1 |
23:05:49 |
rus-heb |
gen. |
раньше |
קודם (в знач. 1) по сравнению с чем/кем-то; 2) в прошлом) |
Баян |
2 |
23:04:54 |
rus-heb |
gen. |
назад |
לפני כן (о сроке, שנה לפני לכן – год (тому) назад) |
Баян |
3 |
23:03:59 |
rus-heb |
gen. |
назад |
קודם לכן (о сроке, שנה קודם לכן – год (тому) назад) |
Баян |
4 |
22:34:29 |
eng-rus |
sport. |
retainer |
капа |
SergeiAstrashevsky |
5 |
22:24:21 |
rus-ger |
bank. |
принцип "Знай своего клиента" |
KYC-Prinzip |
Mme Kalashnikoff |
6 |
21:19:18 |
rus-por |
med. |
временная нетрудоспособность |
incapacidade temporária |
BCN |
7 |
20:57:11 |
eng-rus |
hist. |
Higher Women's Courses |
Высшие женские курсы (As a young woman, Vygodskaia dreamed of attending the Higher Women's Courses in St. Petersburg to achieve the independent, purposeful life she so desired – University of Illinois (College of Liberal Arts & Sciences (Department of History))) |
Tamerlane |
8 |
20:48:58 |
eng-ukr |
psychol. |
empathic |
емпатійний |
Ladyolly |
9 |
20:45:10 |
eng-ukr |
psychol. |
empathize |
співпереживати |
Ladyolly |
10 |
20:43:54 |
eng-rus |
sport. |
RPE |
уровень воспринимаемой нагрузки (rate of perceived exertion – оценка уровня интенсивности тренинга по шкале от 1 до 10) |
Se6astian |
11 |
20:11:51 |
eng-rus |
ed. |
remedial classes |
классы по ликвидации отставания |
yuliya zadorozhny |
12 |
20:05:52 |
rus-ita |
agric. |
комбайн |
mietitrebbiatrice (ж.р.) |
spanishru |
13 |
19:41:34 |
eng-rus |
swiss. corp.gov. |
special auditor |
специальный аудитор (On 19 June 2001, the District Judge appointed Ernst & Young as Special Auditors (Sonderprüfer).) |
'More |
14 |
19:33:39 |
rus-spa |
avia. |
дрон |
dron |
spanishru |
15 |
19:29:54 |
rus |
gen. |
вексельный заем |
см. вексельный кредит |
Denis Lebedev |
16 |
19:28:07 |
rus-spa |
gen. |
с автопилотом |
autopilotado |
spanishru |
17 |
19:05:09 |
rus-fre |
tech. |
телекоммуникационный сектор |
télécommunications |
sophistt |
18 |
19:03:48 |
eng-rus |
tax. offsh.comp. |
exit tax |
налог на выход (Corporate exit tax, a tax on corporations who leave the country or transfer assets to another country: Некоторые открытые вопросы: требования к рыночной оценке актива, возможность оспаривания оценки, возможность зачета налога на выход, налогообложения в рамках реорганизаций (M&A). • Статус: законопроект о налоге на выход находится на этапе публичного обсуждения на Кипре • В Российской Федерации законодательно не предусмотрено взимание "налога на выход", однако ввиду продолжающегося оттока капитала из страны, а также необходимости поддержки экономики в условиях пандемии коронавирусной инфекции подобные нормы могли бы послужить дополнительным источником бюджетных поступлений. КонсультантПлюс consultant.ru) |
'More |
19 |
18:44:29 |
eng-rus |
gen. |
designed |
проектируемый (может означать как "находящийся на стадии проектирования", так и "спроектированный".: DOE released two funding opportunity announcements (FOAs) for cost-shared R&D projects to ensure that the designed power plant can be built. energy.gov) |
DRE |
20 |
18:28:47 |
rus-ger |
gen. |
в Грузию |
nach Georgien |
dolmetscherr |
21 |
18:27:10 |
eng-rus |
gen. |
prospective |
планируемый |
DRE |
22 |
18:05:39 |
eng-rus |
gen. |
one is doing well |
у кого-либо всё в порядке (We're very happy to know that she's doing well.) |
4uzhoj |
23 |
18:03:32 |
rus-por |
gen. |
нарастающим итогом |
com o total cumulativo |
BCN |
24 |
17:49:23 |
rus-por |
gen. |
полугодие |
o meio ano |
BCN |
25 |
17:41:09 |
eng-rus |
gen. |
artistic evaluation |
художественная экспертиза |
Maria Klavdieva |
26 |
17:36:04 |
eng-rus |
R&D. |
scientific expert assessment |
научная экспертиза |
Maria Klavdieva |
27 |
17:33:12 |
eng-rus |
gen. |
attract funding |
привлекать финансирование (We needed to know how we could attract funding and support to keep the project going.
/Times, Sunday Times/ collinsdictionary.com) |
Denis Lebedev |
28 |
17:18:09 |
eng-rus |
R&D. |
scientific assessment |
научная экспертиза |
Maria Klavdieva |
29 |
16:50:48 |
eng-rus |
context. |
inspectors |
комиссия |
4uzhoj |
30 |
16:42:04 |
eng-rus |
gen. |
for a limited time |
на какое-то время |
4uzhoj |
31 |
16:42:03 |
ger-ukr |
auto. |
Radklammer |
блокувальник коліс |
Brücke |
32 |
16:38:11 |
ger-ukr |
auto. |
Radklammer |
блокіратор коліс |
Brücke |
33 |
16:27:14 |
rus-por |
busin. |
отчётный год |
ano de referência |
BCN |
34 |
16:18:04 |
rus-por |
busin. |
ОКТМО |
Classificação dos Territórios de Municípios de toda a Rússia |
BCN |
35 |
15:57:02 |
rus-spa |
gen. |
несколький |
vario |
spanishru |
36 |
15:45:05 |
eng |
abbr. busin. |
YA |
Year of Assessment -- налоговый год |
ya |
37 |
15:44:18 |
eng |
abbr. busin. |
YA |
Year of Assessment -- налоговый год (YA2021) |
ya |
38 |
15:39:53 |
eng-rus |
polit. |
uber-hawk |
ультра-ястреб |
Ремедиос_П |
39 |
15:39:35 |
eng-rus |
polit. |
uber-dove |
ультра-голубь |
Ремедиос_П |
40 |
15:18:35 |
eng-rus |
gen. |
assurance |
подтверждение (напр., надёжности) |
Stas-Soleil |
41 |
15:14:53 |
eng-rus |
polit. |
uber-dove |
радикальный "голубь" |
Ремедиос_П |
42 |
15:14:34 |
eng-rus |
polit. |
uber-hawk |
радикальный "ястреб" |
Ремедиос_П |
43 |
15:13:54 |
eng-rus |
polit. |
uber-dove |
крайний "голубь" |
Ремедиос_П |
44 |
15:11:37 |
eng-rus |
polit. |
uber-hawk |
крайний "ястреб" |
Ремедиос_П |
45 |
15:11:01 |
ger-ukr |
gen. |
zukunftsfähig |
перспективний (Nachhaltig produzierter grüner Wasserstoff stellt eine zukunftsfähige Alternative zu fossilen Kraftstoffen für die Strom- und Wärmeerzeugung mit Gasmotoren dar.) |
Brücke |
46 |
15:09:46 |
eng-rus |
O&G, karach. |
AIIC |
Международная ассоциация переводчиков конференций (wikipedia.org) |
Aiduza |
47 |
15:02:08 |
rus-ger |
comp. |
список совпадений |
Trefferliste |
Александр Рыжов |
48 |
14:47:46 |
eng-rus |
fin. |
import-dependent economy |
импортозависимая экономика |
Ремедиос_П |
49 |
14:38:42 |
eng-rus |
fin. |
high-end manufacturing |
высокотехнологическое производство |
Ремедиос_П |
50 |
14:24:59 |
eng-rus |
microel. |
conductorization |
формирование проводящего слоя (epo.org) |
Ramesh |
51 |
14:19:09 |
eng-rus |
fin. |
policymakers |
власть (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
52 |
14:15:37 |
eng-rus |
fin. |
earnings delivery |
доходность |
Ремедиос_П |
53 |
14:13:40 |
eng-rus |
fin. |
turn bearish |
пойти на понижение (о финансовом рынке) |
Ремедиос_П |
54 |
14:11:59 |
eng-rus |
fin. |
turn bullish |
пойти на повышение (о финансовом рынке) |
Ремедиос_П |
55 |
14:10:48 |
eng-rus |
ling. |
subject form |
именительный падеж (местоимения, по Майклу Свону) |
xmoffx |
56 |
14:06:26 |
eng-rus |
fin. |
flattening of the curve |
сглаживание кривой |
Ремедиос_П |
57 |
14:02:20 |
rus-ita |
gen. |
получить деньги в кассе |
prelevare denaro dalla cassa |
massimo67 |
58 |
14:01:25 |
rus-ita |
gen. |
взять деньги в из кассе |
prelevare denaro dalla cassa (pigliare) |
massimo67 |
59 |
14:00:52 |
eng |
abbr. health. |
CTGTAC |
Cellular, Tissue, and Gene Therapies Advisory Committee (FDA) |
CRINKUM-CRANKUM |
60 |
13:56:23 |
eng-rus |
logic |
middle ground fallacy |
апелляция к умеренности (Argumentum ad temperantiam: Особой тактикой является призыв к тому, чтобы не впадать в крайности, а выбрать золотую середину. Девиз — «moderate!». Собеседник бывает особенно восприимчив к призыву к умеренности, если он сам считает себя очень рациональным и благоразумным. Он думает, что истина лежит в спокойствии и компромиссных решениях. Часто эта тактика предваряется оборотами вроде «Нам следует быть благоразумными...» wikireading.ru) |
kirobite |
61 |
13:55:03 |
eng-rus |
polygr. |
Neptune Declaration on Seafarer Wellbeing and Crew Change |
Декларация Нептуна о благополучии моряков и смене экипажей |
marinaklimovich |
62 |
13:54:21 |
eng-rus |
ling. |
object form |
объектный падеж (местоимения, по Майклу Свону) |
xmoffx |
63 |
13:49:54 |
eng-ukr |
gen. |
undercarriage |
ходова частина транспортного засобу |
Igor Lukyanov |
64 |
13:48:59 |
eng-rus |
fin. |
high-yield spread |
спред высокодоходных облигаций |
Ремедиос_П |
65 |
13:46:47 |
rus-ger |
law |
субъект финансового мониторинга согласно Закону о противодействии отмыванию денег |
Verpflichteter nach dem Geldwäschegesetz (лица, обязанные сообщать о подозрительных финансовых операциях) |
Mme Kalashnikoff |
66 |
13:45:31 |
eng |
abbr. health. |
EATRIS |
European infrastructure for translational medicine |
CRINKUM-CRANKUM |
67 |
13:40:33 |
eng-rus |
fin. |
high yield market |
рынок высокодоходных облигаций |
Ремедиос_П |
68 |
13:38:25 |
eng-rus |
fin. |
quantitative targeting |
количественное таргетирование |
Ремедиос_П |
69 |
13:30:41 |
eng-rus |
fin. |
balance sheet reduction |
сворачивание баланса ФРС |
Ремедиос_П |
70 |
13:30:12 |
eng-rus |
fin. |
balance sheet unwinding |
сворачивание баланса ФРС |
Ремедиос_П |
71 |
13:13:15 |
eng-rus |
pharma. |
LAL water |
вода для ЛАЛ-теста |
Rada0414 |
72 |
13:10:57 |
eng-rus |
fin. |
yield differential |
разница в доходности |
Ремедиос_П |
73 |
13:08:09 |
eng-rus |
fin. |
real yield |
реальная доходность (в отличие от номинальной) |
Ремедиос_П |
74 |
13:05:39 |
eng-rus |
gen. |
stagger |
нетвёрдо идти |
Abysslooker |
75 |
13:04:59 |
eng-rus |
fin. |
onshore renminbi |
оншорный юань |
Ремедиос_П |
76 |
13:04:42 |
eng-rus |
fin. |
offshore renminbi |
офшорный юань |
Ремедиос_П |
77 |
13:02:39 |
eng-rus |
fin. |
offshore yuan |
офшорный юань |
Ремедиос_П |
78 |
13:02:17 |
eng-rus |
fin. |
onshore yuan |
оншорный юань |
Ремедиос_П |
79 |
12:58:19 |
eng-rus |
UN |
Türkiye |
Турция (В 2022 году ООН удовлетворила просьбу Турции изменить название республики во всех официальных документах. "Турецкая Республика" (англ. Republic of Turkey, фр. République de Turquie) была переименована в "Республика Тюркийе" (англ. Republic of Türkiye, фр. République de Türkiye). Короткий вариант названия страны теперь будет выглядеть как "Тюркие" или "Тюркийе" (англ. Türkiye), а не Turkey, Turkei или Turquie. com.tr) |
xmoffx |
80 |
12:54:17 |
rus-fre |
ed. |
математический практикум |
Cours pratique de mathématiques |
LadyTory |
81 |
12:53:23 |
rus-fre |
ed. |
полевая практика |
Travaux pratiques en campagne |
LadyTory |
82 |
12:52:39 |
eng-rus |
gen. |
spare capacity |
неиспользуемые мощности |
Ремедиос_П |
83 |
12:47:01 |
eng-rus |
gen. |
figure into |
влиять на |
Ремедиос_П |
84 |
12:41:22 |
ger-ukr |
gen. |
Echtheitsprüfung |
перевірка достовірності |
Brücke |
85 |
12:37:26 |
eng-rus |
gen. |
pandemic-related restrictions |
ковидные ограничения |
Ремедиос_П |
86 |
12:30:54 |
eng-rus |
gen. |
dire |
неутешительный (напр., о прогнозе) |
Ремедиос_П |
87 |
12:30:25 |
eng-rus |
gen. |
dire |
пессимистичный (напр., о прогнозе) |
Ремедиос_П |
88 |
12:29:55 |
eng-rus |
gen. |
dire warning |
мрачный прогноз |
Ремедиос_П |
89 |
12:29:41 |
eng-rus |
gen. |
dire prediction |
пессимистичный прогноз |
Ремедиос_П |
90 |
12:28:39 |
eng-rus |
gen. |
dire warning |
пессимистичный прогноз |
Ремедиос_П |
91 |
12:23:57 |
eng-rus |
house. |
gas control |
система газ-контроля |
MichaelBurov |
92 |
12:23:49 |
eng-rus |
humor. |
nuke |
ядрёная бомба (jocular corrupt form of "ядерная бомба") |
'More |
93 |
12:21:25 |
eng-rus |
med. |
active peristalsis |
живая перистальтика |
Civa13 |
94 |
12:20:23 |
eng-rus |
humor. |
nucular |
ядрёный (искажение от "ядерный") |
'More |
95 |
12:17:21 |
eng-rus |
med. |
bile reflux |
заброс желчи в желудок |
Civa13 |
96 |
12:14:13 |
eng-rus |
gen. |
recessionary fears |
опасения экономической рецессии |
Ремедиос_П |
97 |
12:13:40 |
rus |
humor. |
ядрёная бомба |
ядерная бомба (Империализмы всех стран, товарищи, изобрели против нас много разных оружий массового поражения, из которых главнейшим является так называемая ядрёная бомба.) |
'More |
98 |
12:10:37 |
eng-rus |
med. |
NAEON |
никаких побочных эффектов за ночь |
bigmaxus |
99 |
12:07:22 |
rus-ita |
law |
ЭДО |
scambio di documenti informatici (электронный документооборот) |
massimo67 |
100 |
11:59:24 |
eng-rus |
mil. law |
forcible transfer |
угон (населения; статья 49 Женевской конвенции icrc.org, krymr.com) |
4uzhoj |
101 |
11:59:08 |
eng-rus |
gen. |
societal polarization |
поляризация общества |
Ремедиос_П |
102 |
11:57:03 |
eng-rus |
lit. |
cream of nation |
цвет общества |
MichaelBurov |
103 |
11:56:15 |
eng-rus |
lit. |
cream of nation |
сливки общества |
MichaelBurov |
104 |
11:56:06 |
eng-rus |
gen. |
unspeakable |
неименуемый |
Mikhail11 |
105 |
11:56:04 |
eng-rus |
gen. |
contentious political atmosphere |
политический раскол в обществе |
Ремедиос_П |
106 |
11:54:24 |
eng-rus |
tech. |
acceptable accuracy |
допустимая погрешность |
Post Scriptum |
107 |
11:51:42 |
eng-rus |
lit. |
cream of society |
цвет нации (
) |
MichaelBurov |
108 |
11:49:45 |
eng-rus |
lit. |
cream of society |
сливки нации |
MichaelBurov |
109 |
11:48:14 |
eng-rus |
hist. |
confirmatory charter |
утвердительная грамота (The confirmatory charter of James V of 1538 endowed the New College with the same privileges and exemptions as the oldest college of the University – University of St Andrews Special Collections) |
Tamerlane |
110 |
11:42:45 |
rus-tur |
textile |
репьё |
pıtrak (растительное засорения шерсти) |
Natalya Rovina |
111 |
11:40:38 |
rus-tur |
spin. |
сортировщик немытой шерсти |
tefrikçi |
Natalya Rovina |
112 |
11:40:09 |
rus-tur |
spin. |
сортировка немытой шерсти |
tefrik |
Natalya Rovina |
113 |
11:39:35 |
rus-tur |
spin. |
немытая шерсть |
tulup |
Natalya Rovina |
114 |
11:38:44 |
rus-tur |
spin. |
настриг |
tulup |
Natalya Rovina |
115 |
11:37:53 |
eng-rus |
law corp.gov. |
general meeting reserved matters |
вопросы исключительной компетенции общего собрания (в заголовке) |
'More |
116 |
11:37:47 |
rus-tur |
spin. |
руно |
tulup |
Natalya Rovina |
117 |
11:35:50 |
rus-ger |
law |
принять по совместительству |
mit einem Teilzeitvertrag einstellen |
dolmetscherr |
118 |
11:34:45 |
rus-ger |
ed. |
учебно-воспитательный центр |
Unterrichts- und Erziehungszentrum |
dolmetscherr |
119 |
11:33:46 |
rus-ger |
law context. |
считать постоянным работником |
der Vertrag wurde in einen unbefristeten Vertrag zur Festanstellung umgewandelt |
dolmetscherr |
120 |
11:32:10 |
rus-ger |
gen. |
практикующий психолог |
praktizierende Psychologin |
dolmetscherr |
121 |
11:29:11 |
rus-ger |
cook. |
вязать |
adstringierend schmecken (о хурме) |
LieschenB |
122 |
11:17:49 |
rus-ger |
gen. |
с большим сожалением |
mit großem Bedauern |
dolmetscherr |
123 |
11:16:59 |
eng-rus |
gen. |
in numbers and in words |
числом и прописью |
zhvir |
124 |
11:05:15 |
eng-rus |
mil. coll. |
assets |
техника (The Ukrainian defense ministry shared images showing the aftermath of the fight, with destroyed or disabled Russian tanks and other broken armored assets scattered about the battlefield. msn.com) |
4uzhoj |
125 |
11:04:57 |
eng-rus |
mil. |
armored assets |
бронетехника (The Ukrainian defense ministry shared images showing the aftermath of the fight, with destroyed or disabled Russian tanks and other broken armored assets scattered about the battlefield. msn.com) |
4uzhoj |
126 |
11:00:16 |
eng-rus |
med. |
acute kidney injury |
острое поражение почек |
Civa13 |
127 |
10:46:42 |
eng-ukr |
gen. |
devastating |
нищівний (The Ukrainian military's devastating defeat of a large Russian force trying to cross a river in eastern Ukraine, along with other serious Russian losses, has sparked increasing criticism among pro-Russia military bloggers and commentators. msn.com) |
4uzhoj |
128 |
10:43:21 |
eng-ukr |
gen. |
unstoppable |
непереборний (This is how I started with photography: out of curiosity and from an unstoppable desire to explore.) |
4uzhoj |
129 |
10:37:52 |
rus-ita |
gen. |
вкрутить |
avvitare |
Simplyoleg |
130 |
10:36:46 |
eng-rus |
comp.sl. |
ion-trap quantum computer |
ловушечный компьютер |
MichaelBurov |
131 |
10:32:52 |
eng-rus |
comp. |
ion-trap quantum computer |
квантовый компьютер на ионных ловушках |
MichaelBurov |
132 |
10:28:14 |
eng |
abbr. health. |
ANPP |
national agency of pharmaceutical products (Алжир. L'Agence nationale des produits pharmaceutiques) |
CRINKUM-CRANKUM |
133 |
10:23:38 |
eng-rus |
inf. |
bristle |
взъерепениться |
Abysslooker |
134 |
10:23:25 |
eng-rus |
el. |
ion-trap |
на ионных ловушках (ion-trap quantum computer) |
MichaelBurov |
135 |
10:17:46 |
rus-ita |
law |
лечение |
cure mediche |
massimo67 |
136 |
10:15:41 |
eng-rus |
qual.cont. |
ASAT |
Аналитическая наука и технология (Analytical Science and Technology: As part of the QC ASAT (Analytical Science and Technology) team to lead/execute technical projects related to his/her areas of expertise which may include raw materials test methods implementation, method optimization, method qualification, method validation, method suitability, method transfer, QC equipment qualification and other ASAT related projects. com.sg) |
vdengin |
137 |
9:25:27 |
rus-spa |
obst. |
возраст для вынашивания ребенка |
edad fértil |
Sergei Aprelikov |
138 |
9:25:03 |
rus-heb |
med. |
билиарный цирроз печени |
שחמת מרתית |
MichaelF |
139 |
9:22:22 |
rus-fre |
obst. |
возраст для вынашивания ребенка |
âge de procréer |
Sergei Aprelikov |
140 |
9:16:33 |
eng-rus |
obst. |
childbearing age |
возраст для вынашивания ребёнка |
Sergei Aprelikov |
141 |
9:15:44 |
eng-rus |
chem. |
tert-butanol |
трет-бутанол |
Rada0414 |
142 |
9:13:57 |
eng |
abbr. progr. |
C-NOT |
CNOT (controlled NOT) |
MichaelBurov |
143 |
9:12:37 |
eng |
abbr. progr. |
CNOT |
controlled NOT |
MichaelBurov |
144 |
9:10:41 |
eng |
progr. |
controlled NOT |
CNOT |
MichaelBurov |
145 |
9:09:06 |
eng-rus |
progr. |
controlled NOT |
контролируемое отрицание (CNOT; C-NOT) |
MichaelBurov |
146 |
9:01:02 |
rus-ita |
law |
авторское вознаграждение |
onorario d'autore |
massimo67 |
147 |
8:52:36 |
rus-ita |
law |
договор гражданско-правового характера |
contratto con collaboratore esterno (per prestazione d'opera occasionale; collaboratore autonomo) |
massimo67 |
148 |
8:42:20 |
eng-rus |
econ. |
key fob |
аппаратный ключ безопасности (для входа в банковское ПО) |
Araviss |
149 |
8:26:47 |
rus-ita |
gen. |
крестьянское фермерское хозяйств |
impresa familiare agricola |
massimo67 |
150 |
8:14:26 |
rus |
abbr. avia. |
УЛЭ |
Управление летной эксплуатации (Приказ Росавиации от 17.02.2022 N 104-П "О внесении изменений в Положение об Управлении летной эксплуатации Федерального агентства воздушного транспорта, утвержденное приказом Федерального агентства воздушного транспорта от 19 июля 2019 г. N 570-П" consultant.ru) |
ilghiz |
151 |
7:54:43 |
rus-ita |
law |
заниматься частной практикой |
svolgere l' attività privata (in qualita di libero professionista; частная практика — это трудовая профессиональная деятельность человека, который работает сам на себя, не нанимая других работников.: esercitare attività libero professionale; esercitare in proprio una libera professione intellettuale; titolari di uno studio legale o medico; svolgere l'attività privata nel proprio studio; svolgere l' attività privata al di fuori del servizio pubblico) |
massimo67 |
152 |
7:54:16 |
eng-rus |
gen. |
hearing implants |
слуховой имплантат (ИМПЛАНТАТ! читайте ГОСТ!) |
SirReal |
153 |
7:34:44 |
rus-ita |
law |
адвокатская деятельность |
attivita forense (esercizio della professione forense: titolarità della licenza investigativa e professione forense; licenza all'esercizio della professione forense) |
massimo67 |
154 |
6:36:18 |
rus-ita |
gen. |
ставить кавычки |
virgolettare |
spanishru |
155 |
5:23:20 |
rus-tur |
sewage |
отстойный резервуар |
çöktürme havuzu |
Natalya Rovina |
156 |
5:22:40 |
eng-tur |
sewage |
sedimentation tank |
çöktürme havuzu |
Natalya Rovina |
157 |
5:21:07 |
rus-tur |
sewage |
эффективность осаждения |
çöktürme verimi |
Natalya Rovina |
158 |
5:20:40 |
eng-tur |
sewage |
settling efficiency |
çöktürme verimi |
Natalya Rovina |
159 |
4:56:16 |
rus-tur |
sewage |
лоток |
savak (Гидрометрические лотки для измерения расхода сточных вод) |
Natalya Rovina |
160 |
4:48:25 |
rus-tur |
sewage |
лоток Паршалла |
Parshall savağı (водомерный лоток) |
Natalya Rovina |
161 |
3:29:35 |
rus-ger |
gen. |
сгинь! |
weiche! (»Weiche, du Teufel!« rief Michael, und Luzifer verschwand von der Bühne. fantasten.de) |
ichplatzgleich |
162 |
2:38:17 |
eng-rus |
weap. |
fauchard |
фальшарда |
ButThereIsANuance |
163 |
2:30:16 |
eng-rus |
drug.name |
Cutasept |
Кутасепт |
Andy |
164 |
2:23:30 |
eng-rus |
weap. |
handgonne |
ручница |
ButThereIsANuance |
165 |
1:56:13 |
rus-ita |
gen. |
нахальный |
protervo |
Avenarius |
166 |
1:51:28 |
rus-ita |
astr. |
нейтронная звезда |
stella di neutroni |
Avenarius |
167 |
0:53:31 |
rus-ita |
gen. |
торговый сбор |
imposta sulle vendite |
massimo67 |
168 |
0:39:07 |
eng-rus |
gen. |
be gone |
сгинуть |
Abysslooker |