1 |
23:37:57 |
eng |
mil. abbr. |
EC Merger Regulation |
ECMR |
Пахно Е.А. |
2 |
23:27:47 |
rus-est |
anat. |
висок |
oimukoht |
tallinlanna |
3 |
22:37:57 |
eng |
abbr. |
ECMR |
EC Merger Regulation |
Пахно Е.А. |
4 |
21:48:56 |
eng-rus |
gen. |
unparalleled generosity |
беспримерная щедрость |
Vanda Voytkevych |
5 |
20:38:07 |
eng-rus |
gen. |
promote |
пропагандировать |
Irina Kudryashova |
6 |
20:31:41 |
rus-dut |
gen. |
неотёсанность |
hoorkerigheid |
IMA |
7 |
20:23:56 |
rus-spa |
gen. |
как правило |
como regla |
Zhukovzh |
8 |
20:21:30 |
rus-dut |
gen. |
что-то, что очень быстро становится модным |
rage |
IMA |
9 |
19:23:57 |
rus-dut |
gen. |
прошедший |
voorbij |
IMA |
10 |
18:57:52 |
rus-dut |
gen. |
высоко поднимающееся пламя |
steekvlam |
IMA |
11 |
18:54:11 |
rus-dut |
gen. |
сифон |
stankafsluiter (канализационное колено в улитазе, раковине и т.д.) |
IMA |
12 |
18:34:52 |
rus-dut |
gen. |
опалённое место |
schroeiplek |
IMA |
13 |
18:02:51 |
rus-dut |
gen. |
загрязнение окружающей среды |
milieuverontreiniging |
IMA |
14 |
18:00:20 |
rus-dut |
gen. |
экологическая катастрофа |
milieuramp |
IMA |
15 |
17:57:51 |
rus-dut |
gen. |
смеситель |
mengkraan (в ванной, кухне) |
IMA |
16 |
17:06:57 |
rus-dut |
gen. |
закрывать |
dichttrekken (затягивать) |
IMA |
17 |
17:05:29 |
rus-dut |
gen. |
заволакивать |
dichttrekken (тучами) |
IMA |
18 |
16:07:31 |
eng-rus |
gen. |
frame work |
основа |
WiseSnake |
19 |
15:22:28 |
eng-rus |
med. |
according to the schedule |
по схеме |
ADol |
20 |
15:02:45 |
rus-spa |
gen. |
сусаль |
pan de oro |
Olga Korobenko |
21 |
15:00:35 |
eng |
abbr. med. |
BP |
blood pressure |
ADol |
22 |
14:35:59 |
eng-rus |
data.prot. |
Wired Equivalent Privacy |
встроенный эквивалент секретности |
Лена55 |
23 |
14:32:02 |
eng-rus |
med. cardiol. |
end-diastolic dimension |
конечно-диастолический размер (КДР, EDD) |
ADol |
24 |
14:30:08 |
eng-rus |
telecom. |
NRA |
национальный орган регулирования связи |
Лена55 |
25 |
14:27:17 |
rus |
abbr. med. |
ВТК |
ветвь тупого края |
ADol |
26 |
14:19:10 |
rus |
abbr. med. |
НМК |
недостаточность мозгового кровообращения |
ADol |
27 |
14:17:42 |
rus-ger |
inf. |
частично |
z.T. (zum Teil) |
glueck |
28 |
14:17:20 |
rus |
abbr. med. |
ДЭ |
дисциркуляторная энцефалопатия |
ADol |
29 |
14:09:59 |
rus-ger |
med. |
монгольское пятно |
Mongolenfleck (Монгольские пятна представляют собой сине-серые участки подкожной пигментации с неизмененной над ними кожей, расположенные чаще всего в области ягодиц и спины) |
sichodiss |
30 |
14:09:43 |
eng-rus |
comp., net. |
unified departmental data transmission network |
ЕВСПД |
Лена55 |
31 |
13:46:58 |
eng-rus |
telecom. |
multihop |
многоскачковый (в космической связи передача с переприёмом) |
Лена55 |
32 |
13:39:19 |
rus |
abbr. med. |
МЖП |
межжелудочковая перегородка |
ADol |
33 |
13:33:34 |
eng |
med. |
ESD |
end-systolic dimension |
ADol |
34 |
13:31:07 |
rus |
abbr. med. |
КСР |
конечно-систолический размер |
ADol |
35 |
13:23:09 |
eng |
abbr. cardiol. |
EDD |
end diastolic dimension |
ADol |
36 |
12:52:35 |
eng-rus |
med. abbr. |
central clinical hospital |
центральная клиническая больница (ЦКБ) |
ADol |
37 |
12:50:26 |
eng-rus |
med. |
city clinical hospital |
городская клиническая больница (ГКБ) |
ADol |
38 |
12:46:25 |
eng-rus |
med. |
acute cerebrovascular accident |
острое нарушение мозгового кровообращения |
ADol |
39 |
11:56:33 |
rus |
abbr. med. |
ФВ |
фракция выброса (показатель сократимости миокарда) |
ADol |
40 |
11:53:42 |
rus |
abbr. |
ГА |
гражданская авиация |
ADol |
41 |
11:53:37 |
eng-rus |
gen. |
swab on production |
свабирование в целях определения параметров. |
Solntse |
42 |
11:51:50 |
rus |
abbr. med. |
ЦКБ |
центральная клиническая больница |
ADol |
43 |
11:48:31 |
rus |
abbr. med. |
ГКБ |
городская клиническая больница |
ADol |
44 |
11:47:36 |
rus |
abbr. med. |
ЛЖ |
левый желудочек |
ADol |
45 |
11:03:18 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
rod spacing out |
подгонка штанг. (ПРС) |
Solntse |
46 |
10:59:55 |
rus |
abbr. med. |
ФЗТ |
физиотерапия |
ADol |
47 |
10:40:04 |
rus-ger |
tech. |
терминал оператора |
Bedienterminal |
alheinrich |
48 |
10:36:48 |
rus-ger |
tech. |
терминал управления |
Bedienterminal |
alheinrich |
49 |
9:17:45 |
eng-rus |
gen. |
housing and utilities sector |
жилищно-коммунальное хозяйство |
Alexander Demidov |
50 |
8:25:07 |
eng-rus |
econ. |
within national borders |
в пределах национальных границ |
Кунделев |
51 |
8:17:01 |
eng-rus |
econ. |
sectorisation model |
модель разграничения функций |
Кунделев |
52 |
8:12:47 |
eng-rus |
econ. |
embraced the sectorisation model more keenly |
восприняли модель "секторизации" с большей заинтересованностью |
Кунделев |
53 |
8:08:05 |
eng-rus |
econ. |
keenly |
заинтересованно |
Кунделев |
54 |
8:03:14 |
eng-rus |
econ. |
drastic change |
радикальная перемена (обыч.множ.) |
Кунделев |
55 |
7:05:25 |
eng-rus |
weld. |
weld adjacent zone |
околошовная зона (отличается от "зоны термического влияния" – "heat affected zone"; не более, чем любые два синонима nuclear) |
dks |
56 |
6:58:10 |
rus-ger |
relig. |
молитвенный образ |
Andachtsbild n das, -er (Молитвенный образ это изображение святого, в котором с особой наглядностью выявлен его религиозный характер. Такой образ помещался на алтаре, отсюда его второе название.) |
Alexndr CH |
57 |
4:29:28 |
eng-rus |
econ. |
strategic need |
основная потребность |
Кунделев |
58 |
4:21:51 |
eng-rus |
gen. |
enabler |
инструмент реализации |
Кунделев |
59 |
4:07:05 |
eng-rus |
econ. |
local monopoly |
местная монополия |
Кунделев |
60 |
3:55:32 |
eng-rus |
econ. |
market flooding |
перенасыщение рынка |
Кунделев |
61 |
2:51:29 |
eng-rus |
gen. |
co-investigator |
соисследователь |
Maxxicum |
62 |
2:48:32 |
eng-rus |
med. |
subinvestigator |
соисследователь (подчиненный исследователь, помощник исследователя) |
Maxxicum |
63 |
2:47:13 |
eng-rus |
USA |
Institutional Review Board |
Институциональный наблюдательный совет (IRB, аналог Комитета по Этике consilium-medicum.com) |
doktortranslator |