakov |
456 |
8:55:35 |
rus-tgk |
|
реакционер |
иртиҷоъпараст |
В. Бузаков |
457 |
8:51:23 |
rus-tgk |
|
дезинфекционный |
дезинфексионӣ |
В. Бузаков |
458 |
8:50:48 |
rus-tgk |
|
туркменский |
туркманӣ |
В. Бузаков |
459 |
8:49:50 |
rus-tgk |
|
средний ремонт |
таъмири миёна |
В. Бузаков |
460 |
8:49:26 |
eng-rus |
idiom. |
give the game away |
выдать себя |
george serebryakov |
461 |
8:49:01 |
eng-rus |
idiom. |
give the game away |
выдать планы (Fig. to reveal a plan or strategy. Now, all of you have to keep quiet. Please don't give the game away. If you keep giving out hints, you'll give the game away.) |
george serebryakov |
462 |
8:48:27 |
rus-tgk |
|
бурильщик |
пармагар |
В. Бузаков |
463 |
8:48:11 |
eng-rus |
idiom. |
give the game away |
раскрыть секреты |
george serebryakov |
464 |
8:47:08 |
rus-tgk |
|
сценарист |
сенариянавис |
В. Бузаков |
465 |
8:45:34 |
eng-rus |
inf. |
keep guessing |
держать в неведении |
george serebryakov |
466 |
8:45:33 |
eng-rus |
inf. |
keep guessing |
держать в напряжении (In show business, it's important to keep your audience guessing, to keep them engaged.) |
george serebryakov |
467 |
8:43:42 |
rus-per |
mil. |
призывной участок |
حوزه نظام وظیفه |
В. Бузаков |
468 |
8:43:00 |
eng-rus |
inf. |
keep guessing |
скрывать |
george serebryakov |
469 |
8:42:21 |
eng-rus |
cosmet. |
cosmetic product formulation |
рецептура косметического средства |
Gaist |
470 |
8:35:19 |
eng-rus |
med., epid. |
foodborne diseases |
заболевания, передаваемые через еду |
Ying |
471 |
8:20:33 |
rus-ger |
tech. |
ярлык на рабочем столе |
Desktopverknüpfung |
Александр Рыжов |
472 |
7:49:05 |
rus-ger |
med. |
ведение медицинской документации |
Führung medizinischer Dokumentation |
dolmetscherr |
473 |
7:19:33 |
eng-rus |
|
constituting |
в котором заключается (constituting his achievement) |
Stas-Soleil |
474 |
7:01:03 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UW |
"необычная война" (unconventional warfare; действия в тылу противника с применением специальных видов оружия и тактики) |
Gruzovik |
475 |
6:59:55 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UVHSI |
ультрасверхскоростная ИС (ultra-very-high-speed integration) |
Gruzovik |
476 |
6:59:28 |
eng-rus |
|
catch up |
поглощать she was caught up in his sad story |
Побеdа |
477 |
6:59:03 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UVF |
Добровольные силы Ольстера (Ulster Volunteer Force; протестантская военизированная организация, созданная в 1966 г.; возродила название организации, которая в 1912 г. боролась против ирландского правления; ответственна за совершение ряда вопиющих расправ над представителями католического меньшинства; вовлечена также в преступную деятельность (Северная Ирландия)) |
Gruzovik |
478 |
6:56:11 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UV |
ультрафиолетовая область спектра (ultraviolet) |
Gruzovik |
479 |
6:54:10 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UTS |
предельная прочность на разрыв (ultimate tensile strength) |
Gruzovik |
480 |
6:53:34 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UTO |
Всемирная федерация породненных городов (United Towns Organization; международная неправительственная организация, выступающая за развитие дружественных связей между городами разных стран; создана 28 апреля 1957 г. в Экс-ле-Бене (Франция); объединяет более 2 тыс. городов из 70 стран (Париж, Франция)) |
Gruzovik |
481 |
6:52:13 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UT |
гринвичское среднее время (universal time) |
Gruzovik |
482 |
6:51:52 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UT |
единое время (universal time) |
Gruzovik |
483 |
6:50:46 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
USW |
ультразвуковая сварка (ultrasonic welding) |
Gruzovik |
484 |
6:50:19 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
USTAP |
Американская программа технической помощи (United States Technical Assistance Program) |
Gruzovik |
485 |
6:49:51 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USSTAF |
стратегическая и тактическая авиация США (United States Strategic and Tactical Air Forces) |
Gruzovik |
486 |
6:49:29 |
eng-rus |
|
expose one to criminal charges |
повлечь за собой уголовную ответственность |
SirReal |
487 |
6:49:20 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
USSH |
порты США к югу от порта Гаттерас (US ports south of Hatteras) |
Gruzovik |
488 |
6:48:46 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USSA |
Управление службы безопасности США по делам НАТО (United States Security Authority for NATO Affairs) |
Gruzovik |
489 |
6:47:59 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USRO |
миссия США при НАТО и европейских региональных организациях (United States Mission to NATO and European Regional Organizations) |
Gruzovik |
490 |
6:47:14 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
USR |
подводный робот (undersea robot) |
Gruzovik |
491 |
6:46:40 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
USPC |
Совет мира США (US Peace Council; основан в 1979 г.; объединяет примерно 10 тыс. членов (Нью-Йорк, США)) |
Gruzovik |
492 |
6:46:14 |
eng-rus |
|
expose one to criminal charges |
повлечь уголовную ответственность (Bribery and corruption can damage reputations and expose you to criminal charges.) |
SirReal |
493 |
6:45:45 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
USNP |
порты США северного побережья Тихого океана (US north Pacific ports) |
Gruzovik |
494 |
6:45:10 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
USNH |
порты США к северу от порта Гаттерас (US north of Hatteras) |
Gruzovik |
495 |
6:43:58 |
eng-rus |
|
expose to danger |
ставить под удар |
SirReal |
496 |
6:41:21 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USNG |
Национальная гвардия США (United States National Guard) |
Gruzovik |
497 |
6:40:49 |
eng-rus |
Gruzovik mil., navy |
USNAVEUR |
ВМС США в Европе (United States Naval Forces, Europe) |
Gruzovik |
498 |
6:40:22 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USNATO |
Американская миссия в НАТО (US Mission to NATO) |
Gruzovik |
499 |
6:39:45 |
eng-rus |
Gruzovik mil., navy |
USN |
военно-морские силы США (United States Navy) |
Gruzovik |
500 |
6:39:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USMC |
морская пехота США (United States Marine Corps) |
Gruzovik |
501 |
6:38:24 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
USIS |
представительство ЮСИА США (United States Information Service) |
Gruzovik |
502 |
6:37:43 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
USIA |
ЮСИА (Информационное агентство США – United States Information Agency) |
Gruzovik |
503 |
6:33:55 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
USIA |
Информационное агентство США (United States Information Agency; правительственный орган внешнеполитической пропаганды; существующая в настоящее время структура аппарата внешнеполитической пропаганды сложилась в 1953 г.; цель – пропаганда за рубежом политики США, американского образа жизни, и идеологии; настоящее название получило в августе 1982 г.) |
Gruzovik |
504 |
6:30:58 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USFJ |
ВС США, дислоцированные на территории Японии (United States Forces, Japan) |
Gruzovik |
505 |
6:30:18 |
eng-rus |
Gruzovik mil., navy |
USF |
Военно-морской флот США (United States Fleet) |
Gruzovik |
506 |
6:29:45 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USEUCOM |
Командование ВС США в Европе (United States European Command) |
Gruzovik |
507 |
6:28:55 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
USCS |
Служба урегулирования конфликтов между рабочими и предпринимателями США (United States Conciliation Service) |
Gruzovik |
508 |
6:28:38 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
USCS |
Таможенная служба США (United States Customs Service) |
Gruzovik |
509 |
6:27:33 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USATECOM |
Управление испытаний и оценки оружия и военной техники СВ США (United States Army Test and Evaluation Command) |
Gruzovik |
510 |
6:27:07 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USASWS |
Школа специальных способов ведения войны армии США (United States Army Special Warfare School) |
Gruzovik |
511 |
6:25:54 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USASTC |
Учебный центр связи армии США (United States Army Signal Training Center) |
Gruzovik |
512 |
6:24:55 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USASCC |
Командование стратегической связи армии США (United States Army Strategic Communications Command) |
Gruzovik |
513 |
6:24:26 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USASATCOMA |
Управление спутниковой связи армии США (United States Army Satellite Communications Agency) |
Gruzovik |
514 |
6:23:22 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
USS |
американский стандарт (United States Standard) |
Gruzovik |
515 |
6:22:48 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
USAS |
американский стандарт (United States Standard) |
Gruzovik |
516 |
6:22:12 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAREUR |
СВ США в Европе (United States Army, Europe) |
Gruzovik |
517 |
6:21:35 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USARADBD |
Совет ПВО армии США (United States Army Air Defense Board) |
Gruzovik |
518 |
6:20:54 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USANWSSG |
Группа обеспечения безопасности систем ядерного оружия СВ США (United States Army Nuclear Weapons Systems Security Group) |
Gruzovik |
519 |
6:20:25 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USANWCG |
Координационная группа по вопросам ядерного оружия СВ США (United States Army Nuclear Weapon Coordination Group) |
Gruzovik |
520 |
6:19:56 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAMICOM |
Управление ракетного оружия СВ США (United States Army Missile Command) |
Gruzovik |
521 |
6:19:24 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USALWL |
Лаборатория средств ведения ограниченной войны СВ США (United States Army Limited War Laboratory) |
Gruzovik |
522 |
6:18:57 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAINTELMDA |
Управление разработки технических средств разведки армии США (United States Army Intelligence Materiel Developments Agency) |
Gruzovik |
523 |
6:18:32 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAINTCA |
Управление разведывательной службы армии США (United States Army Intelligence Corps Agency) |
Gruzovik |
524 |
6:18:05 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAINTC |
Разведывательный центр армии США (United States Army Intelligence Center) |
Gruzovik |
525 |
6:17:38 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAINTA |
Разведывательное управление СВ США (United States Army Intelligence Agency) |
Gruzovik |
526 |
6:17:10 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAICA |
Межведомственное управление связи армии США (United States Army Interagency Communications Agency) |
Gruzovik |
527 |
6:16:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAFSC |
Командование систем оружия ВВС США (United States Air Force Systems Command) |
Gruzovik |
528 |
6:16:00 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAFI |
Институт вооружённых сил США (United States Armed Forces Institute) |
Gruzovik |
529 |
6:15:21 |
eng-rus |
Gruzovik mil., avia. |
USAFE |
ВВС США в Европе (United States Air Force, Europe) |
Gruzovik |
530 |
6:12:24 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAERDL |
лаборатории по проведению технических исследований и разработок армии США (United States Army Engineer Research and Development Laboratories; this definition appears very rarely) |
Gruzovik |
531 |
6:06:38 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAERDA |
Управление по исследованиям и разработке радиоэлектронных средств армии США (United States Army Electronic Research and Development Agency) |
Gruzovik |
532 |
6:06:13 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAEPG |
Полигон для испытания электронных средств армии США (United States Army Electronics Proving Ground) |
Gruzovik |
533 |
6:05:47 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAEMA |
Управление электронного оборудования армии США (United States Army Electronics Materiel Agency) |
Gruzovik |
534 |
6:05:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAECOM |
Командование электронных средств армии США (United States Army Electronics Command) |
Gruzovik |
535 |
6:04:12 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USACSC |
Вычислительный центр армии США (United States Army Computer Service Center) |
Gruzovik |
536 |
6:03:35 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USACDCSWA |
Управление специальных методов ведения войны Командования боевых разработок армии США (United States Army Combat Developments Command Special Warfare Agency) |
Gruzovik |
537 |
6:03:11 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USACDCNG |
Ядерная группа Командования боевых разработок армии США (United States Army Combat Developments Command Nuclear Group) |
Gruzovik |
538 |
6:02:45 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USACDCINTA |
Разведывательное управление Командования боевых разработок армии США (United States Army Combat Developments Command Intelligence Agency) |
Gruzovik |
539 |
6:02:14 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USACDCIAS |
Институт перспективных исследований Командования боевых разработок армии США (United States Army Combat Developments Command Institute of Advanced Studies) |
Gruzovik |
540 |
6:01:46 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USACDCEC |
Научно-испытательный центр Командования боевых разработок армии США (United States Army Combat Developments Command Experimentation Center) |
Gruzovik |
541 |
6:00:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USACDC |
Командование боевых разработок армии США (United States Army Combat Developments Command; Командование по строительству и боевой подготовке армии США) |
Gruzovik |
542 |
5:59:47 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAARMRD |
Комитет бронетанковых войск армии США (United States Army Armor Board) |
Gruzovik |
543 |
5:59:16 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAAPSA |
Управление закупок и снабжения боеприпасами армии США (United States Army Ammunition Procurement and Supply Agency) |
Gruzovik |
544 |
5:58:50 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
USAAMC |
Центр зенитной артиллерии и зенитных ракет армии США (United States Army Artillery and Missile Center) |
Gruzovik |
545 |
5:58:02 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
US G |
американские порты в Мексиканском заливе (US Gulf ports) |
Gruzovik |
546 |
5:57:02 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
US AT |
порты Атлантического побережья США (US Atlantic ports) |
Gruzovik |
547 |
5:56:12 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
US |
Соединённые Штаты Америки США (United States of America) |
Gruzovik |
548 |
5:54:45 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
URBM |
баллистическая ракета с неограниченной дальностью полёта (ultimate-range ballistic missile) |
Gruzovik |
549 |
5:53:47 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
URA |
Объединённая красная армия (United Red Army; террористическая, радикально настроенная группировка, отколовшаяся от левацкой Общенациональной федерации японских студентов; появилась в 60-х гг.; активную деятельность вела в 70-х гг., после того как примерно 30 её членов эмигрировали на Ближний Восток, который они считали центром мировой революции (Япония)) |
Gruzovik |
550 |
5:52:34 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UPW |
сверхчистая вода (ultra pure water) |
Gruzovik |
551 |
5:50:20 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UPS |
подпольная пресса (underground press syndicate) |
Gruzovik |
552 |
5:49:43 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UPR |
реактор для производства урана (uranium production reactor) |
Gruzovik |
553 |
5:46:14 |
rus-ger |
law |
регистрационный отдел |
Registerabteilung |
Лорина |
554 |
5:27:47 |
rus-ger |
topon. |
Мольфзе |
Molfsee (коммуна в Германии) |
Лорина |
555 |
5:25:21 |
rus-ger |
topon. |
Бордесхольм |
Bordesholm (коммуна в Германии) |
Лорина |
556 |
4:47:11 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UPI |
"Юнайтед Пресс Интернэшнл" (United Press International; второе после АП по величине информационное агентство США; входит в число мировых агентств; создано 21 июня 1907 г. газетным магнатом Эдвардом Уиллисом Скриппсом под названием "Юнайтед Пресс Ассосиэйшн инкорпорейтед"; 24 мая 1958 г. слилось с агентством "Интернэшнл Ньюс Сервис" и получило настоящее название) |
Gruzovik |
557 |
4:47:05 |
eng-rus |
|
styptic pencil |
квасцовый карандаш |
Boris Gorelik |
558 |
4:44:59 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
UPC |
универсальный код товаров США (universal product code) |
Gruzovik |
559 |
4:44:23 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNWCC |
Комиссия ООН по расследованию военных преступлений (United Nations War Crimes Commission) |
Gruzovik |
560 |
4:41:24 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNTSO |
Организация ООН по соблюдению мира (United Nations Truce Supervision Organization; орган ООН по наблюдению за выполнением условий перемирия в Палестине (ОНВУП); создан 11 июня 1948 г. в соответствии с решением СБ ООН (Резолюция 50 от 29 мая 1948 г.) в целях обеспечения перемирия между Египтом, Иорданией, Ливаном, и Сирией с одной стороны и Израилем – с другой; в настоящее время осуществляет сотрудничество с силами ООН по наблюдению за разъединением и Временными силами ООН в Ливане (Иерусалим)) |
Gruzovik |
561 |
4:38:54 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNSEC |
заместитель министра США (undersecretary) |
Gruzovik |
562 |
4:36:28 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNSDRI |
Научно-исследовательский институт ООН по социальной защите (United Nations Social Defense Research Institute) |
Gruzovik |
563 |
4:35:03 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNSCR |
резолюция Совета Безопасности (UN Security Council Resolution) |
Gruzovik |
564 |
4:34:27 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNS |
Общество содействия ООН (United Nations Society) |
Gruzovik |
565 |
4:33:18 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNRWA |
Ближневосточное агентство ООН по оказанию помощи и организации работ для палестинских беженцев (United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East) |
Gruzovik |
566 |
4:29:28 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNRWA |
Агентство ООН по оказанию помощи беженцам и их трудоустройству (United Nations Relief and Works Agency) |
Gruzovik |
567 |
4:28:35 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNRRA |
Администрация ООН по вопросам помощи и восстановления (United Nations Relief and Rehabilitation Administration) |
Gruzovik |
568 |
4:28:07 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNPKF |
войска ООН по поддержанию мира (United Nations Peace-Keeping Force) |
Gruzovik |
569 |
4:26:08 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UNISPACE |
Конференция ООН по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях (United Nations Conference on Exploration and Peaceful Uses of Outer Space) |
Gruzovik |
570 |
4:25:10 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNIS |
Информационная служба ООН (United Nations Information Service) |
Gruzovik |
571 |
4:24:43 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNIO |
Информационная организация ООН (United Nations Information Organization) |
Gruzovik |
572 |
4:24:06 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
UNIDO |
ЮНИДО (Организация ООН по промышленному развитию – United Nations Industrial Development Organization) |
Gruzovik |
573 |
4:23:00 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
UNIDO |
Организация ООН по промышленному развитию (United Nations Industrial Development Organization) |
Gruzovik |
574 |
4:21:42 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UNIDIR |
Институт ООН по исследованию проблем разоружения (United Nations Institute for Disarmament Research) |
Gruzovik |
575 |
4:21:09 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UNICOM |
универсальная объединённая система связи (Universal Integrated Communications (System)) |
Gruzovik |
576 |
4:20:24 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNICEF |
ЮНИСЕФ (Международный фонд ООН по оказанию помощи детям – United Nations International Children’s Emergency Fund) |
Gruzovik |
577 |
4:19:47 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNICEF |
Международный фонд ООН по оказанию помощи детям (United Nations International Children’s Emergency Fund) |
Gruzovik |
578 |
4:18:24 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNIC |
Информационный центр ООН (United Nations Information Center) |
Gruzovik |
579 |
4:16:33 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNFICYP |
Силы ООН по поддержанию мира на Кипре (United Nations (Peace-Keeping) Force in Cyprus) |
Gruzovik |
580 |
4:13:41 |
eng-rus |
mamal. |
Breast Oncologist |
онколог-маммолог |
Ying |
581 |
4:05:22 |
eng-rus |
cytol. |
macrophages laden with hemosiderin |
макрофаги с гемосидерином |
Ying |
582 |
4:00:20 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UNEF |
чрезвычайные войска ООН (United Nations Emergency Forces) |
Gruzovik |
583 |
3:59:49 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNDP |
Программа развития ООН (United Nations Development Program) |
Gruzovik |
584 |
3:59:21 |
eng-rus |
med.appl. |
record to the disc |
записать на диск |
Ying |
585 |
3:57:20 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNDC |
Комиссия ООН по разоружению (United Nations Disarmament Commission) |
Gruzovik |
586 |
3:50:59 |
eng-rus |
med.appl. |
radiographic signs |
рентгенологические признаки |
Ying |
587 |
3:47:12 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNCOPUOS |
Комитет ООН по мирному использованию космического пространства (United Nations Committee on Peaceful Uses of Outer Space) |
Gruzovik |
588 |
3:46:37 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNCIWC |
Комиссия ООН по расследованию военных преступлений (United Nations Commission for the Investigation of War Crimes) |
Gruzovik |
589 |
3:45:23 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
UNCDF |
ФКРООН (Фонд капитального развития ООН – United Nations Capital Development Fund; функционирует с 1966 г.; цель – предоставление займов под низкие проценты развивающимся странам; члены: 70 государств) |
Gruzovik |
590 |
3:45:12 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
UNCDF |
Фонд капитального развития ООН (United Nations Capital Development Fund; функционирует с 1966 г.; цель – предоставление займов под низкие проценты развивающимся странам; члены: 70 государств) |
Gruzovik |
591 |
3:41:54 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNCCP |
Комиссия ООН по предупреждению преступлений (United Nations Commission on Crime Prevention) |
Gruzovik |
592 |
3:41:23 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UNC |
Командование войска ООН (United Nations Command) |
Gruzovik |
593 |
3:40:40 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNARCO |
Комиссия ООН по наркотикам (United Nations Narcotics Commission) |
Gruzovik |
594 |
3:40:13 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UNA |
Ассоциация содействия ООН (United Nations Association) |
Gruzovik |
595 |
3:38:48 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ULSI |
сверхвысокая степень интеграции (ultra large-scale integration) |
Gruzovik |
596 |
3:38:06 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ULG |
универсальный логический элемент (universal logic gate) |
Gruzovik |
597 |
3:37:33 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ULCC |
супертанкер (ultra large crude carrier) |
Gruzovik |
598 |
3:36:56 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UKWMO |
Организация по предупреждению и оповещению населения Великобритания (United Kingdom Warning and Monitoring Organization) |
Gruzovik |
599 |
3:36:01 |
eng-rus |
Gruzovik mil., avia. |
UKAIR |
ВВС Великобритании (United Kingdom Air Forces) |
Gruzovik |
600 |
3:35:33 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UKADR |
Британский регион системы ПВО НАТО (United Kingdom NATO Air Defense Region) |
Gruzovik |
601 |
3:26:30 |
rus-spa |
Arg. |
Министерство сельского хозяйства, животноводства и рыболовства Аргентины |
MAGYP (Ministerio de Agricultura, Ganaderia y Pesca de la Nación) |
Aneskazhu |
602 |
2:59:06 |
rus-spa |
Arg. |
Дворец Национального конгресса Аргентины |
Palacio del Congreso de la Nación Argentina |
Aneskazhu |
603 |
2:56:14 |
rus-spa |
Arg. |
Институт по содействию в продвижении аргентинской говядины |
Institutо de Promoción de Carne Vacuna |
Aneskazhu |
604 |
2:55:31 |
eng |
chem. |
oa |
organic anion |
Ying |
605 |
2:54:46 |
eng |
med. |
oa |
obstructive apnoea |
Ying |
606 |
2:54:41 |
rus-spa |
Arg. |
Национальная служба здоровья и качества сельхозпродукции |
SENASA (Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria) |
Aneskazhu |
607 |
2:53:09 |
rus-spa |
Arg. |
Национальный офис по контролю продаж сельхозпродукции |
Oficina Nacional de Control Comercial Agropecuario |
Aneskazhu |
608 |
2:43:01 |
eng-rus |
health. |
VPRS |
Служба педиатрической реабилитации штата Виктория (Victorian Paediatric Rehabilitation Service (Australia)) |
Ying |
609 |
2:37:30 |
rus-spa |
biol. |
типификация |
tipificación ("Процесс выделения и обозначения номенклатурного типа называют типификацией") |
Aneskazhu |
610 |
2:30:17 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UK |
Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (United Kingdom) |
Gruzovik |
611 |
2:28:40 |
eng-rus |
health. |
World COPD Day |
Всемирный день борьбы против хронической обструктивной болезни лёгких |
Ying |
612 |
2:27:43 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
UIA |
Союз международных ассоциаций ООН (Union of International Associations) |
Gruzovik |
613 |
2:25:32 |
eng-rus |
med. |
drug load |
лекарственная нагрузка (neuromuscular.ru) |
LEkt |
614 |
2:18:27 |
eng-rus |
econ. |
amount of credit exposure |
сумма кредитных вложений |
Konstantin 1966 |
615 |
2:11:38 |
eng-rus |
econ. |
high credit quality financial institution |
финансовое учреждение высокой степени надёжности и духовности |
Konstantin 1966 |
616 |
2:08:26 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UHTR |
высокотемпературный реактор (ultrahigh-temperature reactor) |
Gruzovik |
617 |
2:06:38 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UHSI |
сверхскоростная ИС (ultrahigh-speed integrated circuit) |
Gruzovik |
618 |
2:06:23 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UHSI |
ССИС (сверхскоростная интегральная схема – ultrahigh-speed integrated circuit) |
Gruzovik |
619 |
2:05:24 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UHSI |
сверхскоростная интегральная схема (ultrahigh-speed integrated circuit) |
Gruzovik |
620 |
2:04:17 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UHIC |
универсальная гибридная ИС (universal hybrid integrated circuit) |
Gruzovik |
621 |
2:03:08 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UGLI |
универсальный логический элемент (universal gate for logic implementation) |
Gruzovik |
622 |
2:00:44 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UFO |
неопознанный летающий объект (unidentified flying object) |
Gruzovik |
623 |
2:00:04 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UET |
подземные испытания (underground explosion test) |
Gruzovik |
624 |
1:59:20 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
UER |
коэффициент необнаруженных ошибок (undetected error rate) |
Gruzovik |
625 |
1:56:21 |
eng-rus |
econ. |
appropriate credit history |
оптимальное досье заёмщика |
Konstantin 1966 |
626 |
1:52:59 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UDT |
подразделение подводных подрывных работ (underwater demolition team) |
Gruzovik |
627 |
1:52:47 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UDT |
часть подводных подрывных работ (underwater demolition team) |
Gruzovik |
628 |
1:52:18 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UDT |
команда подводных подрывных работ (underwater demolition team) |
Gruzovik |
629 |
1:49:34 |
eng-rus |
econ. |
sales of products and services |
реализация продукции и услуг |
Konstantin 1966 |
630 |
1:41:25 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UDE |
Научно-исследовательский институт средств подводного обнаружения Великобритания (Underwater Detection Establishment) |
Gruzovik |
631 |
1:40:35 |
eng-rus |
insur. |
policies in place |
заключённые и действующие договоры страхования |
Konstantin 1966 |
632 |
1:34:07 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UDCFO |
местный узел связи МО США (US Defense Communications Field Office) |
Gruzovik |
633 |
1:33:58 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UDCFO |
полевой узел связи МО США (US Defense Communications Field Office) |
Gruzovik |
634 |
1:32:43 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UDART |
средства обнаружения подводных объектов и сопутствующие технологии (underwater detection and related technologies) |
Gruzovik |
635 |
1:32:15 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UCWE |
Центр по отработке мер подводной борьбы и подводного оружия Великобритания (Underwater Countermeasures and Weapon Establishment) |
Gruzovik |
636 |
1:31:39 |
eng-rus |
genet. |
phenotypic reversal |
реверсия фенотипа |
dzimmu |
637 |
1:29:55 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UCP |
план объединённого командования (Unified Command Plan) |
Gruzovik |
638 |
1:27:49 |
rus-fre |
|
промаркировать |
identifier |
Schell23 |
639 |
1:18:47 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
UAM |
лодочная зенитная ракета (uderwater-to-air missile) |
Gruzovik |
640 |
1:18:10 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
U.P.L. |
Международный институт унификации частного права (International Institute for the Unification of Private Law) |
Gruzovik |
641 |
1:17:43 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
U.N.A.E.C. |
Комиссия ООН по атомной энергии (United Nations Atomic Energy Commission) |
Gruzovik |
642 |
1:17:11 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
U Regulation |
правило "У" (установлено ФРС США и регулирует размер кредита, который может быть предоставлен банком клиентам для приобретения ценных бумаг) |
Gruzovik |
643 |
1:09:01 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
U |
подразделение (unit) |
Gruzovik |
644 |
1:07:59 |
rus-spa |
law |
передоверие полномочий /третьим лицам/ |
delegación de poderes a terceros |
Aneskazhu |
645 |
1:07:36 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
TWOATAF |
Второе подразделение тактической авиации НАТО в Центральной Европе (Second Allied Tactical Air Force, Central Europe; упразднено в 1993 г.) |
Gruzovik |
646 |
1:06:17 |
eng-rus |
Gruzovik nucl.pow. |
TWES |
энергосистема, использующая ветровую энергию торнадо (tornado wind energy system) |
Gruzovik |
647 |
1:05:33 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
TW/AW |
предупреждение об угрозе/о нападении (threat warning/attack warning) |
Gruzovik |
648 |
1:05:01 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
TW |
общий вес (total weight) |
Gruzovik |
649 |
1:04:49 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
TW |
вес брутто (total weight) |
Gruzovik |
650 |
1:04:16 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
TVP |
ТРБ (текстурированный растительный белок – texturized vegetable protein) |
Gruzovik |
651 |
1:03:23 |
eng-rus |
econ. |
significant concentration of credit risk |
значительное накопление кредитного риска |
Konstantin 1966 |
652 |
1:02:39 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
TVP |
текстурированный растительный белок (texturized vegetable protein) |
Gruzovik |
653 |
1:02:14 |
rus-fre |
construct. |
листовой камень |
feuille de pierre |
Lena2 |
654 |
1:02:00 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
TVM |
наведение через ракету (track-via-missile) |
Gruzovik |
655 |
1:01:47 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
TVM |
слежение через ракету (track-via-missile) |
Gruzovik |
656 |
1:00:50 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
TUT |
испытываемый транзистор (transistor under test) |
Gruzovik |
657 |
0:59:59 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
TUC |
Совет тред-юнионов Великобритания (Trades-Union Council) |
Gruzovik |
658 |
0:58:18 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
TUAC |
Консультативный комитет тред-юнионов Великобритания (Trades-Union Advisory Committee) |
Gruzovik |
659 |
0:52:36 |
eng-rus |
econ. |
amount of future cash inflows |
сумма будущего притока выручки |
Konstantin 1966 |
660 |
0:50:37 |
eng-rus |
econ. |
future cash inflows |
будущий приток выручки |
Konstantin 1966 |
661 |
0:46:00 |
rus-ger |
med. |
Гиперсаливация |
Sialorrhö |
EVA-T |
662 |
0:45:23 |
rus-ger |
med. |
Гиперсаливация |
Sabbern |
EVA-T |
663 |
0:36:01 |
eng-rus |
econ. |
failure by counter parties to discharge their obligations |
отказ контрагентов исполнять свои обязательства |
Konstantin 1966 |
664 |
0:26:01 |
eng-rus |
econ. |
gross in the statement of financial position |
валовой показатель в отчёте о финансовом положении |
Konstantin 1966 |
665 |
0:24:24 |
rus-spa |
med. |
ВК |
Comisión médica (Врачебная комиссия) |
Мартынова |
666 |
0:16:50 |
eng-rus |
|
Match up |
Сопоставить |
Milaff |
667 |
0:14:36 |
eng-rus |
idiom. |
go cold |
повиснуть (о деле, расследовании; отсюда -"висяк": Investigators never identified a suspect and the case went cold for decades. – Следователи не нашли (не идентифицировали) подозреваемого, и дело зависло на десятилетия.) |
mahavishnu |
668 |
0:13:22 |
eng-rus |
econ. |
related assets |
соответствующие активы |
Konstantin 1966 |
669 |
0:07:47 |
eng-rus |
econ. |
case with master netting agreements |
случай генерального соглашения о взаимозачёте |
Konstantin 1966 |