1 |
23:57:32 |
ger |
Germ. |
Bundesimmissionsschutzgesetz |
Gesetz zum Schutz vor schädlichen Umwelteinwirkungen durch Luftverunreinigungen, Geräusche, Erschütterungen und ähnliche Vorgänge (in Langform; kurz BImschG wikipedia.org) |
4uzhoj |
2 |
23:57:20 |
rus-spa |
med. |
сериация |
seriación |
DiBor |
3 |
23:52:53 |
eng |
|
stablemate |
stable companion |
'More |
4 |
23:52:20 |
eng-rus |
gen. |
stablemate |
лошадь из той же конюшни (A horse, especially a racehorse, from the same establishment as another.) |
'More |
5 |
23:52:18 |
rus-fre |
gen. |
детские игры |
jeux d'enfants |
kee46 |
6 |
23:50:52 |
rus-fre |
gen. |
змеиная улыбка |
sourire vipérin |
kee46 |
7 |
23:49:35 |
rus-fre |
gen. |
комнатные игры |
petits jeux |
kee46 |
8 |
23:48:54 |
eng-rus |
softw. |
Engineering Research Software |
программное обеспечение инженерных исследований |
Эсмеральда |
9 |
23:48:25 |
ger |
gen. |
Bundesimmissionsschutzverordnung |
siehe Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes |
4uzhoj |
10 |
23:47:26 |
rus-fre |
gen. |
слабое зрение |
vue faible |
kee46 |
11 |
23:46:38 |
rus-spa |
med. |
седоанальгезия |
sedonalgesia |
DiBor |
12 |
23:45:53 |
eng |
|
stable companion |
stablemate |
'More |
13 |
23:44:49 |
rus-fre |
gen. |
играть осторожно |
serrer son jeu |
kee46 |
14 |
23:44:13 |
eng-rus |
gen. |
volume |
массовый (Ferrari really has become a volume brand these days) |
Mr. Wolf |
15 |
23:43:48 |
rus-fre |
gen. |
заводить знакомство |
lier connaissance |
kee46 |
16 |
23:38:41 |
rus-fre |
gen. |
игла |
piquant (у животных) |
kee46 |
17 |
23:37:51 |
rus-spa |
comp. |
программирование лестничной логики |
programación escalera |
Aneskazhu |
18 |
23:36:29 |
rus-spa |
comp. |
лестничное программирование |
programación escalera |
Aneskazhu |
19 |
23:34:12 |
rus-ita |
fig. |
умерять |
annacquare |
Avenarius |
20 |
23:30:37 |
rus-fre |
gen. |
змеиный |
de serpent |
kee46 |
21 |
23:27:49 |
eng-rus |
myth., gr.-rom. |
apple of strife |
яблоко раздора |
igisheva |
22 |
23:26:28 |
eng |
obs. |
choky |
chokey |
'More |
23 |
23:26:05 |
eng-rus |
obs. India |
chokey |
таможня (India, historical) A station, as for collection of customs, for palanquin bearers, police, etc. also spelt: choky wiktionary.org) |
'More |
24 |
23:25:20 |
eng-rus |
clin.trial. |
second line plus setting |
в условиях терапии второй и последующей линий |
Andy |
25 |
23:25:09 |
rus-fre |
gen. |
дать знак |
donner le signal |
kee46 |
26 |
23:22:45 |
rus-fre |
gen. |
игральный |
à jouer |
kee46 |
27 |
23:20:43 |
rus-fre |
gen. |
знакомиться |
visiter (посещать) |
kee46 |
28 |
23:18:46 |
rus-fre |
idiom. |
играть словами |
jouer sur les mots |
kee46 |
29 |
23:17:42 |
rus-fre |
gen. |
злость |
colère (гнев) |
kee46 |
30 |
23:16:31 |
rus-fre |
gen. |
играть |
manœuvrer (кем-л., чем-л.) |
kee46 |
31 |
23:12:30 |
eng-rus |
gen. |
what's your star sign? |
кто ты по гороскопу? |
Taras |
32 |
23:11:17 |
rus-fre |
ling. |
зубной звук |
son dental |
kee46 |
33 |
23:03:36 |
rus-spa |
med. |
индекс распределения тромбоцитов |
índice de distribución plaquetaria |
DiBor |
34 |
23:01:48 |
rus-fre |
gen. |
боевое знамя |
drapeau du régiment |
kee46 |
35 |
23:00:51 |
eng-rus |
inf. |
yak |
якудза (сокр. от yakuza) |
Taras |
36 |
23:00:26 |
rus-fre |
gen. |
игриво |
avec enjouement |
kee46 |
37 |
22:55:47 |
rus-fre |
gen. |
мешаться |
se mélanger (смешиваться) |
kee46 |
38 |
22:53:58 |
rus-fre |
gen. |
это уже лишнее |
c'est trop |
kee46 |
39 |
22:51:44 |
rus-fre |
gen. |
макаронный |
de macaronis |
kee46 |
40 |
22:44:53 |
rus-fre |
gen. |
малахитовый |
de malachite |
kee46 |
41 |
22:43:33 |
rus-fre |
gen. |
лягать |
regimber |
kee46 |
42 |
22:42:16 |
rus-fre |
gen. |
галантерейный магазин |
mercerie |
kee46 |
43 |
22:38:18 |
rus-fre |
inf. |
маловато |
insuffisamment (недостаточно) |
kee46 |
44 |
22:37:10 |
rus-fre |
gen. |
лязгать |
cliqueter (чем-л.) |
kee46 |
45 |
22:35:39 |
rus-fre |
gen. |
маловыгодный |
peu avantageux |
kee46 |
46 |
22:33:49 |
rus-fre |
gen. |
лязгнуть |
cliqueter (чем-л.) |
kee46 |
47 |
22:32:40 |
eng-rus |
gen. |
predatory lender |
грязный кредитор |
Taras |
48 |
22:31:52 |
rus-fre |
gen. |
малёк |
menu poisson |
kee46 |
49 |
22:29:54 |
rus-fre |
gen. |
лягушиный |
de grenouille |
kee46 |
50 |
22:28:40 |
rus-fre |
inf. |
как маков цвет |
tout rose (о румянце) |
kee46 |
51 |
22:26:57 |
rus-fre |
gen. |
лягушечий |
de grenouille |
kee46 |
52 |
22:24:45 |
eng-rus |
rude |
sketchy fuck |
мутный мудила |
Taras |
53 |
22:23:58 |
eng-rus |
rude |
sketchy fuck |
мутный ублюдок |
Taras |
54 |
22:23:25 |
rus-fre |
gen. |
модельная обувь |
souliers élégants |
kee46 |
55 |
22:20:57 |
rus-fre |
gen. |
перехитрить |
rouler qn (кого-л.) |
kee46 |
56 |
22:18:31 |
rus-fre |
gen. |
обтрепаться |
s'user |
kee46 |
57 |
22:17:50 |
eng-rus |
oncol. |
struma ovarii |
яичниковый зоб |
doc090 |
58 |
22:14:21 |
rus-fre |
gen. |
обвернуть |
envelopper |
kee46 |
59 |
22:12:56 |
rus-fre |
gen. |
разметить |
marquer |
kee46 |
60 |
22:08:21 |
eng-rus |
UN |
World Health Survey |
Обследование состояния систем здравоохранения в мире (who.int) |
marina_aid |
61 |
22:08:20 |
rus-fre |
gen. |
оплыть |
se gonfler (отечь – о лице и т. п.) |
kee46 |
62 |
22:06:17 |
rus-fre |
gen. |
разиня |
badaud (зевака) |
kee46 |
63 |
22:03:25 |
rus-fre |
gen. |
посмеиваться про себя |
rire dans sa barbe |
kee46 |
64 |
22:01:27 |
rus-fre |
gen. |
разноязычный |
polylingue (о словаре) |
kee46 |
65 |
21:58:49 |
rus-fre |
gen. |
пришёптывать |
dire en chuchotant |
kee46 |
66 |
21:56:35 |
rus-fre |
gen. |
работоспособный |
apte au travail (могущий работать) |
kee46 |
67 |
21:54:50 |
rus-fre |
gen. |
вылететь пулей |
sortir en courant d'air |
kee46 |
68 |
21:52:01 |
rus-fre |
inf. |
размечтаться |
faire un beau rêve |
kee46 |
69 |
21:45:58 |
eng-rus |
construct. |
floor sagging |
проседание пола |
Taras |
70 |
21:32:18 |
eng-rus |
jap. |
oyabun |
оябун (plural oyabuns or oyabun – the absolute leader of a yakuza clan. He has an advisor called a saiko-komon. Besides that he has an army of advocates, accountants, secretaries and advisors) |
Taras |
71 |
21:31:38 |
eng-rus |
gen. |
well |
очень даже |
Stas-Soleil |
72 |
21:25:33 |
ger-ukr |
news |
Vierbeiner |
чотирилапий |
Brücke |
73 |
21:14:32 |
eng-rus |
jap. |
gaijin |
гайдзи́н (外人 — сокращение японского слова гайкокудзин (яп. 外国人), переводящееся как "иностранец", либо как "человек извне". Иероглифы, составляющие слово гайкокудзин (外国人), означают 外 "вне", 国 "страна" и 人 "человек". Таким образом, буквально слово означает "человек из внешней страны". В просторечии может употребляться грубая сокращённая форма гайдзин (яп. 外人) являющаяся сабэцуёго (дискриминационным словом), содержащая только иероглифы 外 "вне" и 人 "человек"; таким образом, это слово означает "человек извне") |
Taras |
74 |
21:09:25 |
eng-rus |
jap. |
gaijin |
иностранец (a non-Japanese person) |
Taras |
75 |
20:47:17 |
eng-rus |
dig.curr. |
cold wallet |
холодный кошелёк |
MichaelBurov |
76 |
20:43:56 |
eng-rus |
dig.curr. |
eavesdropping attack |
атака подслушивания (A hacker intercepts, deletes, or modifies data) |
MichaelBurov |
77 |
20:40:02 |
eng-rus |
dig.curr. |
eavesdropping |
атака подслушивания (в интернете) |
MichaelBurov |
78 |
20:26:59 |
eng-rus |
police |
police informant |
информатор |
Taras |
79 |
20:24:54 |
eng-rus |
dig.curr. |
scam |
скам |
MichaelBurov |
80 |
20:20:41 |
eng-rus |
gen. |
undying gratitude |
бесконечная благодарность (If you could persuade them to find the source of this rumor... You would have my undying gratitude) |
Taras |
81 |
20:05:51 |
rus-fre |
patents. |
выживаемость патента |
vie du brevet (срок действия патента) |
Kitsune |
82 |
19:54:37 |
rus-fre |
law |
официальное наименование товарищества |
raison sociale (состоит из имени или имен учредителей) |
Kitsune |
83 |
19:52:51 |
rus-fre |
law |
официальное наименование |
dénomination sociale (компании) |
Kitsune |
84 |
19:49:55 |
eng-rus |
formal |
mortify |
сильно стыдить (испытывать сильное чувство стыда за кого-то или что-то hinative.com) |
jodrey |
85 |
19:45:35 |
eng-rus |
dig.curr. |
scam |
мошенничество |
MichaelBurov |
86 |
19:43:36 |
eng-rus |
dig.curr. |
scammer |
криптомошенник |
MichaelBurov |
87 |
19:16:34 |
eng-rus |
inf. |
spitting image |
точная копия (the exact double of another person or thing) |
Val_Ships |
88 |
18:59:50 |
rus-swe |
data.prot. |
назначение разрешений |
tilldelning av behörigheter (till flera användare – множеству пользователей) |
Alex_Odeychuk |
89 |
18:47:56 |
rus-swe |
dat.proc. |
соответствие |
tilldelning (жёсткое соответствие — fast tilldelning) |
Alex_Odeychuk |
90 |
18:36:25 |
eng-rus |
multimed. |
talk-through function |
функция прямой связи |
Andy |
91 |
18:28:10 |
eng-rus |
brit. |
theft locator |
маячок (GPS маячок для случая угона автомобиля) |
Taras |
92 |
18:21:38 |
eng-rus |
invect. |
fuck |
забить на |
Taras |
93 |
17:59:08 |
eng-rus |
dig.curr. |
Satoshi Nakamoto |
Сатоши Накамото (псевдоним создателя биткойна) |
MichaelBurov |
94 |
17:52:29 |
eng-rus |
dig.curr. |
ETH |
эфир (криптовалюта ETH) |
MichaelBurov |
95 |
17:52:18 |
eng-rus |
gen. |
be on char duty |
хозяйничать (I'm afraid our maid is asleep, so it's me on char duty. What can I get you?) |
Taras |
96 |
17:51:31 |
eng-rus |
dig.curr. |
ethereum |
эфир (криптовалюта ETH) |
MichaelBurov |
97 |
17:48:56 |
eng-rus |
gen. |
be on char duty |
выполнять подённую работу |
Taras |
98 |
17:44:07 |
eng-rus |
gen. |
puny mortal |
жалкий смертный |
Taras |
99 |
17:38:26 |
eng-rus |
dig.curr. |
USDT |
тезер (криптовалюта tether) |
MichaelBurov |
100 |
17:37:32 |
eng-rus |
dig.curr. |
tether |
тезер (=USDT: криптовалюта тезер) |
MichaelBurov |
101 |
17:32:04 |
eng-rus |
eng. |
lube oil skid |
блок смазочного масла |
procrastinaster |
102 |
17:30:18 |
rus-fre |
cook. |
мезе |
mezzé (набор закусок) |
vitnmia |
103 |
17:27:04 |
spa |
gen. |
señorita |
srita |
spanishru |
104 |
17:26:54 |
spa |
gen. |
srita |
señorita |
spanishru |
105 |
17:25:46 |
eng-rus |
dig.curr. |
shit coin |
фейковый токен |
MichaelBurov |
106 |
17:24:35 |
eng-rus |
gen. |
self-absorbed |
эгоистичный |
Taras |
107 |
17:23:31 |
eng-rus |
dig.curr. |
shit coin |
шиткойн |
MichaelBurov |
108 |
17:13:13 |
ger-ukr |
admin.geo. |
Magistrats- |
магістратський |
Brücke |
109 |
17:13:01 |
ger-ukr |
admin.geo. |
magistratisch |
магістратський (Magistratisches Bezirksamt wien.gv.at) |
Brücke |
110 |
17:12:05 |
eng-rus |
dig.curr. |
halving |
уполовинивание вознаграждения |
MichaelBurov |
111 |
17:08:27 |
eng-rus |
dig.curr. |
halving |
уполовинивание (Уполовинивание вознаграждения ("халвинг") вознаграждения за майнинг) |
MichaelBurov |
112 |
17:06:01 |
ger-ukr |
gen. |
offene Zahlung |
неоплачений платіж |
Brücke |
113 |
17:03:48 |
eng-rus |
dig.curr. |
halving |
халвинг (халвинг биткойна) |
MichaelBurov |
114 |
17:02:49 |
eng-rus |
drug.name |
Ibrance |
Ибранс |
Andy |
115 |
17:02:42 |
ger-ukr |
gen. |
Privatnutzung |
приватне використання |
Brücke |
116 |
16:55:03 |
eng-rus |
amer. |
on second thought |
хотя (в значении "a впрочем") |
4uzhoj |
117 |
16:51:57 |
ger-ukr |
austrian |
Stiege |
під'їзд |
Brücke |
118 |
16:50:14 |
rus-swe |
gen. |
возврат |
tillbaka (tillbaka till naturen — возврат к природе) |
Alex_Odeychuk |
119 |
16:49:23 |
rus |
abbr. mil. |
ВГА |
военно-гражданская администрация |
igisheva |
120 |
16:36:59 |
rus-spa |
idiom. |
о вкусах не спорят |
el libro de los gustos está en blanco |
Noia |
121 |
16:29:16 |
eng-rus |
inf. |
piggyback |
оседлать |
Vadim Rouminsky |
122 |
16:28:28 |
eng-rus |
psychol. |
mindfulness |
медитация осознанности |
Karabas |
123 |
16:22:25 |
eng |
abbr. |
OCE1 |
cell line |
mzviniti |
124 |
16:09:21 |
rus-swe |
gen. |
массовое обновление |
massuppdatering |
Alex_Odeychuk |
125 |
16:06:54 |
ger-ukr |
gen. |
sich schälen |
лущитися |
Brücke |
126 |
15:53:41 |
rus-spa |
gen. |
манипулировать |
administrar |
minblin |
127 |
15:40:42 |
rus-fre |
gen. |
большой |
Jumbo |
vitnmia |
128 |
15:40:18 |
rus-ita |
insur. |
предконтрактный информационный документ |
DIP (Documento informativo precontrattuale) |
moonlike |
129 |
15:28:32 |
eng-rus |
hear. |
safety line |
страховочный шнурок (для предотвращения потери слухового аппарата) |
iwona |
130 |
15:13:00 |
eng-rus |
gen. |
be sequentially numbered |
иметь сквозную нумерацию (Paragraphs should be sequentially numbered) |
Taras |
131 |
14:57:53 |
rus-fre |
gen. |
заслуживать осуждения |
mériter d'être condamnés (говоря о чьих-л. словах bfmtv.com) |
Alex_Odeychuk |
132 |
14:56:34 |
rus-fre |
journ. |
абсурдный |
sans fondement (bfmtv.com) |
Alex_Odeychuk |
133 |
14:55:42 |
eng-rus |
gen. |
be ready, willing and able |
быть охотно готовым сделать (что-либо: Everybody in the small village is ready, willing, and able to help the family who lost their house in the fire – Все в этой маленькой деревне охотно готовы помочь семье, которая потеряла свой дом во время пожаре) |
Taras |
134 |
14:51:31 |
rus-fre |
dipl. |
получить разъяснения |
obtenir des clarifications (bfmtv.com) |
Alex_Odeychuk |
135 |
14:51:03 |
eng-rus |
gen. |
do the honors |
исполнять обязанности хозяина или хозяйки (например, подавать в доме еду, напитки и т.п.: Would you like to do the honors and pour everybody a drink?
- Хочешь быть в роли хозяина и разливать всем напитки?) |
Taras |
136 |
14:44:17 |
eng-rus |
gen. |
standbowl |
чаша-подставка (Tefal) |
twinkie |
137 |
14:41:59 |
eng |
ophtalm. |
LoA |
limits of agreement |
eugeene1979 |
138 |
14:34:23 |
eng-rus |
taboo |
bust one's cherry |
сбить целку |
cnlweb |
139 |
14:33:04 |
eng-rus |
gen. |
dough hook |
крюк для теста (Tefal) |
twinkie |
140 |
14:23:12 |
ger-ukr |
gen. |
Gemeinplatz |
загальник |
Brücke |
141 |
14:19:05 |
eng-rus |
taboo |
tear one's V-card to pieces |
лишать девственности |
cnlweb |
142 |
14:16:18 |
eng-rus |
taboo |
pop one's cherry |
сбить целку |
cnlweb |
143 |
14:13:25 |
eng-rus |
taboo |
tear one's V-card to pieces |
сломать целку |
cnlweb |
144 |
14:12:32 |
rus-tur |
idiom. |
все, что угодно |
bir kuş sütü eksik |
Natalya Rovina |
145 |
14:12:09 |
rus-tur |
idiom. |
все, что душе угодно |
bir kuş sütü eksik |
Natalya Rovina |
146 |
14:11:33 |
ger-ukr |
gen. |
auf ausgetretenen Pfaden bleiben |
іти второваними стежками |
Brücke |
147 |
14:06:04 |
eng-rus |
taboo |
tear one's V-card to pieces |
сбить целку |
cnlweb |
148 |
13:48:01 |
rus-tur |
idiom. |
один другого не лучше |
bir yuvanın kuşu |
Natalya Rovina |
149 |
13:47:44 |
rus-tur |
idiom. |
одного поля ягода |
bir yuvanın kuşu |
Natalya Rovina |
150 |
13:45:26 |
rus-tur |
idiom. |
взяться |
paçaları sıvamak (за дело) |
Natalya Rovina |
151 |
13:44:17 |
rus-tur |
literal. |
открыть дело |
iş açmak |
Natalya Rovina |
152 |
13:41:35 |
rus-tur |
literal. |
свалить сосну |
çam devirmek |
Natalya Rovina |
153 |
13:38:02 |
eng-rus |
O&G, casp. |
custody transfer acceptance |
приём-передача ответственности |
Yeldar Azanbayev |
154 |
13:35:58 |
eng-rus |
O&G, casp. |
custody transfer acceptance |
сдача и приёмка ответственности |
Yeldar Azanbayev |
155 |
13:34:46 |
eng |
abbr. O&G, casp. |
CTA |
custody transfer acceptance |
Yeldar Azanbayev |
156 |
13:27:31 |
eng-rus |
O&G, casp. |
work permit |
разрешение на привлечение иностранной рабочей силы в страну |
Yeldar Azanbayev |
157 |
13:26:17 |
eng-rus |
gen. |
awfulness |
чудовищность |
Abysslooker |
158 |
13:16:48 |
rus-fre |
gen. |
неофициально |
officieusement |
Azaroff |
159 |
13:15:41 |
rus-fre |
gen. |
кулуарно |
officieusement |
Azaroff |
160 |
13:14:03 |
eng-rus |
O&G, casp. |
work related case |
случай, связанный с производством |
Yeldar Azanbayev |
161 |
13:13:06 |
eng-rus |
O&G, casp. |
withdrawable plug & socket |
разъемное контактное соединение |
Yeldar Azanbayev |
162 |
13:12:03 |
eng-rus |
O&G, casp. |
web transmittal tools |
средства пересылки по интернету |
Yeldar Azanbayev |
163 |
12:53:24 |
eng |
orthop. |
prosthetic joint infection |
PJI |
iwona |
164 |
12:53:00 |
eng-rus |
orthop. |
prosthetic joint infection |
инфекция протезированного сустава |
iwona |
165 |
12:43:12 |
ger |
abbr. IT |
FANG |
Facebook, Amazon, Netflix, Google |
Brücke |
166 |
12:29:10 |
eng-rus |
sport. |
decorated team |
титулованная команда (Toronto is one of the most decorated teams in the NHL history.) |
aliaksa |
167 |
12:24:31 |
eng-rus |
O&G, casp. |
zero rated contract |
контракт без указания цены |
Yeldar Azanbayev |
168 |
12:23:39 |
eng-rus |
O&G, casp. |
work plan review forum |
форум анализа плана работ |
Yeldar Azanbayev |
169 |
12:20:46 |
eng-rus |
O&G, casp. |
well and reservoir management |
управление скважинами и коллектором |
Yeldar Azanbayev |
170 |
12:17:14 |
eng-rus |
O&G, casp. |
written schemes of examination |
письменные протоколы испытаний и освидетельствований |
Yeldar Azanbayev |
171 |
11:45:55 |
ger-ukr |
law, contr. |
die Allgemeinen Geschäftsbedingungen |
Загальні умови ведення бізнесу |
Tigori |
172 |
11:37:53 |
eng-rus |
oncol. |
hematomalignancy |
гематологическое злокачественное образование |
VladStrannik |
173 |
11:32:55 |
rus-ger |
law |
лицензия на осуществление профессиональной деятельности |
Berufserlaubnis |
dolmetscherr |
174 |
11:30:01 |
eng-rus |
design. |
tealight |
свеча в гильзе |
terrarristka |
175 |
11:25:42 |
ger-ukr |
law, contr. |
Allgemeine Geschäftsbedingungen |
Загальні умови ведення бізнесу |
Tigori |
176 |
11:24:25 |
eng-rus |
gen. |
within the specified time limits |
в установленные сроки |
zhvir |
177 |
11:23:53 |
rus-fre |
gen. |
чаша бокала |
paraison |
vitnmia |
178 |
11:23:33 |
eng-rus |
O&G, casp. |
intrusive work |
работы, связанные с нарушением герметичности оборудования |
Yeldar Azanbayev |
179 |
11:22:10 |
rus-ger |
gen. |
на период с ... по ... |
für die Zeit vom.. bis.. |
dolmetscherr |
180 |
11:18:49 |
eng-rus |
clin.trial. |
final study report |
заключительный отчёт о клиническом исследовании |
iwona |
181 |
11:08:49 |
eng-rus |
O&G, casp. |
non-MC |
не переданный одной группой под ответственность другой группе |
Yeldar Azanbayev |
182 |
11:06:49 |
ger-ukr |
gen. |
Drehkreuz |
хаб |
Brücke |
183 |
11:05:04 |
rus-ger |
med. |
консультация по предварительной записи |
Sprechstunden nach Vereinbarung |
dolmetscherr |
184 |
10:58:46 |
ger-ukr |
news context. |
Trigger-Warnung |
відео чутливого змісту |
Brücke |
185 |
10:54:37 |
eng-rus |
polit. |
deliberately misrepresent facts |
намеренно искажать факты |
Taras |
186 |
10:38:29 |
rus-ger |
gen. |
подшаманить |
herumbasteln an D (проделать хитрые манипуляции над чем-либо) |
OLGA P. |
187 |
10:22:12 |
rus-ger |
med. |
упреждающая терапия |
vorausschauende Therapie |
dolmetscherr |
188 |
10:15:18 |
rus-ita |
med. |
серогруппа |
sierogruppo (Группа сероваров с одинаковыми антигенами называется серогруппой; Per i sierogruppi ACWY (quadrivalente):. Vaccino anti-meningococco coniugato quadrivalente: MenACWY-D (Menactra ®)) |
massimo67 |
189 |
10:04:30 |
rus-ger |
med. |
медикаментозная терапия |
Arzneimitteltherapie |
dolmetscherr |
190 |
9:58:16 |
eng-rus |
UN |
United Nations Sustainable Development Cooperation Framework |
Рамочная программа Организации Объединённых Наций по сотрудничеству в целях устойчивого развития |
Игорь_2006 |
191 |
9:57:52 |
ger-ukr |
gen. |
den Geldhahn zudrehen |
зупинити фінансову підтримку |
Brücke |
192 |
9:54:55 |
rus-ita |
med. |
ЖПКВ |
vaccino contro il morbillo (живая паротитно-коревая вакцина) |
massimo67 |
193 |
9:54:23 |
rus-ita |
med. |
живая паротитно-коревая вакцина |
vaccino contro il morbillo (vaccino contro il morbillo, vaccino anti morbillo. Measles vaccine: Measles vaccine is a highly effective vaccine used against measles. Vaccino del morbillo: Il vaccino del morbillo è una preparazione liofilizzata di un adatto ceppo vivo attenuato di virus morbilloso coltivato su cellule di embrioni di pollo (provenienti da allevamenti di animali sani ed esenti da leucosi aviaria) o su altre cellule adatte.) |
massimo67 |
194 |
9:45:16 |
ger-ukr |
mil. |
Erdbunker |
дерево-земляна оборонна точка |
Brücke |
195 |
9:44:59 |
ger-ukr |
mil. |
Erdbunker |
бліндаж |
Brücke |
196 |
9:41:25 |
rus-fre |
fig. |
ни в одном глазу |
ne pas fermer l'œil de la nuit |
z484z |
197 |
9:41:22 |
rus-ger |
med. |
выполнять ночные дежурства |
an Nachtdiensten teilnehmen |
dolmetscherr |
198 |
9:41:20 |
rus-fre |
herald. |
алерион |
alérion (вымышленная птица, фигурирующая в мифологии и геральдике) |
Azaroff |
199 |
9:38:27 |
ger-ukr |
gen. |
Nachbeben |
афтершок |
Brücke |
200 |
9:13:11 |
rus-ger |
gen. |
массовое захоронение |
Massengrab |
Alex Krayevsky |
201 |
9:06:05 |
rus-ger |
med. |
обязательства по медицинскому обслуживанию |
Versorgungsauftrag |
dolmetscherr |
202 |
8:55:30 |
rus-ger |
gen. |
привести в боевую готовность |
in Alarmbereitschaft versetzen (Russland hatte Ende Februar Abschreckungswaffen in Alarmbereitschaft versetzen lassen, was weltweit als Drohung mit dem atomaren Arsenal verstanden worden war. – В конце февраля Россия привела в боевую готовность средства сдерживания, что во всем мире было воспринято как угроза ядерным арсеналом.) |
Alex Krayevsky |
203 |
8:46:48 |
rus-ger |
gen. |
средства сдерживания |
Abschreckungswaffen |
Alex Krayevsky |
204 |
8:42:29 |
rus-ger |
gen. |
быть в состоянии войны |
im Krieg mit jemandem sein (с кем-либо: Russland sieht sich nicht im Krieg mit der Nato. Vielmehr glaubt die Nato, mit Russland im Krieg zu sein, sagte Lawrow. – Россия не видит себя в состоянии войны с НАТО. Скорее, НАТО считает, что находится в состоянии войны с Россией, сказал Лавров) |
Alex Krayevsky |
205 |
8:39:15 |
eng-rus |
O&G, casp. |
estimated at completion |
оценка по завершении |
Yeldar Azanbayev |
206 |
8:31:49 |
eng-rus |
gen. |
deserve to |
заслужить право |
Taras |
207 |
8:30:07 |
eng-rus |
gen. |
be entitled to |
заслужить право |
Taras |
208 |
8:27:18 |
eng-rus |
idiom. |
pay one's dues |
заслужить право (или положение за счет опыта, страданий или тяжёлой работы) |
Taras |
209 |
8:22:39 |
rus-ger |
gen. |
переговорный процесс |
Verhandlungsprozess (Die russische Seite befürwortet jedoch eine Fortsetzung des Verhandlungsprozesses. – Однако российская сторона выступает за продолжение переговорного процесса.) |
Alex Krayevsky |
210 |
8:19:10 |
eng-rus |
idiom. |
pay one's dues |
заработать право на что-либо усердной работой (или страданиями; to experience life's hardships: earn a right or position through experience, suffering, or hard work: The young athlete worked hard to pay his dues in order to get on the best team in the city – Этот молодой спортсмен много работал, чтобы попасть в лучшую команду в городе) |
Taras |
211 |
8:13:23 |
rus-fre |
gen. |
профессиональное поприще |
carrière professionnelle |
Sergei Aprelikov |
212 |
8:12:04 |
eng-rus |
gen. |
arcane |
эзотерический |
Taras |
213 |
8:09:36 |
rus-ger |
gen. |
профессиональное поприще |
berufliche Laufbahn |
Sergei Aprelikov |
214 |
8:07:33 |
eng-rus |
idiom. |
climb on the bandwagon |
примкнуть к большинству |
Taras |
215 |
8:05:08 |
eng-rus |
idiom. |
be on the bandwagon |
примкнуть к большинству |
Taras |
216 |
8:04:50 |
rus-ita |
gen. |
профессиональная карьера |
carriera professionale |
Sergei Aprelikov |
217 |
8:01:54 |
rus-spa |
gen. |
профессиональная карьера |
carrera profesional |
Sergei Aprelikov |
218 |
8:01:28 |
rus-ger |
gen. |
подстрекательские действия |
hetzerische Aktionen |
Alex Krayevsky |
219 |
7:58:28 |
rus-ger |
gen. |
воинственная риторика |
militante Rhetorik |
Alex Krayevsky |
220 |
7:57:28 |
rus-fre |
gen. |
профессиональная карьера |
carrière professionnelle |
Sergei Aprelikov |
221 |
7:53:58 |
rus-ger |
gen. |
профессиональная карьера |
berufliche Laufbahn |
Sergei Aprelikov |
222 |
7:51:09 |
eng-rus |
gen. |
professional career |
профессиональная карьера |
Sergei Aprelikov |
223 |
7:48:18 |
rus-ger |
gen. |
по словам |
nach jemandes Darstellung (кого-либо: Die Verhandlungen mit Kiew über den Entwurf eines möglichen Abkommens zur Beendigung des Kriegs laufen nach Lawrows Darstellung nicht gut. – По словам Лаврова, переговоры с Киевом по проекту соглашения о прекращении войны идут не лучшим образом. tagesschau.de) |
Alex Krayevsky |
224 |
7:25:03 |
rus-ger |
gen. |
переговоры идут вяло |
die Verhandlungen laufen schleppend |
Alex Krayevsky |
225 |
7:20:42 |
eng-rus |
O&G, casp. |
current control estimate year to date |
текущая контрольная оценка – за год до настоящего времени |
Yeldar Azanbayev |
226 |
7:19:44 |
eng |
abbr. O&G, casp. |
CCE YTD |
current control estimate year to date |
Yeldar Azanbayev |
227 |
7:13:31 |
rus-ger |
fig. |
вызывать неприязнь |
hetzen |
Alex Krayevsky |
228 |
6:51:18 |
rus-ger |
gen. |
освещение войны |
Kriegsberichterstattung (напр., в СМИ: In Berlin dankte der ukrainische Botschafter deutschen Medien für ihre Kriegsberichterstattung. – В Берлине посол Украины поблагодарил немецкие СМИ за освещение войны.) |
Alex Krayevsky |
229 |
6:44:33 |
eng-rus |
idiom. |
color inside the lines |
действовать или мыслить в пределах установленных правил (FBI. MOST WANTED, S2E7, WINNER: Travis doesn't aspire. He's a rule follower. He colors inside the lines. thefreedictionary.com) |
Dominator_Salvator |
230 |
6:20:54 |
rus-ger |
inf. |
разжигать ненависть |
hetzen (по отношению к кому/чему-либо: Der russische Außenminister Sergej Lawrow hat in der Nacht in zwei Interviews gegen die Nato gehetzt. – Министр иностранных дел России Сергей Лавров разжигал ненависть к НАТО в двух ночных интервью. rnd.de) |
Alex Krayevsky |
231 |
3:21:00 |
ger-ukr |
zool. |
Wasseranolis |
аноліс водяний |
Brücke |
232 |
3:19:08 |
ger-ukr |
zool. |
Panzergürtelschweif |
поясохвіст малий |
Brücke |
233 |
3:18:50 |
ger-ukr |
zool. |
Riesen-Gürtelschweif |
поясохвіст велетенський |
Brücke |
234 |
3:18:18 |
ger-ukr |
zool. |
Buntleguan |
поліхрус мармуровий |
Brücke |
235 |
3:17:25 |
ger-ukr |
bot. |
Gemeiner Wirbeldost |
пахучка звичайна |
Brücke |
236 |
3:15:50 |
ger-ukr |
entomol. |
Geglätteter Blattkäfer |
листоїд гладенький |
Brücke |
237 |
3:15:22 |
ger-ukr |
ornit. |
Gebirgsara |
маракана гірський |
Brücke |
238 |
3:14:14 |
ger-ukr |
zool. |
Gefleckter Krötenkopf |
круглоголівка-вертихвістка |
Brücke |
239 |
3:12:17 |
ger-ukr |
zool. |
Blumentopfschlange |
сліпун брамінський |
Brücke |
240 |
3:11:13 |
ger-ukr |
zool. |
Blödauge |
сліпун червоподібний |
Brücke |
241 |
3:09:54 |
eng-rus |
gen. |
have a great time |
веселиться от души (We have visited the new park at Pender and Richards. It was packed with people. The kids were sliding, bouncing, climbing, hollering, jumping, running around and having a great time.) |
ART Vancouver |
242 |
3:09:49 |
ger-ukr |
ornit. |
Blaukappentangare |
танагра червоношия |
Brücke |
243 |
3:08:52 |
ger-ukr |
zool. |
Tigernatter |
тигровий вуж |
Brücke |
244 |
3:08:18 |
ger-ukr |
zool. |
Weddellrobbe |
тюлень Ведделла |
Brücke |
245 |
3:07:47 |
ger-ukr |
zool. |
Rossrobbe |
тюлень Росса |
Brücke |
246 |
3:07:10 |
ger-ukr |
entomol. |
Dichtpunktierter Walzenhalsbock |
фітеція зеленкувата |
Brücke |
247 |
2:53:39 |
ger-ukr |
ornit. |
Rosengimpel |
чечевиця сибірська |
Brücke |
248 |
2:53:05 |
ger-ukr |
zool. |
Rote Doppelschleiche |
амфісбена біла |
Brücke |
249 |
2:52:44 |
ger-ukr |
ornit. |
Rotgesichtlöffler |
косар африканський |
Brücke |
250 |
2:51:48 |
ger-ukr |
zool. |
Rotkehlanolis |
аноліс каролінський |
Brücke |
251 |
2:50:23 |
ger-ukr |
weap. |
Selbstladewaffe |
самозарядна зброя |
Brücke |
252 |
2:50:07 |
ger-ukr |
ornit. |
Silberkopf-Staffelschwanz |
малюр червоноплечий |
Brücke |
253 |
2:49:26 |
ger-ukr |
zool. |
Sonnengucker |
круглоголівка такирська |
Brücke |
254 |
2:47:31 |
ger-ukr |
hobby |
Wandern |
пішохідний туризм |
Brücke |
255 |
2:47:01 |
ger-ukr |
zool. |
Westliche Sandboa |
удавчик західний |
Brücke |
256 |
2:46:40 |
ger-ukr |
bot. |
Wiesen-Lieschgras |
тимофіївка лучна |
Brücke |
257 |
2:45:48 |
ger-ukr |
ornit. |
Zippammer |
вівсянка гірська |
Brücke |
258 |
2:44:31 |
ger-ukr |
ornit. |
Zwergammer |
вівсянка-крихітка |
Brücke |
259 |
2:43:51 |
ger-ukr |
zool. |
Zwerggrindwal |
карликова косатка |
Brücke |
260 |
2:11:20 |
ger-ukr |
gen. |
Rationalität |
раціональність |
Brücke |
261 |
2:09:02 |
ger-ukr |
gen. |
Spielsucht |
лудоманія |
Brücke |
262 |
2:08:29 |
ger-ukr |
gen. |
Passivrauchen |
пасивне куріння |
Brücke |
263 |
2:07:39 |
ger-ukr |
zool. |
Nordafrikanische Dornschwanzagame |
шипохвіст африканський |
Brücke |
264 |
2:06:10 |
ger-ukr |
zool. |
Nashornleguan |
ігуана-носоріг |
Brücke |
265 |
2:05:37 |
ger-ukr |
bot. |
Moosauge |
одноквітка звичайна |
Brücke |
266 |
2:05:01 |
ger-ukr |
bot. |
Mongolische Eiche |
дуб монгольський |
Brücke |
267 |
2:04:36 |
ger-ukr |
gen. |
Modelagentur |
модельне агентство |
Brücke |
268 |
2:03:12 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Marmorkarpfen |
товстолобик строкатий |
Brücke |
269 |
2:01:59 |
ger-ukr |
gen. |
Lorbeerkranz |
лавровий вінок |
Brücke |
270 |
2:00:22 |
ger-ukr |
gen. |
Kugelblitz |
кульова блискавка |
Brücke |
271 |
1:58:53 |
ger-ukr |
ornit. |
Krickente |
чирянка мала |
Brücke |
272 |
1:58:30 |
ger-ukr |
zool. |
Kragenechse |
плащоносна ящірка |
Brücke |
273 |
1:57:06 |
ger-ukr |
zool. |
Krabbenfresser |
тюлень-крабоїд |
Brücke |
274 |
1:56:41 |
ger-ukr |
ornit. |
Königslöffler |
косар королівський |
Brücke |
275 |
1:55:40 |
ger-ukr |
zool. |
Klappmütze |
чубач плямистий |
Brücke |
276 |
1:54:35 |
ger-ukr |
zool. |
Kegelrobbe |
тев'як довгомордий |
Brücke |
277 |
1:53:26 |
ger-ukr |
zool. |
Karibische Mönchsrobbe |
тюлень-монах карибський |
Brücke |
278 |
1:53:05 |
ger-ukr |
sail.ships |
Karacke |
карака |
Brücke |
279 |
1:52:14 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Karausche |
карась звичайний |
Brücke |
280 |
1:51:05 |
ger-ukr |
socioling. |
Jugendsprache |
молодіжний сленг |
Brücke |
281 |
1:50:17 |
ger-ukr |
zool. |
Jemenchamäleon |
хамелеон єменський |
Brücke |
282 |
1:48:42 |
ger-ukr |
astr. |
interplanetares Medium |
міжпланетне середовище |
Brücke |
283 |
1:47:38 |
ger-ukr |
zool. |
Bärtiger Krötenkopf |
круглоголовка вухата |
Brücke |
284 |
1:46:57 |
ger-ukr |
chem. |
Bariumhydroxid |
гідроксид барію |
Brücke |
285 |
1:45:58 |
ger-ukr |
zool. |
Australische Wasseragame |
легуан водяний |
Brücke |
286 |
1:44:32 |
ger-ukr |
context. |
innerster Kern |
суть |
Brücke |
287 |
1:42:50 |
ger-ukr |
gen. |
Hilfsarbeiter |
різнороб |
Brücke |
288 |
1:42:04 |
ger-ukr |
bot. |
Antarktische Schmiele |
щучник антарктичний |
Brücke |
289 |
1:39:52 |
ger-ukr |
zool. |
Ägyptischer Dornschwanz |
шипохвіст єгипетський |
Brücke |
290 |
1:38:57 |
ger-ukr |
ichtyol. |
Afrikanischer Schlammspringer |
стрибун атлантичний |
Brücke |
291 |
1:38:07 |
ger-ukr |
zool. |
Blindschleiche |
веретільниця ламка |
Brücke |
292 |
1:37:26 |
ger-ukr |
gen. |
Fahrradanhänger |
велопричіп |
Brücke |
293 |
1:36:14 |
ger-ukr |
zool. |
Stirnlappenbasilisk |
василіск шоломоносний |
Brücke |
294 |
1:36:04 |
ger-ukr |
zool. |
Helmbasilisk |
василіск звичайний |
Brücke |
295 |
1:35:50 |
ger-ukr |
zool. |
Streifenbasilisk |
василіск бурий |
Brücke |
296 |
1:35:17 |
ger-ukr |
zool. |
Buntwaran |
варан строкатий |
Brücke |
297 |
1:34:38 |
ger-ukr |
zool. |
Goulds Waran |
варан Гулда |
Brücke |
298 |
1:33:35 |
ger-ukr |
zool. |
Östliche Bartagame |
бородата ящірка |
Brücke |
299 |
1:32:50 |
ger-ukr |
zool. |
Maurische Netzwühle |
бланус бурий |
Brücke |
300 |
1:30:59 |
ger-ukr |
zool. |
Turkmenische Agame |
агама туркестанська |
Brücke |
301 |
1:30:45 |
ger-ukr |
zool. |
Steppenagame |
агама степова |
Brücke |
302 |
1:30:36 |
ger-ukr |
zool. |
Hardun |
агама стеліон |
Brücke |
303 |
1:30:16 |
ger-ukr |
zool. |
Zwergbartagame |
агама Лавсона |
Brücke |
304 |
1:29:57 |
ger-ukr |
zool. |
Kaukasus-Agame |
агама кавказька |
Brücke |
305 |
1:29:48 |
ger-ukr |
zool. |
Siedleragame |
агама звичайна |
Brücke |
306 |
1:28:26 |
ger-ukr |
zool. |
kaukasische Felseidechse |
ящірка кавказька |
Brücke |
307 |
1:28:12 |
ger-ukr |
zool. |
dagestanische Felseidechse |
ящірка дагестанська |
Brücke |
308 |
1:27:54 |
ger-ukr |
zool. |
alpine Felseidechse |
ящірка альпійська |
Brücke |
309 |
1:24:10 |
ger-ukr |
astr. |
Eigenbewegung |
власний рух |
Brücke |
310 |
1:23:21 |
ger-ukr |
chem. |
Natriumethanolat |
етоксид натрію |
Brücke |
311 |
1:22:56 |
ger-ukr |
TV |
Lachkonserve |
закадровий сміх |
Brücke |
312 |
1:21:36 |
ger-ukr |
zool. |
Feldhase |
заєць сірий |
Brücke |
313 |
1:19:03 |
ger-ukr |
gen. |
Straßenreiniger |
двірник |
Brücke |
314 |
1:17:20 |
ger-ukr |
gen. |
Zeitmanagement |
керування часом |
Brücke |
315 |
1:16:15 |
ger-ukr |
lit. |
Naturalismus |
натуралізм |
Brücke |
316 |
1:15:34 |
ger-ukr |
chem. |
Nicotinamid |
нікотинамід |
Brücke |
317 |
1:14:46 |
ger-ukr |
med. |
Pneumothorax |
пневмоторакс |
Brücke |
318 |
1:12:42 |
ger-ukr |
gen. |
haptische Wahrnehmung |
тактильні відчуття |
Brücke |
319 |
1:08:33 |
rus-ita |
jarg. |
боксер с мощным ударом |
massacratore |
Avenarius |
320 |
1:07:55 |
ger-ukr |
med. |
Denguefieber |
гарячка денге |
Brücke |
321 |
1:05:43 |
rus-ita |
gen. |
убийца |
massacratore |
Avenarius |
322 |
1:05:22 |
ger-ukr |
chem. |
Gluconsäure |
глюконова кислота |
Brücke |
323 |
1:03:45 |
ger-ukr |
chem. |
Iodsäure |
йодатна кислота |
Brücke |
324 |
1:02:48 |
ger-ukr |
law |
Kriminalprävention |
запобігання злочинності |
Brücke |
325 |
1:01:46 |
ger-ukr |
tech. |
Bügelstromabnehmer |
дуговий струмоприймач |
Brücke |
326 |
1:00:06 |
ger-ukr |
evol. |
Denisova-Mensch |
денисівська людина |
Brücke |
327 |
0:58:45 |
ger-ukr |
avia. |
Tiefdecker |
низькоплан |
Brücke |
328 |
0:57:32 |
ger-ukr |
gen. |
Freikörperkultur |
натуризм |
Brücke |
329 |
0:56:57 |
rus-ita |
gen. |
артобстрел |
cannoneggiamento |
Avenarius |
330 |
0:55:11 |
ger-ukr |
inf. |
Absteige |
нічліжка |
Brücke |
331 |
0:54:58 |
rus-ita |
gen. |
канонада |
cannoneggiamento |
Avenarius |
332 |
0:50:03 |
ger-ukr |
inf. |
Filterkaffee |
фільтр (umgangssprachlich im Ukrainischen) |
Brücke |
333 |
0:49:29 |
ger-ukr |
gen. |
Filterkaffee |
фільтр-кава |
Brücke |
334 |
0:48:14 |
ger-ukr |
gen. |
Kaffeefilter |
кавовий фільтр |
Brücke |
335 |
0:47:30 |
ger-ukr |
bot. |
Wurzeldruck |
кореневий тиск |
Brücke |
336 |
0:46:38 |
ger-ukr |
gen. |
Fleischproduktion |
м'ясна промисловість |
Brücke |
337 |
0:45:31 |
ger-ukr |
gen. |
Slum |
міські нетрі |
Brücke |
338 |
0:44:42 |
ger-ukr |
med. |
Narkolepsie |
нарколепсія |
Brücke |
339 |
0:43:51 |
ger-ukr |
auto. |
Ölfilter |
оливний фільтр |
Brücke |
340 |
0:42:11 |
ger-ukr |
med. |
Leistenkanal |
пахвинний канал |
Brücke |
341 |
0:40:02 |
ger-ukr |
ecol. |
Lärmverschmutzung |
шумове забруднення |
Brücke |
342 |
0:38:57 |
ger-ukr |
law |
Nießbrauch |
узуфрукт |
Brücke |
343 |
0:21:24 |
rus-spa |
inf. |
падать со смеха |
partirse de risa |
Alexander Matytsin |
344 |
0:19:32 |
rus-fre |
gen. |
улучшить своё положение |
redorer son blason |
inmis |
345 |
0:17:24 |
ger-ukr |
chem. |
Aluminiumchlorid |
хлорид алюмінію |
Brücke |
346 |
0:16:59 |
rus-fre |
gen. |
вызывать раздражение |
donner le bourdon |
inmis |
347 |
0:14:04 |
rus-fre |
gen. |
скудность |
misère |
inmis |
348 |
0:13:02 |
rus-fre |
gen. |
отказаться |
jeter à la rivière |
inmis |
349 |
0:12:06 |
ger-ukr |
el. |
elektronische Schaltung |
електронна схема |
Brücke |
350 |
0:11:20 |
ger-ukr |
psychother. |
Gruppenpsychotherapie |
групова психотерапія |
Brücke |
351 |
0:11:19 |
rus-fre |
gen. |
торжество кулака |
violence du poing (Et que la misère du Verbe fait la violence du poing.) |
inmis |
352 |
0:10:51 |
ger-ukr |
chem. |
Lithiumhydroxid |
гідроксид літію |
Brücke |
353 |
0:09:41 |
ger-ukr |
audit. |
Big Four |
велика четвірка (аудиторських компаній: Deloitte, EY, KPMG, PwC) |
Brücke |
354 |
0:09:26 |
rus-fre |
gen. |
трудящийся |
salarié |
inmis |
355 |
0:07:30 |
rus-fre |
gen. |
умеренная заработная плата |
modération salariale |
inmis |
356 |
0:07:18 |
ger-ukr |
mil. |
schwerer Kreuzer |
важкий крейсер |
Brücke |
357 |
0:06:46 |
ger-ukr |
arts. |
Guerilla Knitting |
в'язане графіті |
Brücke |
358 |
0:06:24 |
ger-ukr |
chem. |
Bernsteinsäure |
бурштинова кислота |
Brücke |
359 |
0:06:08 |
ger-ukr |
chem. |
Bromwasserstoff |
бромоводень |
Brücke |
360 |
0:04:51 |
rus-fre |
gen. |
Сам факт в том, что |
le fait est que |
inmis |
361 |
0:04:05 |
ger-ukr |
gen. |
Aktivismus |
активізм |
Brücke |
362 |
0:02:44 |
rus-fre |
gen. |
глупый |
béotien |
inmis |
363 |
0:01:18 |
rus-fre |
gen. |
небывалый |
record (Cliché éculé que dément notre pessimisme record.) |
inmis |