Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Terms added by users
Select a language
English
Estonian
French
German
Russian
20.07.2005
<<
|
>>
1
23:25:05
rus-fre
fig.of.sp.
только через мой труп
il faudra d'abord me passer dessus
Iricha
2
23:22:22
rus-fre
fig.
это в его репертуаре
cela lui ressemble bien
Iricha
3
22:49:02
eng-rus
econ.
financial stability index
коэффициент финансовой устойчивости
vbadalov
4
22:42:25
eng-rus
fishery
Wild Carp
сазан
Sandro
5
20:46:57
eng-rus
gen.
long term
в отдалённой перспективе
Alexander Demidov
6
19:39:43
eng-rus
market.
concept of frequency of three
принцип тройного воздействия
Viacheslav Volkov
7
19:30:27
eng
abbr. mining.
SAG
semi-autogenous
lilubek
8
19:17:47
eng-rus
gen.
lionize
захвалить
Viacheslav Volkov
9
17:41:08
eng-rus
gen.
all hell was let loose
там шёл дым коромыслом
Верещагин
10
17:31:47
eng-rus
gen.
come every other day
приходить через день
Верещагин
11
17:27:13
eng-rus
gen.
fundamental difference between
принципиальное различие между
Верещагин
12
17:23:10
eng-rus
gen.
aim high
высоко метить
Верещагин
13
16:54:19
eng-rus
law
affiliate
родственная организация
(в тексте типового СРП. См. Перчик А.И. Горное право. М., 2002. Стр. 299.)
Leonid Dzhepko
14
16:27:03
eng-rus
fig.of.sp.
dollar value
размер кошелька
Viacheslav Volkov
15
16:20:00
eng-rus
gen.
remove
раскрыть
(секрет фокуса)
Viacheslav Volkov
16
15:37:12
eng-rus
fire.
total water flow rate
накопленный расход воды
Porcia
17
15:04:10
eng-rus
med.
exigent condition
неотложное состояние
Galka_I
18
14:27:45
eng-rus
gen.
Environmental Claim
экологическая претензия
Lavrov
19
14:19:21
eng-rus
gen.
social package
социальный пакет
Yan
20
13:47:33
eng-rus
market.
immediate sales
немедленный торговый эффект
Viacheslav Volkov
21
13:45:51
eng-rus
gen.
Break Costs
потери от процентной разницы
Lavrov
22
13:27:36
eng-rus
market.
brand valuation
определение "ценности бренда"
Viacheslav Volkov
23
13:10:06
rus-ger
polygr.
способ выравнивания текста
Textausrichtung
(один из видов форматирования текста)
Irina Hobbensiefken
24
13:09:22
rus-ger
tech.
аспирация
обеспыливание
ленты томления
Heilzeitbandentstaubung
(участок при производстве гипсокартонных плит)
Ambiente
25
11:49:47
eng-rus
gen.
as for the rest
во всём остальном
Yan
26
11:38:56
eng-rus
gen.
give way
пойти навстречу
(только в контексте)
Yan
27
11:31:36
eng-rus
gen.
location map
схема проезда
Yan
28
11:20:43
eng-rus
gen.
registering authority
регистрирующий орган
Yan
29
11:16:55
eng-rus
gen.
several times
в несколько раз
Yan
30
11:13:35
eng-rus
gen.
responsibility before
ответственность перед
Yan
31
10:54:44
eng-rus
law
copyrighted material
авторские материалы
Leonid Dzhepko
32
10:53:56
rus-est
zool.
судак
koha
tallinlanna
33
10:39:22
eng-rus
med.
AGON/ANTAG
соотношение агонистических и антагонистических эффектов
julchik
34
10:38:21
rus-est
gen.
рольмопс
räimerull
tallinlanna
35
10:37:50
eng-rus
med.
diagonal away
диагональное движение растяжения
(на размыкание)
julchik
36
9:46:53
eng-rus
construct.
needle shaped
игловатый
(needle-shaped grains – игловатые зерна (напр., щебня))
Lena Z
37
9:15:50
rus-ger
tech.
развилка
Hosenrohr
(политехнический словарь)
Stopfer
38
8:42:10
eng-rus
perf.
male valve
клапан типа "папа"
chajnik
39
8:40:45
eng-rus
perf.
female valve
клапан типа "мама"
chajnik
40
7:51:43
eng-rus
gen.
Ockham's Razor
бритва Оккама
(
wikipedia.org
)
twinkie
41
5:42:47
eng-rus
gen.
shared accommodation
аренда жилья на паях
Нина Чернова
42
4:58:38
eng-rus
geol.
disharmonic fold
дисгармоничная складка
(a fold that varies noticeably in profile form in the various layers through which it passes)
George Masaitis
43
1:52:13
rus-ger
tech.
съёмное кольцо
Abstreifring
www.euro-text.de
44
0:28:40
eng-rus
arch.
bestiality
зверство
виталик
44 entries
<<
|
>>
Get short URL